Óvintézkedések És Figyelmeztetések - Bovie Smoke Shark III Manual Del Operador

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83
8.
A biztosítékokat felhatalmazott technikusnak kell szervizelnie. Hívja a műszaki segélyszolgálatot.
100/120 VAC, 50/60 Hz: használjon 4 A-es 250 V-os (késleltetett) biztosítékot
220/240 VAC, 50/60 Hz: használjon 2 A-es 250 V-os (késleltetett) biztosítékot
9.
A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó az elektromágneses kompatibilitás (EMC) tekintetében
®
különleges óvintézkedéseket igényel, és a jelen kézikönyvben található EMC-információk szerint kell
telepíteni.
10. A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívónak a hálózati áramforrásról való leválasztásához húzza ki
®
a tápkábelt a Bovie
A berendezést úgy helyezze el, hogy könnyű legyen kihúzni a tápkábelt.
11. A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó és szűrők nem szolgálnak a betegekkel való érintkezésre.
®
12. CF típusú beteggel érintkező alkatrész – toll típusú eszköz (cső) a sebészeti eszközhöz való
csatlakoztatásra; nincs elektromos kapcsolat az elszívó egységhez.
1.4 Óvintézkedések és figyelmeztetések
A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó használata előtt minden óvintézkedést és figyelmeztetést el kell
®
olvasni, és meg kell érteni.
Figyelem: Olvassa el a használati utasítást.
1.4.1
FIGYELMEZTETÉSEK:
A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó jótállása érvénytelen, ha a következő figyelmeztetések bármelyikét
®
figyelmen kívül hagyják.
• Olvassa el ezt a kézikönyvet gondosan, és ismerje meg annak tartalmát, mielőtt használja a Bovie
Shark műtéti füstelszívót.
• A műtét előtt ellenőrizze a telepített Bovie
• A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó összetevőinek ellenőrzése előtt húzza ki a Bovie
®
műtéti füstelszívó csatlakozóját a földelt elektromos aljzatból.
• A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó csak a használati útmutatóban említett alkalmazások céljára
®
készült, és csak azokra alkalmas.
• A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó erős vákuumot hoz létre. Úgy helyezze el a pálca vagy cső
®
végét, hogy megelőzze a beteg sérülését és a műtéti anyagok vagy minták beszívását.
• A beteg sérülésének megelőzése érdekében a cső vagy pálca nem kerülhet közvetlen érintkezésbe
szövetekkel.
• A szűrő és az egyszer használatos tartozékok teljes mértékben eldobhatók. A hulladék kezelését a helyi
törvényeknek és előírásoknak és az intézmény szabályzatának megfelelően kell végezni.
• Úgy vezesse a tápkábelt, hogy ne okozzon botlásveszélyt, és ne törjön meg, ami megbízhatatlan
működést vagy áramütést okozhat.
• Úgy helyezze el automatikus aktiváló eszközt és az egyéb csatlakoztatott tartozékokat, hogy ne
okozzanak botlásveszélyt, és ne törjenek meg, ami megbízhatatlan működést okozhat.
• Ne használja a Bovie
jelenlétében.
• A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívót kizárólag egészségügyi szakemberek használhatják.
®
• A Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó rádiófrekvenciás interferenciát okozhat, illetve megzavarhatja
®
a közeli berendezések működését. Szükségessé válhatnak az interferenciát csökkentő intézkedések,
például a Bovie
Smoke Shark műtéti füstelszívó tájolásának megváltoztatása vagy áthelyezése, illetve
®
a helyének árnyékolása.
Ügyfélszolgálat/műszaki segélyszolgálat: 800.251.3000 (Egyesült Államok) vagy +1 615.964.5532 (Nemzetközi)
Smoke Shark műtéti füstelszívón található tápcsatlakozóból vagy a fali aljzatból.
®
Smoke Shark műtéti füstelszívó megfelelő működését.
®
Smoke Shark műtéti füstelszívót gyúlékony vagy robbanásveszélyes gázok
®
LEÍRÁS/BEVEZETÉS: 1.0. FEJEZET
P000027200, A verzió, Bovie
Smoke Shark III kezelői kézikönyv
®
Smoke
®
Smoke Shark
®
447. oldal

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido