3
3
FR:
Passe la chaîne argentée dans l'anneau.
EN:
Thread the silver chain through the ring.
DE:
Ziehe die silberfarbene Kette durch den Ring.
NL:
Haal de zilverkleurige ketting door de ring.
ES:
Pasa la cadena plateada por la anilla.
IT:
Fai passare la catenina argentata all'interno
dell'anello.
4 4
FR:
Ouvre deux petits anneaux argentés et place-les à chaque extrémité de la chaîne. Dans un des
anneaux, ajoute le fermoir crabe. Ferme les anneaux.
EN:
Open two small silver rings and attach them to each end of the chain. Attach the lobster claw clasp
to one of the rings. Close the rings.
DE:
Öffne zwei kleine silberfarbene Ringe und fädele sie durch die beiden Enden der Kette. Befestige an
einem der Ringe den Karabinerverschluss. Schließe die Ringe.
NL:
Open twee kleine zilverkleurige ringen en plaats ze op beide uiteinden van de ketting. Voeg een
krabsluiting toe aan één van de ringen. Sluit de ringen.
ES:
Abre 2 pequeñas anillas plateadas e introdúcelas en cada extremo de la cadenilla. En una de las
anillas, añade el cierre mosquetón. Cierra las anillas.
IT:
Apri due piccoli anelli argentati e inseriscili alle estremità della catenina. Aggiungi il fermaglio a uno
degli anelli. Chiudi gli anelli.
FR:
Et voilà ! Tu as transformé ta forme en joli collier !
EN:
And there it is! You've made your shape into a gorgeous necklace!
DE:
Fertig ist die Kette! Du hast Deine Form in eine hübsche Kette
verwandelt!
NL:
En klaar! Van je vorm heb je nu een mooie ketting gemaakt!
ES:
¡Ya está! ¡Has transformado la pieza en un bonito collar!
IT:
Ecco fatto! Hai trasformato la sagoma in una bella collana!
25