Bovie Smoke Shark III Manual Del Operador página 387

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83
6.
Степень безопасности применения в присутствии воспламеняемых анестетических смесей
с воздухом или кислородом или оксидом азота (ANSI/AAMI ES 60601-1, пункт 6.5): не применяется
7.
Режим работы (ANSI/AAMI ES 60601-1, пункт 6.6): непрерывный
8.
Обслуживание предохранителей должно производиться только авторизированными специалистами.
Свяжитесь со службой технической поддержки.
100/120 В, переменный ток 50/60 Гц, используется плавкий предохранитель с задержкой
срабатывания, 4 А, 250 В
220/240 В, переменный ток 50/60 Гц, используется плавкий предохранитель с задержкой
срабатывания, 2 А, 250 В
9.
Устройство для удаления дыма при хирургических процедурах Bovie
применения особых мер предосторожности касательно электромагнитной совместимости и должно
устанавливаться согласно информации по ЭМС, содержащейся в данном руководстве.
10. Для разъединения устройства для удаления дыма при хирургических процедурах
Bovie
Smoke Shark и сети питания отключите шнур питания от разъема устройства для удаления
®
дыма при хирургических процедурах Bovie
оборудование таким образом, чтобы облегчить доступ к отключению шнура питания.
11. Устройство для удаления дыма при хирургических процедурах Bovie
не предназначены для контакта с пациентами.
12. Рабочая часть типа CF — ручка-держатель (трубка) для подсоединения к хирургическому режущему
инструменту; электрическое подключение к аппарату отсутствует.
1.4 Предостережения и предупреждения
Обязательно внимательно ознакомьтесь со всеми предупреждениями и мерами предосторожности
до начала использования устройства для удаления дыма при хирургических процедурах
Bovie
Smoke Shark.
®
Внимание! Прочитайте инструкции перед использованием.
1.4.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Гарантия на устройство для удаления дыма при хирургических процедурах Bovie
аннулируется, если любое из этих предупреждений игнорируется.
• Необходимо внимательно прочитать настоящее руководство и ознакомиться с его содержанием до
использования устройство для удаления дыма при хирургических процедурах Bovie
• Проверьте готовность к работе устройства для удаления дыма при хирургических процедурах
Bovie
Smoke Shark перед хирургической процедурой.
®
• Отключите устройство для удаления дыма при хирургических процедурах Bovie
заземленной электрической розетки до проверки компонентов устройства для удаления дыма при
хирургических процедурах Bovie
• Устройство для удаления дыма при хирургических процедурах Bovie
подходит только для применения в целях, указанных в инструкции по эксплуатации.
• Устройство для удаления дыма при хирургических процедурах Bovie
мощное вакуумное всасывание. Отрегулируйте положение входного конца зонда или трубки во
избежание травмирования пациента и всасывания хирургических материалов и образцов.
• Во избежание травмирования пациента трубка или зонд не должны вступать в прямой контакт
с тканями.
• Фильтр и одноразовые принадлежности полностью утилизируются. Их утилизация должна
проводиться в соответствии с местными нормами и правилами, а также регламентом учреждения.
• Расположите шнур питания таким образом, чтобы исключить возможность спотыкания о кабели или
их пережимания, во избежание нестабильной работы или поражения электрическим током.
Служба поддержки клиентов/технической поддержки: 800.251.3000 (Соединенные Штаты Америки) или +1 615.964.5532 (международный номер)
Smoke Shark или розетки в стене. Расположите
®
Smoke Shark.
®
ОПИСАНИЕ/ВВЕДЕНИЕ РАЗДЕЛ 1.0
Smoke Shark требует
®
Smoke Shark и все фильтры
®
®
Smoke Shark предназначено и
®
Smoke Shark производит
®
P000027200 Ред. A Руководство по эксплуатации Bovie
Smoke Shark
Smoke Shark.
®
Smoke Shark от
®
Страница 387
Smoke Shark III
®

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido