Página 4
AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su utilización los concesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conoci- mientos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos...
CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. 1 El manual se divide en capítulos.
Página 6
SIMBOLOGÍA Los símbolos siguientes no se aplican a todos los vehículos. SPEC Los símbolos 1 a 9 indican el contenido de INFO cada capítulo. 1 Información general 2 Especificaciones 3 Comprobaciones y ajustes periódicos 4 Motor 5 Sistema de refrigeración 6 Carburación 7 Chasis COOL...
ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN COOL CARBURACIÓN CARB CHASIS CHAS – SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA.............1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........1-1 CÓDIGO DE MODELO ................1-1 INFORMACIÓN IMPORTANTE............... 1-2 PREPARACIÓN PARA LA EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE....1-2 REPUESTOS .................... 1-2 JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ......1-2 ARANDELAS/PLACAS DE SEGURIDAD Y PASADORES HENDIDOS ..1-3 COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ............1-3 ANILLOS ELÁSTICOS ................1-3...
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA INFO INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCI- CLETA NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍ- CULO El número de identificación del vehículo 1 está grabado en el lado derecho del tubo de la columna de dirección. CÓDIGO DE MODELO La placa del código de modelo 1 está...
REPUESTOS Utilice únicamente repuestos originales Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras marcas pueden una función y aspecto simila- res, pero inferior calidad. JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS...
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO ARANDELAS/PLACAS DE SEGURIDAD Y PASADORES HENDIDOS Después de extraerlos, cambie todas las aran- delas/placas de seguridad 1 y pasadores hendidos. Después de apretar el tornillo o la tuerca con el par especificado, doble las len- güetas de bloqueo a lo largo del tornillo o la tuerca.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES Compruebe si los cables, acopladores y conectores presentan manchas, óxido, hume- dad, etc. 1. Desconectar: • cable • acoplador • conector 2. Comprobar: • cable • acoplador • conector Humedad → Secar con un secador de aire. Óxido/manchas →...
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para el reglaje y montaje completos y preci- sos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas para evitar daño causados por el uso de herramientas inadecuadas o técnicas improvisadas. Las herramientas especiales, números de referencia o ambos pueden diferir según el país.
Página 17
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la Ilustración herramienta herramienta/función Extractor de volante Enganche Extractor 90890-01362 Enganche 90890-04089 Estas herramientas son necesarias para extraer el rotor. Pesa del montador de juntas de horquilla Montador (f40) Peso Estas herramientas son necesarias 90890-01367 Montador para instalar la pieza metálica desli-...
Página 18
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la Ilustración herramienta herramienta/función Vacuómetro 90890-03094 Este vacuómetro es necesario para la sincronización de carburadores. Galga de cuadrante 90890-03097 Esta herramienta se utiliza para medir la contrapresión del engranaje interme- dio. Comprobador de bolsillo 90890-03112 Este instrumento es necesario para comprobar el sistema eléctrico.
Página 19
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la Ilustración herramienta herramienta/función Llave para retenedor de cojinete 90890-04050 Esta herramienta es necesaria para extraer o instalar el cojinete del eje de la transmisión final. Llave de tuercas de eje impulsor inter- media (55 mm) 90890-04054 Esta herramienta es necesaria para...
Página 20
Esta herramienta se utiliza para compri- mir los aros de pistón cuando se instala el pistón en el cilindro. Comprobador de encendido 90890-06754 Yamaha Bond No. 1215 90890-85505 Este sellador (adhesivo) se utiliza para las superficies de contacto del cárter, etc.
Página 23
SPEC CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES .............. 2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR .............. 2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............. 2-11 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-14 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES ..2-17 PARES DE APRIETE ..................2-18 PARES DE APRIETE DEL MOTOR............2-18 PARES DE APRIETE DEL CHASIS............
SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Elemento Estándar Límite Dimensiones Longitud total 2.300 mm ---- Anchura total 795 mm ---- Altura total 1.160 mm ---- Altura del sillín 765 mm ---- Distancia entre ejes 1.590 mm ---- Altura mínima al suelo 145 mm ---- Radio de giro mínimo...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Motor Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por agua, DOHC ---- Cilindrada 1.198 cm ---- Disposición de los cilindros 4 cilindros en V ---- Diámetro × carrera 76 × 66 mm ---- Relación de compresión 10,5 : 1...
Página 27
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Filtro de aceite Tipo del filtro de aceite Cartucho (papel) ---- Presión de apertura de la válvula de 170 ~ 240 kPa (1,7 ~ 2,4 kgf/cm ---- desvío Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Trocoidal ---- Holgura entre el rotor interno y el...
Página 28
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Árboles de levas Sistema de accionamiento Accionamiento por cadena (centro) ---- Diámetro interior del casquillo del 25,000 ~ 25,021 mm ---- árbol de levas Diámetro del apoyo del árbol de 24,967 ~ 24,980 mm ---- levas Holgura entre el apoyo y el casquillo...
Página 29
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Cadena de distribución Modelo/número de eslabones 219FTS/117 ---- Sistema de tensión Automático ---- Válvulas, asientos de válvula, guías de válvula Holgura de las válvulas (en frío) Admisión 0,11 ~ 0,15 mm ---- Escape 0,26 ~ 0,30 mm ---- Dimensiones de las válvulas...
Página 30
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Muelles de la válvula Muelles interiores Longitud libre Admisión 39,65 mm 37,45 mm Escape 39,65 mm 37,45 mm Longitud comprimida (válvula cerrada) Admisión 31,8 mm ---- Escape 31,8 mm ---- Presión del muelle comprimido (montado) Admisión 61,7 ~ 72,5 N (6,29 ~ 7,39 kgf)
Página 31
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Inclinación del muelle Admisión ---- 2,5° /1,8 mm Escape ---- 2,5° /1,8 mm Sentido de arrollamiento (vista en planta) Admisión En el sentido de las agujas del reloj ---- Escape En el sentido de las agujas del reloj ---- Cilindros Disposición de los cilindros...
Página 32
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Aros del pistón Aro superior Tipo de aro Barril ---- Dimensiones (B × T) 1,0 × 3,1 mm ---- Separación entre extremos (montado) 0,35 ~ 0,50 mm 0,75 mm Holgura lateral del aro 0,03 ~ 0,07 mm 0,12 mm 2º...
Página 33
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Embrague Tipo de embrague Multidisco en baño de aceite ---- Sistema de desembrague Empuje interior hidráulico ---- Accionamiento Accionamiento con la mano izquierda ---- Platos de fricción Espesor 2,9 ~ 3,1 mm 2,8 mm Cantidad de discos ---- Discos de embrague...
Página 34
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Carburadores Modelo (fabricante) × cantidad BDS35 (MIKUNI) × 4 ---- Juego libre del cable del acelerador 3 ~ 5 mm ---- (en la brida del apriete del acelera- dor) Marca ID 3LRC 10 ---- Surtidor principal nº...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Bastidor Tipo de bastidor Cuadro doble ---- Ángulo de avance 29° ---- Vía 119 mm ---- Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición ---- Llanta 18 × MT2,15 Tamaño ---- Material Aluminio...
Página 36
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Frenos delanteros Tipo de freno Freno de doble disco ---- Accionamiento Accionamiento con la mano derecha ---- Juego libre de la maneta del freno 2 ~ 5 mm ---- (en el extremo de la maneta) Líquido recomendado DOT 4 ----...
Página 37
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Aceite de la horquilla Aceite para horquillas Yamaha 10 WT ---- Aceite recomendado Aceite para horquillas 10 W o equivalente ---- Cantidad (de cada brazo de la hor- 621 cm ---- quilla delantera)
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Tensión del sistema 12 V ---- Sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Bobina de encendido transistorizada (digital) ---- Reglaje del encendido 3° A.P.M.S. a 1.000 r/min ---- Reglaje avanzado 31°...
Página 39
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Sistema de arranque eléctrico Tipo de sistema De toma constante ---- Motor de arranque Modelo (fabricante) SM-13 (MITSUBA) ---- Potencia 0,65 kW ---- Escobillas Longitud total 10 mm 5 mm Tensión del muelle 8,82 N (899 gf) ---- 0,025 ~ 0,035 Ω...
Página 40
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Fusibles (amperaje × cantidad) 30 A × 1 Fusible principal ---- 15 A × 1 Fusible del faro ---- 10 A × 1 Fusible de la luz de control de giro ---- 10 A ×...
ESPECIFICACIONES DE LOS PARES SPEC DE APRIETE GENERALES ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES En esta tabla se especifican los pares de apriete para los elementos de fijación estándar provistos de roscas ISO estándar. Las especi- ficaciones de los pares de apriete para compo- nentes o conjuntos especiales se incluyen en los capítulos correspondientes del manual.
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL MOTOR Par de Nombre de Tamaño de Canti- apriete Pieza que se debe apretar Observaciones la pieza la rosca m·kgf Tapas del árbol de levas Tornillo Tapón ciego Tapón Perno pri- Culata (tubo de escape) sionero...
Página 43
SPEC PARES DE APRIETE Par de Nombre de Tamaño de Canti- apriete Pieza que se debe apretar Observaciones la pieza la rosca m·kgf Tirante 1 Tornillo Filtro de aceite Junta del carburador Tornillo Bomba de combustible Tornillo Brida de unión del tubo de escape Tornillo (nº...
Página 44
SPEC PARES DE APRIETE Par de Nombre de Tamaño de Canti- apriete Pieza que se debe apretar Observaciones la pieza la rosca m·kgf Placa de la leva de cambio Tornillo Retenedor de la leva de cambio Tornillo Tope del muelle del eje de cambio Tornillo Palanca de tope Tornillo...
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE DEL CHASIS Par de apriete Tamaño de la Pieza que se debe apretar Observaciones rosca m·kgf Soporte superior y tubo interior Soporte superior y eje de dirección 11,0 Soporte de manillar (inferior) y soporte de manillar (superior) Collar roscado (eje de dirección) Ver NOTA...
Página 46
SPEC PARES DE APRIETE NOTA: 1.Primero apriete el collar roscado aproximadamente 52 Nm (5,2 m • kg) con la llave dinamométrica y luego afloje completamente el collar roscado. 2.Apriete de nuevo el collar roscado con el par especificado. 2 - 22...
SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE MOTOR Punto de engrase Simbología Labios de la junta de aceite Junta tórica Cojinete Tornillo/tuerca de biela Pie y cabeza de biela Pasador del cigüeñal Cabeza/apoyo del cigüeñal Apoyo del eje compensador Superficie del pistón...
SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE CHASIS Punto de engrase Simbología Cojinete de dirección (superior/inferior) Caja de cojinete de dirección Bloqueo de la dirección Junta de aceite inferior del tubo de la columna de dirección Junta de aceite de la rueda delantera (derecha/izquierda) Junta de aceite de la rueda trasera Área de acoplamiento del cubo de embrague Eje del pedal del freno trasero...
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1 Tapón del radiador È Al depósito de refrigerante 2 Colector É A la válvula termostática 3 Tubo del radiador Ê A la válvula de vaciado de refrigerante 4 Radiador 5 Válvula termostática 6 Válvula de vaciado del refrigerante 7 Bomba de agua...
Página 50
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1 Tapón del radiador È A la válvula termostática 2 Colector É A la válvula de vaciado de refrigerante 3 Tubo del radiador 4 Radiador 5 Válvula de vaciado del refrigerante 6 Caja de la válvula termostática 7 Bomba de agua 2 - 26...
SPEC DIAGRAMAS DE CIRCULACIÓN DE ACEITE DIAGRAMAS DE CIRCULACIÓN DE ACEITE 1 Eje de levas (admisión) 8 Depurador de aceite 2 Eje de levas (escape) 9 Bomba de aceite 3 Eje del rotor de la bomba de agua 0 Eje principal 4 Engranaje impulsor de la bomba de agua A Eje impulsor 5 Filtro de aceite...
Página 52
SPEC DIAGRAMAS DE CIRCULACIÓN DE ACEITE 1 Eje de levas 2 Colector principal 3 Cigüeñal 4 Interruptor de nivel de aceite 2 - 28...
Página 53
SPEC DIAGRAMAS DE CIRCULACIÓN DE ACEITE 1 Bomba de aceite 2 Depurador de aceite 3 Eje principal 4 Eje impulsor 5 Engranaje del piñón conducido intermedio 6 Engranaje del piñón de la transmisión intermedia 2 - 29...
Página 54
SPEC DIAGRAMAS DE CIRCULACIÓN DE ACEITE 1 Cigüeñal 2 Tubo de aceite 3 Filtro de aceite 2 - 30...
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Tubo de freno delantero È Introduzca el mazo de cables, los cables de la 2 Tubo de embrague luz del velocímetro y de las luces de los intermi- 3 Cable de la luz del intermitente delantero tentes delanteros (izquierda y derecha) por el (izquierda) orificio de la caja situada detrás del faro.
Página 56
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Acoplador del interruptor principal A Cable negativo de la batería 2 Acoplador del interruptor del manillar B Tubo respiradero del refrigerante 3 Acoplador del interruptor de combustible C Colector 4 Cable de la bobina de encendido D Depósito del freno trasero 5 Cable de masa E Batería...
Página 57
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È Sujete el mazo de cables con una abrazadera Ì Pase el tubo respiradero de la batería por la de plástico. brida. É Al colector. Í Sujete el cable del interruptor del freno trasero Ê Pase el cable de tierra por fuera del tubo respi- con una abrazadera de plástico.
Página 58
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Tubo de embrague A Cable del velocímetro 2 Cable del interruptor del manillar (izquierda) B Tubo de freno delantero 3 Abrazadera del tubo de embrague C Unidad de control de la bomba de combustible 4 Soporte del cable del acelerador D Unidad de relés 5 Cables del acelerador...
Página 59
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES È Pase el cable del interruptor del manillar por el Î Pase el tubo de freno delantero por la brida. Ï Pase el tubo de freno delantero por fuera del interior del tubo de embrague. É...
Página 60
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Relé de arranque É Sujete el cable del interruptor de nivel de aceite, el 2 Fusible principal cable del interruptor neutro, el cable de masa, el 3 Bobina de encendido cable del interruptor del caballete lateral, el tubo de 4 Cable del interruptor de nivel de aceite desbordamiento y el cable del alternador con una 5 Cable del interruptor neutro...
Página 61
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Depósito del refrigerante É Sujete el cable del interruptor de nivel de aceite, el 2 Muelle cable del interruptor neutro, el cable de masa, el 3 Tapa de llenado cable del interruptor del caballete lateral, el tubo 4 Tubo de vaciado de desbordamiento y el cable del alternador con 5 Tubo de desbordamiento...
Página 62
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Bomba de combustible È Pase el tubo de combustible y el tubo de des- 2 Tubo de combustible bordamiento por el soporte del tubo. 3 Soporte del filtro de combustible 4 Filtro de combustible 5 Tubo de desbordamiento 6 Tapa de llenado 7 Tapón de llenado...
Página 63
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Diodo B Acoplador del cable de la bobina del captador 2 Unidad de encendido C Acoplador del cable de masa 3 Acoplador del cable de la bobina de encendido D Acoplador del cable del interruptor del caballete 4 Relé...
Página 64
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES L Caja de fusibles È Al colector. M Acoplador del cable del medidor É Sujete el mazo de cables con una abrazadera N Cable del interruptor del manillar de plástico. Ê Sujete el cable del piloto trasero y el cable de la luz intermitente trasera (derecha).
Página 66
CAPÍTULO 3 COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..................... 3-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE ENGRASE ....3-1 SILLINES Y PANELES LATERALES ............. 3-3 TAPA SUPERIOR Y PANELES ..............3-4 CARCASA DEL FILTRO DE AIRE Y PLACA DE COMPONENTES ELÉCTRICOS.............. 3-5 MOTOR......................3-6 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ........
Página 67
CHASIS ......................3-32 AJUSTE DEL FRENO DELANTERO ............3-32 AJUSTE DEL FRENO TRASERO............3-33 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ....3-34 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS ....3-35 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO..3-35 COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO ........
• A partir de los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento empezando por el de los 10.000 km. • Las operaciones marcadas con un asterisco deben ser realizadas por un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales.
Página 69
MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE ENGRASE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS REVI- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENI- Nº ELEMENTO (× 1.000 km) SIÓN MIENTO ANUAL Fijaciones del cha- • Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos √ √ √ √ √ 16 * estén correctamente apretados.
SILLINES Y PANELES LATERALES SILLINES Y PANELES LATERALES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los sillines y paneles Desmonte las piezas en el orden indi- laterales cado. Sillín del conductor Tapa de herramientas Correa de la tapa Juego de herramientas Sillín del pasajero Paneles laterales (izquierdo y derecho) Para montar, siga el orden inverso al de...
TAPA SUPERIOR Y PANELES TAPA SUPERIOR Y PANELES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los paneles superio- Desmonte las piezas en el orden indi- res y los paneles cado. Panel superior Paneles (izquierdo y derecho) Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CARCASA DEL FILTRO DE AIRE Y PLACA DE COMPO- NENTES ELÉCTRICOS CARCASA DEL FILTRO DE AIRE Y PLACA DE COMPONENTES ELÉC- TRICOS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la carcasa del filtro Desmonte las piezas en el orden indi- de aire y de la placa de componen- cado.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas. NOTA: • El ajuste de la holgura de las válvulas debe realizarse con el motor en frío y a tempera- tura ambiente.
Página 74
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS 8. Medir: • la holgura de las válvulas Fuera del valor especificado → Ajustar. Holgura de las válvulas (en frío) Válvula de admisión 0,11 ~ 0,15 mm Válvula de escape 0,26 ~ 0,30 mm a.
Página 75
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS 9. Ajustar: • holgura de las válvulas a. Alinee entre si las ranuras de admisión y escape del levantaválvula. b. Instale la herramienta de ajuste del empuja- válvula 1 entre el eje de levas y el levanta- válvula.
Página 77
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS f. Redondee el número del suplemento origi- nal según la tabla siguiente. Último dígito Valor redondeado 0 o 2 EJEMPLO: Número de suplemento original = 248 (espe- sor = 2,48 mm) Valor redondeado = 250 g.
SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADO- NOTA: Antes de sincronizar los carburadores debe haberse ajustado correctamente la holgura de válvulas y el ralentí del motor; asimismo, debe comprobarse el reglaje del encendido. 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal.
Página 79
SINCRONIZACIÓN DE LOS CARBURADORES 6. Ajustar: • sincronización de los carburadores a. Sincronice el carburador nº 1 con el carbura- dor nº 2 girando el tornillo de sincronización 1 en uno u otro sentido hasta que ambos vacuómetros indiquen lo mismo. NOTA: Después de cada paso acelere el motor dos o tres veces, cada vez durante menos de un...
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR NOTA: Antes de ajustar el ralentí del motor, debe ajustarse correctamente la sincronización de los carburadores, limpiarse el filtro de aire y la compresión del motor debe ser la adecuada. 1.
AJUSTE DEL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR AJUSTE DEL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR NOTA: Antes de ajustar el juego del cable del acelera- dor, debe ajustarse correctamente el ralentí del motor y la sincronización de los carburado- res. 1. Comprobar: •...
AJUSTE DEL JUEGO DEL CABLE DEL ACELERADOR/ COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS c. Apriete la contratuerca. ADVERTENCIA Después de ajustar el juego del cable del acelerador, arranque el motor y gire el manillar a la derecha y a la izquierda para verificar que ello no altere el ralentí...
COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS/ COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO 7. Instalar: • bujía 18 Nm (1,8 m · kg) NOTA: Antes de instalar la bujía, limpie ésta y la superficie de la junta. 8. Conectar: • capuchón de la bujía COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO NOTA:...
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO/ MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN b. Compruebe que el punto de retroceso a se encuentre dentro del margen de encendido b en el rotor del generador. Margen de encendido incorrecto → Com- probar el sistema de encendido. NOTA: El reglaje del encendido no es ajustable.
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN Presión de compresión (al nivel del mar) Mínima 1.200 kPa (12 kg/cm , 12 bar) Estándar 1.400 kPa (14 kg/cm , 14 bar) Máxima 1.600 kPa (16 kg/cm , 16 bar) a. Sitúe el interruptor principal en “ON”. b.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. NOTA: • Coloque la motocicleta en un soporte adecuado. • Verifique que la motocicleta esté vertical. 2. Arranque el motor, deje que se caliente durante unos minutos y seguidamente párelo.
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Arranque el motor, deje que se caliente durante unos minutos y seguidamente párelo. 2. Coloque un recipiente debajo del tornillo de drenaje de aceite del motor. 3. Extraer: • tapón de llenado de aceite del motor 1 •...
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR/ MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR 8. Llenar: • el cárter (con la cantidad especificada del tipo de aceite de motor recomendado) Cantidad Cantidad total 4,0 L Sin cambio del cartucho del fil- tro de aceite 3,2 L Con cambio del cartucho del fil-...
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR 3. Extraer: • tornillo del colector principal ADVERTENCIA El motor, el silenciador y el aceite del motor están muy calientes. 4. Instalar: • manómetro de presión 1 • Adaptador de presión de aceite B Manómetro de presión 90890-03153 Adaptador de presión de aceite B...
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DEL EMBRAGUE COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DEL EMBRAGUE 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado. 2. Comprobar: • nivel de líquido del embrague Por debajo de la marca de nivel mínimo 1 →...
PURGA DEL SISTEMA DE EMBRAGUE HIDRÁULICO PURGA DEL SISTEMA DE EMBRAGUE HIDRÁULICO ADVERTENCIA Purgar el sistema de embrague hidráulico siempre que: • se haya desmontado el sistema, • se haya soltado o extraigo un tubo del embrague, • el nivel de líquido de embrague esté muy bajo, •...
PURGA DEL SISTEMA DE EMBRAGUE HIDRÁULICO/ LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas las burbujas de aire hayan desaparecido del líquido de embrague en el tubo de plástico. j. Apriete el tornillo de purga con el par espe- cificado.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE/ COMPROBACIÓN DE LAS JUNTAS DE LOS CARBURADORES/ COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE VACÍO NOTA: Cuando instale el filtro de aire en la tapa de la carcasa, verifique que las superficies de cierre estén alineadas para evitar fugas de aire. 6.
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS Y EL FILTRO DE COMBUSTIBLE/ COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DEL CÁRTER COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS Y EL FILTRO DE COMBUSTIBLE El procedimiento siguiente sirve para todos tubos de combustible. 1. Extraer: • sillín del conductor Consulte la sección “SILLINES Y PANE- LES LATERALES”.
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE/ COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE El procedimiento siguiente sirve para todos los tubos del escape, silenciadores y juntas. 1. Comprobar: • tubo de escape 1 • silenciador 2 Grietas/daños → Cambiar. •...
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE/COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN/CAMBIO DEL REFRIGERANTE 4. Arranque el motor, deje que se caliente durante unos minutos y seguidamente párelo. 5. Comprobar: • el nivel de refrigerante NOTA: Antes de comprobar el nivel de refrigerante espere unos minutos para que se asiente.
CAMBIO DEL REFRIGERANTE Coloque un trapo grueso o una toalla sobre el tapón y gírelo lentamente en el sentido contrario al de las agujas del reloj hacia el rebaje, para liberar la presión residual. Cuando deje de silbar, presione hacia abajo el tapón y gírelo en el sentido contra- rio al de las agujas del reloj para extraerlo.
Página 98
CAMBIO DEL REFRIGERANTE Notas relativas a la manipulación de refri- gerante El refrigerante es potencialmente nocivo y debe manipularse con especial cuidado. ADVERTENCIA • Si se salpica los ojos con refrigerante, láveselos con agua abundante y consulte a un médico. •...
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO CHASIS AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 1. Comprobar: • juego libre de la maneta de freno a Fuera del valor especificado → Ajustar. Juego libre de la maneta del freno (en el extremo de la maneta) 2 ~ 5 mm 2.
AJUSTE DEL FRENO TRASERO AJUSTE DEL FRENO TRASERO 1. Comprobar: • posición del pedal de freno (distancia a desde la parte superior del reposapiés del conductor hasta la parte superior del pedal de freno) Fuera del valor especificado → Ajustar. Posición del pedal de freno (por debajo de la parte superior del reposapiés del conductor)
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/ COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS 3. Ajustar: • interruptor de la luz de freno Consulte la sección “AJUSTE DEL INTERRUP- TOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO”. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS 1.
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS/ AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS El procedimiento siguiente sirve para todas las pastillas de freno. 1. Accione el freno. 2. Comprobar: • pastilla del freno delantero •...
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO/ PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO El procedimiento siguiente sirve para todos los tubos de freno y abrazaderas. 1. Comprobar: • tubo de freno 1 Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 2.
Página 104
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO 1. Purgar: È • sistema de freno hidráulico a. Rellene el depósito de líquido de frenos hasta el nivel correcto con el tipo recomen- dado de líquido de frenos. b. Instale el diafragma (depósito del cilindro principal del freno o depósito de líquido de frenos).
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO/COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO NOTA: La posición del pedal de cambio viene deter- minada por la longitud montada de la varilla de cambio a. 1. Comprobar: •...
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL/ CAMBIO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL 2. Extraer: • tornillo de llenado de aceite de la caja de la transmisión final 1 3. Comprobar: • nivel de aceite de la transmisión final El nivel de aceite de la transmisión final debe encontrarse en el reborde inferior 2 del orificio de llenado.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera quede levantada.
Página 108
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN c. Afloje completamente el collar roscado infe- rior y seguidamente apriételo con el par especificado. ADVERTENCIA No apriete en exceso el collar roscado infe- rior. Collar roscado inferior (par de apriete final) 3,0 Nm (0,3 m •...
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA/AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. 2. Comprobar: • tubo interior Daños/ralladuras →...
AJUSTE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA/AJUSTE DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS 3. Regular: • presión de aire a. Compruebe la presión de aire de las barras de la horquilla delantera con un manómetro 1. La precarga del muelle Al suministrar aumenta (la suspensión aire...
Página 111
AJUSTE DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS Precarga del muelle ATENCION: No sobrepase nunca las posiciones de ajuste máxima o mínima. 1. Ajustar: • precarga del muelle a. Introduzca un destornillador en el orificio 1 del asiento del muelle. b. Gire el asiento del muelle 2 en la dirección a o b.
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS El procedimiento siguiente sirve para ambos neumáticos. 1. Medir: • presión de los neumáticos Fuera del valor especificado → Regular. ADVERTENCIA • La presión de los neumáticos sólo se debe comprobar y regular cuando la tem- peratura de los neumáticos es igual a la temperatura ambiente del aire.
Página 113
Rueda sin cámara sin cámara • Después de pruebas exhaustivas, los neumáticos enumerados a continuación han sido aprobados Yamaha Motor Co., Ltd. para este modelo. Los neumáticos delantero y trasero deben ser siempre de la misma marca y del mismo diseño. No se puede dar ninguna garantía de carac-...
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS/ COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS Neumático delantero Fabricante Modelo Tamaño 110/90 METZELER ME33 V18 (61V) Neumático trasero Fabricante Modelo Tamaño 150/90B- METZELER 15MC (74V) ADVERTENCIA • Los neumáticos nuevos tienen un agarre relativamente bajo hasta que se desgastan ligeramente.
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS/ COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES/ ENGRASE DE LAS MANETAS Y LOS PEDALES NOTA: Después de cambiar un neumático o una rueda, proceda siempre al equilibrado de ésta. COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES El procedimiento siguiente sirve para todos los cables y forros.
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL/ ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL/ ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL Engrase el punto de articulación y las piezas móviles metal a metal del caballete lateral. Lubricante recomendado Grasa lubricante con jabón de litio ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL Engrase el punto de articulación y las piezas móviles metal a metal del caballete central.
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explo- sivo y contienen un electrólito de ácido sul- fúrico altamente venenoso y cáustico. Por lo tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • Utilice gafas protectoras cuando mani- pule o trabaje cerca de baterías.
Página 118
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA 4. Comprobar: • el nivel de electrólito El nivel de electrólito debe encontrarse entre la marca de nivel mínimo 1 y la marca de nivel máximo 2. Por debajo de la marca de nivel mínimo → Añadir agua destilada hasta el nivel correcto.
Página 119
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA • Para reducir el riesgo de chispas, no enchufe el cargador hasta que los cables de la batería estén conectados a ésta. • Antes de quitar de los terminales de la batería las pinzas de los cables del carga- dor, asegúrese de desconectar el carga- dor.
Página 120
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA ATENCION: • Cuando compruebe la batería, verifique que el tubo respiradero de la misma esté correctamente instalado y colocado. Si el tubo respiradero de la batería está colo- cado de forma que permite que el electró- lito o el gas hidrógeno toquen el chasis, el acabado de la motocicleta puede dañarse.
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES El procedimiento siguiente sirve para todos los fusibles. ATENCION: Para evitar cortocircuitos, sitúe siempre el interruptor principal en “OFF” cuando compruebe o cambie un fusible. 1. Extraer: • sillín del conductor Consulte la sección “SILLINES Y PANE- LES LATERALES”.
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES/ CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO Canti- Elementos Amperaje Fusible principal 30 A Fusible del faro 15 A Fusible de la luz de 10 A control de giro Fusible de encen- 10 A dido Fusible del motor del ventilador del 10 A radiador...
Página 123
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO 2. Desconectar: • acoplador del faro 1 3. Extraer: • tapa del portalámparas del faro 2 4. Soltar: • portalámparas del faro 1 5. Extraer: • bombilla del faro 2 ADVERTENCIA Puesto que la bombilla del faro se calienta mucho, mantenga los productos inflama- bles y las manos alejadas de la bombilla hasta que ésta se haya enfriado.
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO AJUSTE DEL HAZ DEL FARO 1. Ajustar: • haz del faro (verticalmente) a. Gire el tornillo regulador 1 en la dirección a o b. Dirección a El haz del faro se eleva. El haz del faro des- Dirección b ciende.
Página 127
CAPÍTULO 4 MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR................4-1 TUBOS DE ESCAPE, SILENCIADOR Y PLACAS DEFLECTORAS DE AIRE................ 4-1 PEDAL DE FRENO, ESTRIBERA (DERECHA), BOMBA Y CABLE DE MASA..................4-2 CONDUCTORES, CABLES Y TUBOS .............4-3 TORNILLOS DE MONTAJE DEL MOTOR..........4-4 INSTALACIÓN DEL MOTOR ..............4-6 ÁRBOLES DE LEVAS..................4-7 TAPAS DE CULATA..................
Página 128
EJE DEL CAMBIO..................4-42 TAPA DEL ROTOR DEL ALTERNADOR..........4-42 EJE DEL CAMBIO Y PALANCA DE TOPE..........4-43 COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO..........4-44 COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE TOPE........4-44 MONTAJE DEL EJE DEL CAMBIO............4-44 ALTERNADOR ....................4-46 CONJUNTO DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR.........4-46 ALTERNADOR ..................
Página 129
ENGRANAJE INTERMEDIO .................4-92 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE IMPULSOR INTERMEDIO............4-94 DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE CONDUCIDO INTERMEDIO ..........4-94 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL EJE IMPULSOR INTERMEDIO............4-95 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL EJE CONDUCIDO INTERMEDIO ..........4-96 MONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE IMPULSOR INTERMEDIO ..4-96 MONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE CONDUCIDO INTERMEDIO ..............
DESMONTAJE DEL MOTOR MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR TUBOS DE ESCAPE, SILENCIADOR Y PLACAS DEFLECTORAS DE AIRE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los tubos de escape, Desmonte las piezas en el orden indi- silenciador y placas deflectoras de aire cado. Carburadores Consulte la sección “DESMONTAJE DEL CARBURADOR”...
DESMONTAJE DEL MOTOR PEDAL DE FRENO, ESTRIBERA (DERECHA), BOMBA Y CABLE DE MASA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del pedal de freno, la Desmonte las piezas en el orden indi- estribera (derecha), la bomba y el cado. cable de masa Pedal de freno Estribera (derecha) Tubo de freno trasero...
DESMONTAJE DEL MOTOR CONDUCTORES, CABLES Y TUBOS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de conductores, cables Desmonte las piezas en el orden indi- y tubos cado. Cables de bujías Desconectar. Tubo de vacío Desconectar. Cable de la bocina Desconectar. Cable de arranque (motor de arranque) Desconectar.
DESMONTAJE DEL MOTOR TORNILLOS DE MONTAJE DEL MOTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor Desmonte las piezas en el orden indi- cado. NOTA: Coloque un soporte adecuado debajo del cuadro y del motor. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse.
Página 135
DESMONTAJE DEL MOTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tubo inferior (derecha) Tornillos (tirante del motor) Tirante del motor Conjunto del motor NOTA: Extraiga el conjunto del motor por el lado derecho de la motocicleta. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
DESMONTAJE DEL MOTOR INSTALACIÓN DEL MOTOR 1. Instalar: • tirante del motor 1 • tornillo (tirante del motor) 2 16 Nm (1,6 m · kg) • tubo inferior (derecha) 3 • tornillo (tubo inferior) 4 45 Nm (4,5 m · kg) •...
ÁRBOLES DE LEVAS ÁRBOLES DE LEVAS TAPAS DE CULATA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las tapas de culata Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse.
Página 138
ÁRBOLES DE LEVAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Capuchón de bujía Desconectar. Tubos de refrigerante (a la culata) Desconectar. Bujías Tornillos de las tapas de culata Tapas de culata Juntas de las tapas de culata Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 139
ÁRBOLES DE LEVAS ÁRBOLES DE LEVAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los árboles de levas Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tapas de culata Consulte sección “TAPAS CULATA”. Tapa del cárter Tapón de la distribución Pernos capuchinos de los tensores Tensores de cadena de distribución Juntas Guías de la cadena de distribución...
ÁRBOLES DE LEVAS DESMONTAJE DE LOS ÁRBOLES DE LEVAS 1. Extraer: • tornillo de acceso a las marcas de distribu- ción 1 • tapa del extremo del cigüeñal 2 2. Alinear: • La marca “T1” del volante (con el indicador estacionario de la tapa del cárter) a.
ÁRBOLES DE LEVAS 7. Extraer: • guía de la cadena de distribución (lado del escape) • tapas del árbol de levas 1 • clavijas de centraje NOTA: Como referencia durante la instalación, ponga marcas de identificación en cada casquillo del árbol de levas.
Página 142
ÁRBOLES DE LEVAS 3. Medir: • excentricidad del árbol de levas Fuera del valor especificado → Cambiar. Límite de excentricidad del árbol de levas 0,03 mm 4. Medir: • holgura entre el apoyo y el casquillo del árbol de levas Fuera del valor especificado →...
ÁRBOLES DE LEVAS COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DIS- TRIBUCIÓN, LOS PIÑONES DEL ÁRBOL DE LEVAS Y LAS GUÍAS DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN El procedimiento siguiente sirve para todos los piñones del árbol de levas y todas las guías de la cadena de distribución.
ÁRBOLES DE LEVAS INSTALACIÓN DE LOS ÁRBOLES DE LEVAS 1. Alinear: • Las marcas “T1” del volante (con el indicador estacionario de la tapa del cárter) a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de las agujas del reloj. b.
Página 145
ÁRBOLES DE LEVAS b. Primero instale el árbol de levas de escape y luego el de admisión. NOTA: • No olvide instalar los árboles de levas en el lugar correcto tal como se muestra. Marca “IN” = árbol de levas de admisión Marca “EX”...
Página 146
ÁRBOLES DE LEVAS ATENCION: Los tornillos de los casquillos de árbol de levas deben apretarse uniformemente ya que de lo contrario se pueden producir daños en la culata, los casquillos y los árboles de levas. Perno del casquillo del árbol de levas 10 Nm (1,0 m •...
Página 147
ÁRBOLES DE LEVAS g. Gire el árbol de levas de escape para que la marca de reglaje de éste (o: orificio pequeño) quede alineada con la marca del casquillo. h. Para eliminar la holgura de la cadena de distribución, fuerce el árbol de levas de escape en el sentido de las agujas del reloj.
Página 148
ÁRBOLES DE LEVAS 5. Comprobar: • Marca PMS a Verifique que la marca de PMS en el rotor del alternador esté alineada con el insdica- dor estacionario b. • marca de reglaje del árbol de levas c (o: orificio pequeño) Verifique que las marcas de los árboles de levas estén alineadas con las marcas d de los casquillos de éstos.
Página 149
ÁRBOLES DE LEVAS 1. Instalar: • árbol de levas de escape • árbol de levas de admisión a. Desde las marcas “T1”, gire el cigüeñal en el sentido contrario al de las agujas del reloj 430° (es decir, 360° más otros 70°). b.
Página 150
ÁRBOLES DE LEVAS 4. Instalar: • tornillo de acceso a las marcas de distribu- ción 1 • tapa del extremo del cigüeñal 2 7 Nm (0,7 m · kg) 4 - 20...
CULATAS CULATAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la culata Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Conjunto del motor Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”. Tapas de culata Consulte la sección “TAPAS DE CULATA”. Árboles de levas Consulte la sección “ÁRBOLES DE LEVAS”. Colector de admisión Pasadores de bloqueo Juntas de las camisas de refrigeración...
CULATAS DESMONTAJE DE LAS CULATAS 1. Extraer: • tuercas de culata NOTA: • Afloje las tuercas en la secuencia adecuada como se muestra. • Afloje cada tuerca 1/2 vuelta cada vez. Cuando haya aflojado completamente todas las tuercas, extráigalas. REVISIÓN DE LAS CULATAS El procedimiento siguiente sirve para todas las culatas.
CULATAS d. Coloque un papel de lija húmero del 400 ~ 600 sobre la placa de la superficie y rectifi- que la culata con movimientos en ocho. NOTA: Para que la superficie sea uniforme, gire varias veces la culata. INSTALACIÓN DE LA CULATA 1.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de válvulas y muelles Desmonte las piezas en el orden indi- de válvulas cado. Conjunto del motor Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”. Árboles de levas Consulte la sección “ÁRBOLES DE LEVAS”.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y componentes relacionados. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la culata (por ejemplo válvulas, muelles de válvu- las, asientos de válvulas), verifique que las válvulas cierren correctamente.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 4. Extraer: • retenedor del muelle 1 • muelles de válvula interior 2 • muelles de válvula exterior 3 • válvula 4 • asiento del muelle 5 • junta de aceite 6 NOTA: Identifique la posición de cada pieza con mucho cuidado para poder reinstalarla en su lugar original.
Página 157
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 2. Cambiar: • guía de válvula NOTA: Para facilitar el desmontaje e instalación de la guía de válvula y mantener un ajuste correcto, caliente la culata a 100°C en un horno. a. Extraiga la guía de válvula con el extractor b.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 6. Medir: • descentramiento del vástago Fuera del valor especificado → Cambiar la válvula. NOTA: • Cuando monte una válvula nueva cambie siempre la guía. • Si desmonta o cambia la válvula, cambie siempre la junta de aceite. Descentramiento del vástago 0,01 mm COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE...
Página 159
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS NOTA: En el lugar donde el asiento y el frontal se han tocado el tinte se habrá eliminado. 4. Bruñir: • frontal de la válvula • asiento de válvula NOTA: Después de cambiar la culata o la válvula y la guía se deben bruñir el asiento y el frontal de la válvula.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS g. Aplique tinte azul de mecánica (Dykem) b al frontal de la válvula. h. Instale la válvula en la culata. i. Presione la válvula a través de la guía y sobre el asiento para efectuar una impre- sión clara.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 3. Medir: • inclinación del muelle de válvula a Fuera del valor especificado → Cambiar el muelle de válvula. Límite de inclinación del muelle Muelle interior de las válvulas de admisión y escape 1,7 mm Muelle exterior de las válvulas de admisión y escape 1,8 mm...
Página 162
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS 4. Instalar: • chavetas de válvula 1 NOTA: Instale las chavetas de válvula comprimiendo los muelles con el compresor de muelles de válvula 2 y el enganche 3. Compresor de muelle de válvula 90890-04019 Enganche 90890-04114 5.
EMBRAGUE EMBRAGUE TAPA DEL CÁRTER (DERECHA) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cárter (derecha) Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. Aceite del motor Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”...
EMBRAGUE CONJUNTO DE EMBRAGUE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del embrague Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Retenedor del soporte del muelle de embrague Soporte del muelle de embrague Asiento del soporte del muelle de embrague Placa de presión Empujador de embrague corto Junta tórica Bola...
Página 165
EMBRAGUE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Placa de embrague Placa de fricción Muelle amortiguador de embrague Asiento del muelle amortiguador de embrague Arandela de presión Caja de embrague Empujador de embrague largo Anillo elástico Engranaje impulsor de la bomba de aceite Clavijas de centraje Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
EMBRAGUE DESMONTAJE DEL EMBRAGUE 1. Enderece la lengüeta de la arandela de seguridad. 2. Aflojar: • tuerca del manguito de embrague 1 NOTA: Mientras sujeta el manguito de embrague 2 con la herramienta universal de embrague3, afloje la tuerca del manguito de embrague. Herramienta de sujeción del embrague 90890-04086...
EMBRAGUE NOTA: Mida la placa de fricción en cuatro lugares. Espesor de las placas de fricción 2,9 ~ 3,1 mm <Límite>: 2,8 mm COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE EMBRAGUE El procedimiento siguiente sirve para todas las placas de embrague. 1. Comprobar: •...
EMBRAGUE COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRA- 1. Comprobar: • fijaciones de la caja de embrague Daños/picadura/desgaste → Desbarbar las fijaciones de la caja de embrague o cam- biar ésta. NOTA: La picadura de las fijaciones de la caja de embrague provocarán un funcionamiento errá- tico del embrague.
EMBRAGUE COMPROBACIÓN DE LOS EMPUJADORES DE EMBRAGUE 1. Comprobar: • Junta tórica 1 • empujador de embrague corto 2 • empujador de embrague largo 3 • bola 4 Grietas/daños/desgaste → Cambiar las pie- zas averiadas. 2. Medir: • límite de flexión del empujador de embra- gue largo Fuera del valor especificado →...
Página 170
EMBRAGUE 2. Instalar: • conjunto de manguito de embrague 1 NOTA: • Si había extraído el anillo elástico de cable 2 coloque con cuidado uno nuevo como se muestra. • Instale la placa de muelle de embrague 3 con la marca “OUTSIDE” hacia fuera. 3.
Página 171
EMBRAGUE 7. Engrasar: • placas de fricción • discos de embrague (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 8. Instalar: • placas de fricción • discos de embrague NOTA: • Primero instale la placa de fricción y segui- damente alterne entre un disco de embrague y una placa de fricción.
EJE DEL CAMBIO EJE DEL CAMBIO TAPA DEL ROTOR DEL ALTERNADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la tapa del rotor del Desmonte las piezas en el orden indi- alternador cado. Aceite del motor Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR” en el capítulo 3. Pedal de cambio Tapa de la caja del engranaje interme- NOTA:...
EJE DEL CAMBIO EJE DEL CAMBIO Y PALANCA DE TOPE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del eje del cambio y la Desmonte las piezas en el orden indi- palanca de tope cado. Conjunto de embrague Consulte la sección “EMBRAGUE”. Conjunto del eje de cambio Anillo elástico Arandela Muelle de torsión...
EJE DEL CAMBIO COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO 1. Comprobar: • eje del cambio 1 • palanca de cambio 2 Torceduras/daños/desgaste → Cambiar. • muelle de la palanca de cambio 3 Daños/desgaste → Cambiar. COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE TOPE 1.
Página 175
EJE DEL CAMBIO 3. Instalar: • eje del cambio 1 NOTA: • Engrase los labios de la junta de aceite con grasa de jabón de litio. • Enganche el extremo del eje del cambio en el tope del muelle del mismo 2. 4.
ALTERNADOR ALTERNADOR CONJUNTO DE LA BOBINA DEL ESTÁTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del conjunto de la Desmonte las piezas en el orden indi- bobina del estátor cado. Aceite del motor Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR” en el capítulo 3. Silenciador y tubos de escape Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”.
ALTERNADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Placa (bobina del estátor) Conjunto de la bobina del estátor Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 47...
Página 178
ALTERNADOR ALTERNADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del rotor del alternador Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Eje del engranaje intermedio del embrague de arranque Engranaje intermedio del embrague del arranque Rotor del alternador Chaveta de media luna Engranaje del embrague del arranque Cable del motor de arranque Desconectar.
ALTERNADOR DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • tornillo del rotor del alternador 1 • arandela NOTA: • Mientras sujeta el rotor del alternador 2 con el soporte de roldana 3, afloje el tornillo del rotor del alternador. • No permita que el soporte de roldana toque la prolongación del rotor del alternador.
ALTERNADOR COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL ARRANQUE 1. Comprobar: • rodillos del embrague del arranque 1 Daños/desgaste → Cambiar. • tapón del muelle del embrague del arran- que 2 • muelle del embrague del arranque 3 2. Comprobar: • engranaje intermedio del embrague del arranque 1 •...
ALTERNADOR MONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Instalar: • engranaje del embrague del arranque 1 • chaveta de media luna 2 • rotor del alternador 3 • pasador 4 • arandela 5 • tornillo del rotor del alternador 6 NOTA: • Limpie la parte ahusada del cigüeñal y el cubo del rotor del alternador.
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cárter de aceite y la Desmonte las piezas en el orden indi- bomba de aceite cado. Aceite del motor Vaciar. Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR”...
Página 183
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Lengüetas del soporte Enderezar. Tubo de aceite Tubo del colector de aceite Filtro de aceite Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 53...
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE BOMBA DE ACEITE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de aceite Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Aceite del motor Vaciar. Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR” en el capítulo 3. Cárter de aceite y conjunto de la Consulte sección...
Página 185
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Pasador Clavijas de centraje Tapa de la caja de la bomba de aceite 1 Rotor interno 2 Rotor externo 2 Pasador Eje de la bomba de aceite Tapa de la caja de la bomba de aceite 2 Clavija de centraje Caja de la bomba de aceite...
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE 1. Extraer: • interruptor de nivel de aceite 1 • Cárter de aceite 2 • junta • clavijas de centraje NOTA: Afloje todos los tornillos 1/4 de vuelta cada vez, por etapas y de forma cruzada.
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE 3. Comprobar: • funcionamiento de la bomba de aceite Movimiento irregular → Repetir los pasos (1) y (2) o cambiar las piezas averiadas. COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD 1. Comprobar: • válvula de seguridad 1 •...
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Engrasar: • rotor interno 1 • rotor externo 1 • rotor interno 2 • rotor externo 2 • eje de la bomba de aceite (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite del motor 2.
CÁRTER DE ACEITE Y BOMBA DE ACEITE NOTA: • Cuando monte el rotor interno, alinee el pasador del eje de la bomba de aceite con la muesca del rotor interno. • La flecha a de la caja de engranaje está orientada hacia la parte delantera del motor.
CÁRTER CÁRTER Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Separación del cárter Desmonte las piezas en el orden indicado. Conjunto del motor Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”. Culata Consulte la sección “TAPAS DE CULATA”. Bomba de agua Consulte la sección “BOMBA DE AGUA” en el capítulo 5.
Página 191
CÁRTER Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Retenedor (cojinete del eje principal) Retenedores (cojinete del engranaje intermedio) Conjunto del engranaje conducido intermedio Cuñas Cárter (superior) Consulte la sección “SEPARACIÓN DEL CÁRTER”. Cárter (inferior) Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 61...
Página 192
CÁRTER Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cárter Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Conjunto del motor Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”. Separación del cárter Consulte la sección “CÁRTER”. Cigüeñal Consulte la sección “CIGÜEÑAL”. Transmisión Consulte la sección “TRANSMISIÓN”. Tapa del respiradero del cárter Separador del respiradero del cárter Juntas de goma...
Página 193
CÁRTER Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Eje compensador Cojinetes del apoyo principal Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 63...
CÁRTER SEPARACIÓN DEL CÁRTER È 1. Extraer: • tornillos del cárter NOTA: • Afloje todos los tornillos 1/4 de vuelta cada vez, por etapas y de forma cruzada. Cuando haya aflojado completamente todos los torni- llos, extráigalos. • Afloje los tornillos por orden numérico decre- ciente (ver los números en la ilustración).
CÁRTER COMPROBACIÓN DEL EJE COMPENSADOR 1. Medir: • holgura entre el apoyo del eje compensador y el cojinete del apoyo del eje compensador Fuera del valor especificado → Cambiar los cojinetes de los apoyos del eje compensador. holgura entre el apoyo del eje compensador y el cojinete del apoyo del eje compensador 0,020 ~ 0,048 mm...
Página 196
CÁRTER NOTA: • Alinee las prolongaciones de los cojinetes inferiores del apoyo del eje compensador con las muescas del cárter inferior. • No mueva el cigüeñal hasta haber medido la holgura f. Apriete los tornillos con el par especificado y con la secuencia de apriete impresa en el cárter.
Lubricante recomendado Aceite del motor 2. Aplicar: • sellador (a las superficies de contacto del cárter) Yamaha bond No. 1215 90890-85505 NOTA: Evite el contacto del sellador con el conducto de aceite o con los cojinetes de los apoyos del cigüeñal.
Página 198
CÁRTER 3. Instalar: • cárter superior 1 (en el cárter inferior 2) ATENCION: Antes de apretar los tornillos del cárter, verifique que los engranajes del cambio cambien correctamente al girar a mano el conjunto del tambor del cambio. 4. Instalar: •...
Página 199
CÁRTER 6. Apretar: È • tornillos del cárter superior • tornillos del cárter inferior ADVERTENCIA Utilice siempre arandelas de cobre nuevas. NOTA: • Apriete los tornillos con la secuencia de apriete impresa en el cárter. • Coloque las arandelas de cobre en los torni- llos R y T.
CIGÜEÑAL CIGÜEÑAL Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cigüeñal Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Conjunto del motor Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”. Separación del cárter Consulte la sección “CÁRTER”. Cigüeñal Cadenas de distribución Cojinetes del apoyo principal Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CIGÜEÑAL DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL 1. Extraer: • conjunto del cigüeñal • cojinetes superiores de los apoyos del cigüeñal (del cárter superior) NOTA: Identifique la posición de cada cojinete supe- rior de los apoyos del cigüeñal para poder reinstalarlos en su lugar original. COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL 1.
Página 202
CIGÜEÑAL ATENCION: No intercambie los cojinetes de los apoyos del cigüeñal. Para obtener la holgura correcta entre los apoyos del cigüeñal y los cojinetes de los apoyos del cigüeñal y evi- tar que se averíe el motor, debe montar los cojinetes de los apoyos del cigüeñal en sus posiciones originales.
Página 203
CIGÜEÑAL f. Apriete los tornillos con el par especificado y con la secuencia de apriete impresa en el cárter. Tornillo del cárter 40 Nm (4,0 m • kg) Con una arandela NOTA: Engrase las roscas de los tornillos con aceite de motor.
CIGÜEÑAL NOTA: Si el tamaño es el mismo para “J ”, se indica un dígito para ese tamaño. (sólo el lado del cárter) INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL 1. Instalar: • cojinetes superiores de los apoyos del cigüeñal (en el cárter superior) NOTA: •...
BIELAS Y PISTONES BIELAS Y PISTONES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la biela y el pistón Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Conjunto del motor Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR”. Culatas Consulte la sección “TAPAS DE CULATA”. Cárter de aceite y conjunto de la Consulte sección...
BIELAS Y PISTONES DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y PISTO- El procedimiento siguiente sirve para todas las bielas y pistones. 1. Extraer: • biela • cojinetes axiales NOTA: Identifique la posición de cada cojinete de cabeza de biela para poder reinstalarlo en su lugar original.
BIELAS Y PISTONES COMPROBACIÓN DE CILINDROS Y PISTO- 1. Comprobar: • pared del pistón • pared del cilindro Rayaduras verticales → Rectificar o cam- biar el cilindro y cambiar el pitón y los aros en conjunto. 2. Medir: • holgura entre pistón y cilindro a.
BIELAS Y PISTONES d. Si está fuera del valor especificado, cambie el pistón y los aros en conjunto. e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro con la fórmula siguiente. Holgura entre pistón y cilindro = Diámetro del cilindro “C” – Diámetro de la faldilla del pistón “P”...
BIELAS Y PISTONES 3. Medir: • holgura del extremo del aro de pistón Fuera del valor especificado → Cambiar el aro. NOTA: La holgura del extremo del separador expan- sor del aro de engrase no se puede medir. Si la holgura del carril del aro de engrase es excesiva, cambie los tres aros.
Página 210
BIELAS Y PISTONES 2. Medir: • diámetro exterior del pasador de pistón a Fuera del valor especificado → Cambiar el pasador de pistón. Diámetro exterior del pasador de pistón 18,991 ~ 19,000 mm 3. Calcular: • holgura entre pasador de pistón y pistón Fuera del valor especificado →...
BIELAS Y PISTONES NOTA: Alinee los salientes a de los cojinetes axiales con las muescas b de la biela y la tapa de biela. ® c. Coloque un trozo de Plastigauge en el pasador de cigüeñal. d. Ensamble las mitades de la biela. NOTA: •...
BIELAS Y PISTONES 5. Seleccionar: • cojinetes axiales (P NOTA: • Los números È impresos en el refuerzo del cigüeñal y los números 1 en las bielas sir- ven para determinar el tamaño de los cojine- tes axiales de repuesto. •...
Página 213
BIELAS Y PISTONES 2. Situar: • aro superior • 2º aro • aro de engrase Descentre las holguras del extremo de los aros como se muestra. a Extremo del aro superior b Extremo inferior del aro de engrase c Extremo superior del aro de engrase d Extremo del 2º...
Página 214
BIELAS Y PISTONES 6. Acoplar: • compresores de aro de pistón 1 Compresor de aro de pistón 90890-05158 7. Instalar: • biela y conjunto de pistón NOTA: • La marca impresa “Y” 2 en las bielas nº 2 y nº 4 debe quedar orientada hacia el lado È...
TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la transmisión Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Separación del cárter Consulte la sección “CÁRTER”. Conjunto de eje impulsor Conjunto de eje principal Cojinete de la varilla de empuje Junta de aceite Topes de cojinete Barras de guía de la horquilla de cam- Horquillas de cambio...
Página 216
TRANSMISIÓN Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la transmisión Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Conjunto de engranaje del piñón de la Consulte sección “ENGRANAJE transmisión intermedia INTERMEDIO”. Cojinete Cuña Engranaje de rueda 1 Engranaje de rueda 4 Anillo elástico Arandela Engranaje de rueda 3...
TRANSMISIÓN Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Engranaje de rueda 5 Cojinete Anillo elástico Cojinete Eje principal Engranaje de piñón 4 Arandela Anillo elástico Engranaje de piñón 2, 3 Engranaje de piñón 5 Arandela Anillo elástico Cojinete Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
TRANSMISIÓN COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO El procedimiento siguiente sirve para todas las horquillas de cambio. 1. Comprobar: • empujador de leva de horquilla de cambio 1 • uña de horquilla de cambio 2 Torceduras/daños/rayadura/desgaste → Cambiar la horquilla de cambio. 2.
TRANSMISIÓN COMPROBACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Medir: • excentricidad del eje principal (con un dispositivo de centrado y una galga de cuadrante 1) Fuera del valor especificado → Cambiar el eje principal. Límite de excentricidad del eje principal 0,08 mm 2.
TRANSMISIÓN MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Instalar: • conjunto de tambor de cambio 1 • retenedor del tambor de cambio 2 7 Nm (0,7 m · kg) NOTA: ® • Aplique LOCTITE nº 648 a los tornillos del retenedor del tambor de cambio. •...
Página 221
TRANSMISIÓN 5. Instalar: • topes de cojinete 1 NOTA: Introduzca completamente los topes de coji- nete en las ranuras del cárter inferior. 6. Engrasar: • labios de la junta de aceite (con una capa fina del lubricante recomen- dado) Lubricante recomendado Grasa con jabón de litio 7.
ENGRANAJE INTERMEDIO ENGRANAJE INTERMEDIO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del engranaje interme- Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Separación del cárter Consulte la sección “CÁRTER”. Conjunto de eje impulsor Consulte la sección “TRANSMISIÓN”. Tuerca Arandela Unión universal (articulación) Junta antipolvo Caja del cojinete del eje conducido intermedio...
Página 223
ENGRANAJE INTERMEDIO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Eje conducido intermedio Retenedor Arandela de presión Engranaje del piñón de la transmisión intermedia Leva amortiguadora Muelle amortiguador Asiento del muelle Cojinete Tuerca Cojinete Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 93...
ENGRANAJE INTERMEDIO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE IMPULSOR INTERMEDIO 1. Extraer: • retenedores de muelle NOTA: Mientras sujeta el muelle con el soporte de engranaje intermedio 1, comprima el muelle con el compresor de muelle amortiguador 2, y seguidamente extraiga los retenedores de muelle.
ENGRANAJE INTERMEDIO 1. Extraer: • junta universal a. Desmonte los anillos elásticos 1. b. Coloque la junta universal en una prensa. c. Con un tubo de diámetro apropiado situado debajo de la articulación conducida de la junta universal, presione el cojinete en el tubo.
ENGRANAJE INTERMEDIO COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL EJE CONDUCIDO INTERMEDIO 1. Comprobar: • engranaje conducido intermedio Excoriación/picadura/desgaste → Cambiar el conjunto de eje conducido intermedio. 2. Comprobar: • cojinetes Daños/picadura → Cambiar el conjunto de caja de cojinete de eje impulsor intermedio. 3.
ENGRANAJE INTERMEDIO 3. Medir: • longitud del conjunto del eje impulsor a Fuera del valor especificado → Añadir cuña Longitud del conjunto del eje impulsor 253,81 ~ 254,37 mm Longitud a Espesor de la cuña 252,66 ~ 253,00 mm 1,3 mm 253,01 ~ 253,40 mm 0,9 mm 253,41 ~ 253,80 mm...
Página 228
ENGRANAJE INTERMEDIO 2. Apretar: • tuerca del eje conducido intermedio 90 Nm (9,0 m · kg) Mientras sujeta la articulación conducida de la junta universal con el soporte de junta universal , apriete la tuerca del eje condu- cido intermedio. Soporte de junta universal 90890-04062 ATENCION:...
ENGRANAJE INTERMEDIO 4. Instalar: • articulación conducida de junta universal/ junta cruzada (en la articulación impulsora de la junta uni- versal) ATENCION: No golpee con martillo la articulación impulsora de la junta universal, ya que puede dañar el anillo roscado desarmable. Ello producirá...
ENGRANAJE INTERMEDIO 2. Apretar: • tornillos del cárter 24 Nm (2,4 m · kg) • tornillos de la caja del eje conducido inter- medio 30 Nm (3,0 m · kg) NOTA: Antes de apretar los tornillos: 1. Ajuste la contrapresión del engranaje inter- medio.
Página 231
ENGRANAJE INTERMEDIO 2. Aflojar: • tornillos de la caja del cojinete del eje con- ducido intermedio 3. Extraer: • cuña(s) 4. Apretar: • tornillos de la caja del cojinete del eje con- ducido intermedio ATENCION: No apriete excesivamente los tornillos de la caja del cojinete del eje conducido interme- dio, ya que la contrapresión puede ser insuficiente y dañarse los engranajes inter-...
Página 232
ENGRANAJE INTERMEDIO 6. Girar: • articulación impulsora de la junta universal NOTA: Mientras aprieta con cuidado los tornillos de la caja del cojinete del eje conducido intermedio por etapas y de forma cruzada, gire la articula- ción impulsara de la junta universal hacia delante y hacia atrás hasta que la galga de cuadrante indique 0,05 ~ 0,12 mm.
ENGRANAJE INTERMEDIO 9. Aflojar: • tornillos de la caja del cojinete del eje con- ducido intermedio 10.Instalar: • cuña(s) 11.Apretar: • tornillos de la caja del cojinete del eje con- ducido intermedio 30 Nm (3,0 m · kg) NOTA: Antes de apretar los tornillos de la caja del cojinete del eje conducido intermedio, verifi- que que la flecha de la caja apunte hacia el cárter superior.
Página 234
ENGRANAJE INTERMEDIO b. Para hallar el espesor “T” de la cuña del engranaje impulsor intermedio utilice la fór- mula siguiente: Espesor de la cuña del engranaje impul- sor intermedio T = A – B Donde: A = 54,5 + (a/100) B = 53 + (b/100) a = a número (positivo o negativo) impreso en el engranaje impulsor intermedio, dividido por...
Página 235
ENGRANAJE INTERMEDIO Puesto que las cuñas sólo están disponibles en incrementos de 0,10 o 0,15 mm, redondee las centésimas. Centésimas Valor redondeado 0, 1, 2 3, 4, 5, 6 7, 8, 9 En el ejemplo anterior, el espesor calculado de la cuña del engranaje impulsor intermedio es 0,58 mm.
Página 238
COOL CAPÍTULO 5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR Y TUBOS DEL RADIADOR ............5-1 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR............5-3 INSTALACIÓN DEL RADIADOR............... 5-3 CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR .......... 5-4 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO........... 5-8 COMPROBACIÓN DEL TAPÓN DEL RADIADOR ........5-9 MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO ........5-9 MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO ........5-10 BOMBA DE AGUA ..................
COOL RADIADOR Y TUBOS DEL RADIADOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR Y TUBOS DEL RADIADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del radiador Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Panel superior y paneles Consulte la sección “TAPA SUPERIOR Y PANELES” en el capítulo 3. Refrigerante Vaciar.
Página 241
COOL RADIADOR Y TUBOS DEL RADIADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los tubos del radia- Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tubo de entrada del radiador Tubo del conjunto de la válvula de vaciado del refrigerante Tubo de salida del radiador Tubo respiradero del conjunto del ter- mostato Tubo respiradero del colector...
COOL RADIADOR Y TUBOS DEL RADIADOR COMPROBACIÓN DEL RADIADOR 1. Comprobar: • aletas del radiador Obstrucción → Limpiar. Aplique aire comprimido a la parte posterior del radiador. Daños → Reparar o cambiar. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destorni- llador fino de cabeza plana.
COOL CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del conjunto del ter- Desmonte las piezas en el orden indi- mostato cado. Panel superior y paneles Consulte la sección “TAPA SUPERIOR Y PANELES” en el capítulo 3. Refrigerante Vaciar.
Página 244
COOL CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Muelle Junta tórica Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 5 - 5...
Página 245
COOL CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del conjunto del ter- Desmonte las piezas en el orden indi- mostato cado. Tapa de la caja del termostato Junta tórica Termostato Caja del termostato Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 246
COOL CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del conjunto del colec- Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Acoplador del interruptor térmico Desconectar. Cable del sensor de la temperatura Desconectar. Cable de masa Desconectar. Colector Sensor de la temperatura Interruptor térmico Junta tórica...
COOL CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Comprobar: • termostato 1 No se abre a 80 ~ 84 °C → Cambiar. a. Suspenda el termostato en un recipiente lleno de agua. b. Caliente lentamente el agua. c. Coloque un termómetro en el agua. d.
COOL CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR COMPROBACIÓN DEL TAPÓN DEL RADIADOR 1. Medir: • presión de apertura del tapón del radiador Por debajo de la presión especificada → Cambiar el tapón del radiador. Presión de apertura del tapón del radiador 75 ~ 105 kPa (0,75 ~ 1,05 kg/cm , 0,75 ~ 1,05 bar)
Página 249
COOL CONJUNTO DEL TERMOSTATO Y COLECTOR MONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOS- TATO 1. Llenar: • sistema de refrigeración (con la cantidad especificada del tipo del refrigerante recomendado) Consulte la sección “CAMBIO DEL REFRI- GERANTE” en el capítulo 3. 2. Comprobar: •...
COOL BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de agua Desmonte las piezas en el orden indi- cado. NOTA: No es necesario desmontar la bomba de agua, salvo si el nivel de refrigerante es extremadamente bajo o el refrigerante contiene aceite del motor.
Página 251
COOL BOMBA DE AGUA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Junta tórica Junta Clavijas de centraje Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 5 - 12...
Página 252
COOL BOMBA DE AGUA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de agua Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Anillo elástico Piñón conducido Pasador del tope del engranaje Anillo elástico Rodete Cojinete Junta de aceite Consulte la sección “DESMONTAJE DE Junta de la bomba de agua LA BOMBA DE AGUA”.
COOL BOMBA DE AGUA DESMONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA 1. Extraer: • cojinete 1 • junta de aceite 2 NOTA: Extraiga el cojinete y la junta de aceite de la parte exterior de la caja de la bomba de agua. 2.
Página 254
COOL BOMBA DE AGUA 2. Comprobar: • junta de la bomba de agua 1 • junta de aceite 2 Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 3. Comprobar: • cojinete Movimiento brusco → Cambiar. 4. Comprobar: • Piñón conducido de la bomba de agua Picadura/desgaste →...
COOL BOMBA DE AGUA MONTAJE DE LA BOMBA DE AGUA 1. Instalar: • amortiguador de goma 1 • soporte del amortiguador de goma 2 NOTA: Antes de instalar el amortiguador de goma, aplique agua del grifo o refrigerante a su superficie exterior.
Página 256
COOL BOMBA DE AGUA 4. Instalar: • junta de aceite • cojinete 1 NOTA: • Instale la junta de aceite y el cojinete desde la parte interior de la caja de la bomba de agua. • Verifique que la cara del cojinete que lleva el número quede hacia arriba.
Página 257
COOL BOMBA DE AGUA 2. Instalar: • Junta tórica • tapa de la caja de la bomba de agua 1 • Juntas tóricas • tubo de entrada de la bomba de agua 2 NOTA: Antes de instalar el tubo de salida de la bomba de agua 2, engrase las juntas tóricas con una capa fina de grasa de jabón de litio.
Página 259
CARB CAPÍTULO 6 CARBURACIÓN CARBURADORES ..................6-1 COMPROBACIÓN DE LOS CARBURADORES ........6-6 MONTAJE DE LOS CARBURADORES............ 6-8 MONTAJE DE LOS CARBURADORES............ 6-9 MEDICIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE ......6-10 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ......6-11...
CARB CARBURADORES CARBURACIÓN CARBURADORES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del carburador Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Panel superior y paneles Consulte la sección “TAPA SUPERIOR Y PANELES” en el capítulo 3. Carcasa del filtro de aire y placa de Consulte la sección “CARCASA DEL FIL- componentes eléctricos TRO DE AIRE Y PLACA DE COMPO-...
Página 262
CARB CARBURADORES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Separación de los carburadores Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tubo de desbordamiento de combustible Unión de entrada de combustible Soporte superior (izquierda) Soporte superior (derecha) Soporte del tornillo de tope del acelerador Tornillo de tope del acelerador Muelle del tornillo de tope del acelerador Soporte inferior...
Página 263
CARB CARBURADORES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tornillo de sincronización Muelle del tornillo de sincronización Varilla de sincronización Cable del acelerador Carburador Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 6 - 3...
Página 264
CARB CARBURADORES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del carburador Desmonte las piezas en el orden indi- cado. NOTA: Deben seguirse los pasos restantes para los cuatro carburadores. Surtidor de aire piloto nº 1 Conjunto del empujador del estárter Cuerpo del estárter Junta Tapa del enriquecedor de inercia Muelle del enriquecedor de inercia...
CARB CARBURADORES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tornillo del surtidor de aguja Surtidor principal Bloque de surtidores Junta Tubo de purga principal Surtidor piloto Tapa de la cámara de vacío Muelle de la válvula de pistón Conjunto del tornillo piloto Surtidor de aire piloto nº 2 Tornillo de plástico Juego de agujas de surtidor Válvula de pistón...
CARB CARBURADORES COMPROBACIÓN DE LOS CARBURADO- El procedimiento siguiente sirve para todos los carburadores. 1. Comprobar: • cuerpo del carburador • cámara del flotador • caja de surtidores Grietas/daños → Cambiar. 2. Comprobar: • pasos de combustible Obstrucción → Limpiar. a.
Página 267
CARB CARBURADORES 8. Comprobar: • tapa de la cámara de vacío 1 • muelle de la válvula de pistón 2 • soporte de la aguja del surtidor 3 • muelle de la aguja del surtidor 4 Grietas/daños → Cambiar. 9. Comprobar: •...
CARB CARBURADORES MONTAJE DE LOS CARBURADORES El procedimiento siguiente sirve para todos los carburadores. ATENCION: • Antes de montar los carburadores, lave todas las piezas en un disolvente a base de petróleo. • Utilice siempre una junta nueva. 1. Instalar: •...
Página 269
CARB CARBURADORES 5. Instalar: • enriquecedor de inercia 1 • muelle del enriquecedor de inercia • tapa del enriquecedor de inercia 2 NOTA: Alinee la pestaña a del enriquecedor de inercia con el rebaje b en el cuerpo del carburador. MONTAJE DE LOS CARBURADORES 1.
CARB CARBURADORES MEDICIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE COM- BUSTIBLE 1. Medir: • nivel de combustible a Fuera del valor especificado → Ajustar. Nivel de combustible (por debajo de la línea de la cámara de vacío) 15 ~ 17 mm a.
CARB CARBURADORES COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE COM- BUSTIBLE 1. Comprobar: • bomba de combustible a. Extraiga la tapa superior y la carcasa del fil- tro de aire. Consulte la sección “TAPA SUPERIOR Y PANELES” y “CARCASA DEL FILTRO DE AIRE Y PLACA DE COMPONENTES ELÉCTRICOS”...
Página 274
CHAS CAPÍTULO 7 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO ..........7-1 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......... 7-4 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......... 7-4 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........7-5 COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO ........7-6 COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE ENGRANAJES DEL VELOCÍMETRO ................
Página 275
CHAS HORQUILLA DELANTERA................7-65 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA ..................7-68 DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA ..................7-69 COMPROBACIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA ............7-70 MONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA..7-71 INSTALACIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA ............
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda delantera y Desmonte las piezas en el orden indi- los discos de freno cado. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte adecuado de forma que la rueda delan- tera quede levantada.
Página 277
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Unidad de engranajes del velocímetro Consulte la sección “MONTAJE DE LA Casquillo RUEDA DELANTERA”. Disco de freno (izquierda y derecha) Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 2...
Página 278
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda delantera Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Junta de aceite (izquierda y derecha) Consulte la sección “DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA” y “MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA”.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera quede levantada.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELAN- TERA 1. Comprobar: • eje de la rueda delantera Haga rodar el eje de la rueda delantera sobre una superficie plana. Torcida → Cambiar. ADVERTENCIA No trate de enderezar un eje de la rueda delantera alabeado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 6.Cambiar. • cojinetes de la rueda • juntas de aceite a. Limpie la parte exterior del cubo de la rueda delantera. b. Extraiga las juntas de aceite 1 con un des- tornillador de cabeza plana. NOTA: Para evitar dañar la rueda, coloque un trapo 2 entre el destornillador y la superficie de la rueda.
Página 282
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO a. Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda quede levan- tada. b. Antes de medir la deflexión del disco de freno delantero, gire el manillar a la derecha o a la izquierda para verificar que la rueda delantera no se mueva.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE ENGRANAJES DEL VELOCÍMETRO 1. Comprobar: • embrague del velocímetro Torceduras/daños/desgaste → Cambiar. 2. Comprobar: • unidad de engranajes del velocímetro Daños/desgaste → Cambiar. MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 3. Instalar: • unidad de engranajes del velocímetro NOTA: Verifique que la unidad de engranajes del velocímetro y el cubo de la rueda queden montados con los dos salientes 1 acoplados en las dos ranuras 2 respectivamente. 4.
Página 285
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 1. Extraer: • contrapeso(s) 2. Buscar: • punto más pesado de la rueda delantera NOTA: Coloque la rueda delantera en un soporte de equilibrado adecuado. a. Haga girar la rueda delantera. b. Cuando la rueda se detenga, marque con una “X”...
Página 286
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO 4. Comprobar: • equilibrio estático de la rueda delantera a. Gire la rueda delantera y verifique que per- manezca en cada una de las posiciones que se muestran. b. Si la rueda no permanece inmóvil en todas las posiciones, equilíbrela de nuevo.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda trasera y el Desmonte las piezas en el orden indi- disco de freno cado. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levantada.
Página 288
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda trasera Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tapa guardapolvos Tapacubo Circuito Cubo del embrague Junta tórica Amortiguador Junta de aceite Anillo elástico Cojinete Brida del separador 7 - 13...
Página 289
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Separador Casquillo Junta de aceite Cojinete Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 14...
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda trasera quede levantada.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Comprobar: • eje de la rueda • rueda trasera • cojinetes de la rueda • juntas de aceite Consulte la sección “RUEDA DELANTERA Y DISCOS DE FRENO”. 2.
CHAS RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA NOTA: • Después de cambiar el neumático, la rueda o ambos, debe ajustar el equilibrio estático de la rueda trasera. • Ajuste el equilibrio estático de la rueda tra- sera con el disco de freno y el cubo motriz montados.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de las pastillas del freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. El procedimiento siguiente sirve para las dos pinzas del freno delantero. Tornillo de la pinza de freno Tornillo del soporte del tubo de freno Tapa de la pastilla de freno Presilla de la pastilla de freno...
Página 294
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de las pastillas del freno Desmonte las piezas en el orden indi- trasero cado. Tornillo de la pinza de freno Tapa de la pastilla de freno Presilla de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Consulte la sección “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO TRASERO”.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ATENCION: Rara vez es necesario desmontar los com- ponentes del freno de disco. Por lo tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • No desmonte nunca componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del sistema de freno hidráulico, se deberá...
Página 296
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Extraer: • presillas de la pastilla de freno 1 • pasadores de la pastilla de freno 2 • muelle de la pastilla de freno 3 3. Extraer: • pastillas de freno 1 (junto con las cuñas de las pastillas de freno) 4.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO d. Instale una nueva cuña en las nuevas pasti- llas de freno. e. Instale pastillas de freno nuevas y un mue- lle nuevo. NOTA: La flecha a en el muelle de la pastilla de freno debe apuntar en el sentido de giro del disco.
Página 298
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Extraer: • presillas de la pastilla de freno 1 • pasadores de la pastilla de freno 2 • muelle de la pastilla de freno 3 3. Extraer: • pastillas de freno 1 (junto con las cuñas de las pastillas de freno) 4.
Página 299
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO d. Instale una nueva cuña 3 en cada una de las nuevas pastillas de freno 4. NOTA: La flecha a en el muelle de la pastilla de freno debe apuntar en el sentido de giro del disco. e.
Página 300
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del cilindro maestro del Desmonte las piezas en el orden indi- freno delantero cado. Líquido de frenos Vaciar. Retrovisor Tapón del depósito del cilindro maestro del freno Diafragma del depósito del cilindro maestro del freno Maneta de freno Muelle de la maneta de freno...
Página 301
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Soporte del cilindro maestro del freno Consulte la sección “MONTAJE E INS- Cilindro maestro del freno TALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO”. Interruptor de la luz de freno delantero Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 302
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas en el orden indi- freno delantero cado. Funda antipolvo Anillo elástico Conjunto del cilindro maestro del freno Cilindro maestro del freno Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 303
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del cilindro maestro del Desmonte las piezas en el orden indi- freno trasero cado. Tapa lateral derecha Consulte la sección “SILLINES Y PANE- LES LATERALES” en el capítulo 3. Reposapiés derecho del conductor Consulte la sección “MOTOR”...
Página 304
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Pasador Cilindro maestro del freno Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 29...
Página 305
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas en el orden indi- freno trasero cado. Junta del tubo Funda antipolvo Anillo elástico Varilla de empuje del cilindro maestro del freno Conjunto del cilindro maestro del freno Cilindro maestro del freno Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO NOTA: Antes de desmontar el cilindro maestro del freno delantero, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraer: • perno de unión 1 • arandelas de cobre 2 •...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO COMPROBACIÓN DE LOS CILINDROS È MAESTROS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO El procedimiento siguiente sirve para los dos cilindros maestros de freno. 1. Comprobar: • cilindro maestro del freno 1 Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. • pasos de suministro de líquido de frenos (cuerpo del cilindro maestro del freno) Obstrucción →...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes en los com- ponentes internos del freno.
Página 309
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 3. Llenar: • depósito del cilindro maestro del freno (con la cantidad especificada del tipo de líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA • Utilizar únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6. Comprobar: • funcionamiento de la maneta de freno Tacto blando o esponjoso → Purgar el sis- tema de freno. Consulte la sección “PURGA DEL SIS- TEMA DE FRENO HIDRÁULICO” en el capítulo 3. MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO ADVERTENCIA •...
Página 311
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO ADVERTENCIA • Utilizar únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos. • Rellene con el mismo tipo de líquido de frenos que ya se encuentre en el sistema.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 5. Ajustar: • posición del pedal de freno a Consulte la sección “AJUSTE DEL FRENO TRASERO” en el capítulo 3. Posición del pedal de freno (por debajo de la parte superior del reposapiés del conductor) 20 mm 6.
Página 313
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de las pinzas del freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. El procedimiento siguiente sirve para las dos pinzas del freno delantero. Líquido de frenos Vaciar. Tornillo del soporte del tubo de freno Consulte la sección “DES- Perno de unión MONTAJE DE LAS PIN-...
Página 314
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las pinzas del freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. El procedimiento siguiente sirve para las dos pinzas del freno delantero. Tapa de la pastilla de freno Presilla de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno...
Página 315
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la pinza del freno tra- Desmonte las piezas en el orden indi- sero cado. Líquido de frenos Vaciar. Perno de unión Consulte la sección “DES- Arandela de cobre MONTAJE DE LA PINZA Tubo de freno Desconec- DEL FRENO TRASERO”...
Página 316
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la pinza del freno tra- Desmonte las piezas en el orden indi- sero cado. Tapa de la pastilla de freno Presilla de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Cuña de la pastilla de freno (izquierda...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO DESMONTAJE DE LAS PINZAS DEL FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente sirve para las dos pinzas de freno. NOTA: Antes de desmontar cualquiera de las pinzas de freno, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO DESMONTAJE DE LA PINZA DEL FRENO TRASERO NOTA: Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraer: • perno de unión 1 • arandelas de cobre 2 •...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO COMPROBACIÓN DE LAS PINZAS DE LOS FRENOS DELANTERO Y TRASERO Plan recomendado de sustitución de componentes de los frenos Pastillas de freno Si es necesario Juntas de pistones Cada dos años Tubos de freno Cada dos años Cada dos años y Líquido de frenos siempre...
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO MONTAJE E INSTALACIÓN DE LAS PIN- ZAS DEL FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente sirve para las dos pinzas de freno. ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno y engrasarse con líquido de frenos limpio o nuevo.
Página 321
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 4. Llenar: • depósito del cilindro maestro del freno (con la cantidad especificada del tipo de líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 4 ADVERTENCIA • Utilizar únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos.
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 7. Comprobar: • funcionamiento de la maneta de freno Tacto blando o esponjoso → Purgar el sis- tema de freno. Consulte la sección “PURGA DEL SIS- TEMA DE FRENO HIDRÁULICO” en el capítulo 3. MONTAJE E INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO TRASERO ADVERTENCIA •...
Página 323
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 2. Extraer: • pinza del freno 3. Instalar: • pastillas de freno • muelle de la pastilla de freno • pinza del freno 40 Nm (4,0 m · kg) Consulte la sección “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO TRASERO”.
Página 324
CHAS FRENOS DELANTERO Y TRASERO 6. Comprobar: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo a → Añadir líquido de frenos del tipo reco- mendado hasta el nivel correcto. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en el capítulo 3.
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO EMBRAGUE HIDRÁULICO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas en el orden indi- embrague cado. Líquido de embrague Vaciar. Retrovisor Tapón del depósito del cilindro maestro del embrague Diafragma del depósito del cilindro maestro del embrague Maneta de embrague Consulte la sección “MONTAJE E INS-...
Página 326
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Soporte cilindro maestro Consulte la sección “MONTAJE E INSTA- embrague LACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE”. Cilindro maestro del embrague Interruptor del embrague Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 51...
Página 327
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro maestro del Desmonte las piezas en el orden indi- embrague cado. Varilla de empuje del cilindro maestro del embrague Funda antipolvo Muelle Anillo elástico Arandela Conjunto del cilindro maestro del embrague Cilindro maestro del embrague Para montar, siga el orden inverso al de...
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO ATENCION: Rara vez es necesario desmontar los com- ponentes del embrague. Por lo tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • No desmonte nunca componentes del embrague salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del sistema de embrague hidráulico, se deberá...
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO COMPROBACIÓN DEL CILINDRO MAES- TRO DEL EMBRAGUE Plan recomendado de sustitución de componentes del embrague Juntas de pistones Cada dos años Tubo de embrague Cada dos años Cada dos años y Líquido de embra- siempre que se desmonte el embrague 1.
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del embrague y engrasarse con líquido de embrague limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes en los com- ponentes internos del embrague.
Página 331
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO NOTA: • Mientras sostiene el tubo de embrague, apriete el perno de unión como se muestra. • Gire el manillar a izquierda y derecha para verificar que el tubo de embrague no toca otras piezas (por ejemplo el cableado, cables, conexiones).
Página 332
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO ATENCION: El líquido de embrague puede dañar las super- ficies pintadas y las piezas de plástico. Por lo tanto, limpie siempre de forma inmediata cual- quier salpicadura de líquido de embrague. 5. Purgar: • sistema de embrague Consulte la sección “PURGA DEL SIS- TEMA DE EMBRAGUE HIDRÁULICO”...
Página 333
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro de desem- Desmonte las piezas en el orden indi- brague cado. Aceite del motor Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR” en el capítulo 3. Tapa de la caja del engranaje interme- Consulte la sección “EJE DEL CAMBIO”...
Página 334
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Unión Consulte la sección “MONTAJE E INSTA- Arandela de cobre LACIÓN DEL CILINDRO DE DESEM- BRAGUE”. Sistema de desembrague Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 7 - 59...
Página 335
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro de desem- Desmonte las piezas en el orden indi- brague cado. Junta de aceite Pistón del cilindro de desembrague Consulte la sección “DESMONTAJE DEL Muelle CILINDRO DE DESEMBRAGUE”. Junta del pistón del cilindro de desem- brague Tornillo de purga Para montar, siga el orden inverso al de...
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO DESMONTAJE DEL CILINDRO DE DESEM- BRAGUE NOTA: Antes de desmontar el cilindro de desembra- gue, vacíe el líquido de embrague de todo el sistema. 1. Extraer: • perno de unión 1 • arandelas de cobre • tubo de embrague 2 NOTA: Coloque el extremo del tubo de embrague en un recipiente bombee con cuidado el líquido...
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO COMPROBACIÓN DEL CILINDRO DE DES- EMBRAGUE Plan recomendado de sustitución de componentes del embrague Juntas de pistones Cada dos años Tubo de embrague Cada dos años Cada dos años y Líquido de embra- siempre que se desmonte el embrague 1.
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE ADVERTENCIA • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del embrague y engrasarse con líquido de embrague limpio o nuevo. • No utilice nunca disolventes para los componentes internos del embrague, ya que pueden provocar la dilatación y deformación de la junta del pistón.
Página 339
CHAS EMBRAGUE HIDRÁULICO 4. Llenar: • depósito del cilindro maestro del embrague (con la cantidad especificada del tipo de líquido de embrague recomendado) Líquido de embrague recomen- dado Líquido de frenos DOT 4 ADVERTENCIA • Utilizar únicamente el líquido de embra- gue indicado.
CHAS HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los brazos de la hor- Desmonte las piezas en el orden indi- quilla delantera cado. El procedimiento siguiente sirve los dos brazos de la horquilla delantera. Rueda delantera Consulte la sección “RUEDA DELAN- TERA Y DISCOS DE FRENO”.
Página 341
CHAS HORQUILLA DELANTERA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los brazos de la hor- Desmonte las piezas en el orden indi- quilla delantera cado. El procedimiento siguiente sirve los dos brazos de la horquilla delantera. Perno capuchino Junta tórica Consulte la sección “MONTAJE DE LOS Casquillo BRAZOS DE LA HORQUILLA DELAN- TERA”.
CHAS HORQUILLA DELANTERA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Varilla del amortiguador Consulte la sección “DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA Muelle de la varilla del amortiguador DELANTERA” y “MONTAJE DE LOS Tubo interior BRAZOS DE LA HORQUILLA DELAN- TERA”. Junta de aceite Separador de la junta Consulte la sección “MONTAJE DE LOS Manguito del tubo exterior...
CHAS HORQUILLA DELANTERA DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve los dos bra- zos de la horquilla delantera. 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera quede...
CHAS HORQUILLA DELANTERA DESMONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve los dos bra- zos de la horquilla delantera. 1. Vaciar: • aceite de la horquilla NOTA: Accione varias veces el tubo exterior mientras se vacía el aceite de la horquilla. 2.
CHAS HORQUILLA DELANTERA COMPROBACIÓN DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve los dos bra- zos de la horquilla delantera. 1. Comprobar: • tubo interior 1 • tubo exterior 2 Torceduras/daños/rayaduras → Cambiar. ADVERTENCIA No trate de enderezar un tubo interior doblado, ya que podría debilitarse peligro- samente.
CHAS HORQUILLA DELANTERA MONTAJE DE LOS BRAZOS DE LA HOR- QUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve los dos bra- zos de la horquilla delantera. ADVERTENCIA • Verifique que el nivel de aceite sea el mismo en ambos brazos de la horquilla delantera. •...
Página 347
CHAS HORQUILLA DELANTERA 5. Apretar: • perno de la varilla del amortiguador 30 Nm (3,0 m · kg) NOTA: ® • Aplique el sellador (LOCTITE ) a las roscas del perno de la varilla del amortiguador. • Mientras sujeta la varilla del amortiguador con su soporte 1 y la llave en T 2, apriete el perno del conjunto de la varilla del amorti- guador.
Página 348
Cantidad (de cada brazo de la horquilla delantera) 621 cm Aceite recomendado Aceite para horquillas 10W Yamaha o equivalente Nivel de aceite del brazo de la horquilla delantera a (desde la parte superior del tubo interior, con éste totalmente com-...
CHAS HORQUILLA DELANTERA 11.Instalar: • muelle de la horquilla • asiento del muelle • casquillo • perno capuchino NOTA: • Instale el muelle con el extremo menor a hacia arriba È. • Antes de instalar el perno capuchino, lubri- que su junta tórica con grasa. •...
CHAS MANILLAR MANILLAR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los cilindros maes- Desmonte las piezas en el orden indi- tros, los interruptores y los puños cado. del manillar Retrovisor (izquierdo y derecho) Banda de plástico Conector del interruptor de la luz del Desconectar.
Página 351
CHAS MANILLAR Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Soporte del cilindro maestro del embrague Cilindro maestro del embrague Consulte la sección “MONTAJE DEL MANILLAR”. Interruptor izquierdo del manillar Puño del manillar Consulte la sección “DESMONTAJE DEL MANILLAR” y “MONTAJE DEL MANI- LLAR”. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 352
CHAS MANILLAR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del manillar Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Soporte superior del manillar Manillar Conjunto del soporte de la luz de inter- Consulte la sección “MONTAJE DEL mitencia MANILLAR”. Conjunto del velocímetro Soporte inferior del manillar Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CHAS MANILLAR DESMONTAJE DEL MANILLAR 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. 2. Extraer: • puño del manillar 1 NOTA: Aplique aire comprimido entre el manillar y el puño de éste y empuje gradualmente el puño fuera del manillar.
CHAS MANILLAR MONTAJE DEL MANILLAR 1. Instalar: • soporte inferior del manillar 1 40 Nm (4,0 m · kg) • conjunto del soporte de la luz de intermiten- cia 2 • conjunto del velocímetro 3 2. Instalar: • manillar 1 •...
Página 355
CHAS MANILLAR 4. Instalar: • interruptor izquierdo del manillar NOTA: Instale el interruptor izquierdo del manillar como se muestra. 5. Instalar: • cilindro maestro del embrague Consulte la sección “EMBRAGUE HIDRÁU- LICO”. 6. Instalar: • interruptor derecho del manillar NOTA: Instale el interruptor derecho del manillar como se muestra.
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del soporte inferior Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Manillar/soportes del manillar Consulte la sección “MANILLAR”. Brazos de la horquilla delantera Consulte la sección “HORQUILLA DELANTERA”.
Página 357
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Soporte superior Arandela de seguridad Consulte la sección “INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN”. Collar roscado superior Arandela de goma Collar roscado inferior Consulte la sección “DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR” y “INSTALA- Soporte inferior CIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIREC- CIÓN”.
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. 2. Extraer: • collar roscado inferior 1 (con la llave de tuercas de la dirección 2) •...
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 3.Cambiar. • cojinetes • anillos guía de los cojinetes a. Extraiga del tubo de la columna de la direc- ción los anillos guía de los cojinetes con una barra larga 1 y un martillo. b. Extraiga del soporte inferior el anillo guía del cojinete con un cincel arrancador 2 y un martillo.
Página 360
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 3. Instalar: • soporte superior • tuerca de la barra de la dirección NOTA: Apriete provisionalmente la tuerca de la barra de la dirección. 4. Instalar: • brazos de la horquilla delantera NOTA: Apriete provisionalmente los remaches extraí- bles inferiores.
CHAS AMORTIGUADOR TRASERO AMORTIGUADOR TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de los amortiguadores Desmonte las piezas en el orden indi- traseros cado. Tuerca (izquierda y derecha) Consulte la sección “DESMONTAJE DE Arandela (izquierda y derecha) LOS CONJUNTOS AMORTIGUADO- Tornillo (izquierdo y derecho) RES TRASEROS”...
CHAS AMORTIGUADOR TRASERO MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO ADVERTENCIA Este amortiguador trasero contiene gas nitrógeno a alta presión. Antes de manipu- lar el amortiguador trasero, lea y asegúrese de entender la información siguiente. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales que pueda provocar la manipulación inadecuada del amortiguador trasero.
CHAS AMORTIGUADOR TRASERO COMPROBACIÓN DE LOS CONJUNTOS AMORTIGUADORES TRASEROS 1. Comprobar: • varilla del amortiguador trasero Torceduras/daños → Cambiar el conjunto amortiguador trasero. • amortiguador trasero Fugas de gas/fugas de aceite → Cambiar el conjunto amortiguador trasero. • muelle Daños/desgaste → Cambiar el conjunto amortiguador trasero.
CHAS BASCULANTE BASCULANTE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del basculante Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Silenciador Consulte la sección “MOTOR” en el capí- tulo 4. Amortiguadores traseros Consulte la sección “AMORTIGUADOR TRASERO”. Conjunto de la transmisión final Consulte la sección “TRANSMISIÓN DEL EJE”.
Página 365
CHAS BASCULANTE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Funda de goma/muelle Consulte la sección “INSTALACIÓN DEL BASCULANTE”. Separador (izquierdo y derecho) Junta de aceite (izquierda y derecha) Cojinete (izquierdo y derecho)/ anillo guía del cojinete (izquierdo y derecho) Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CHAS BASCULANTE DESMONTAJE DEL BASCULANTE 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda trasera quede levantada.
CHAS BASCULANTE COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE 1. Comprobar: • basculante Torceduras/grietas/daños → Cambiar. 2. Comprobar: • pasador de giro izquierdo • pasador de giro derecho Daños/desgaste → Cambiar. 3. Comprobar: • separadores • juntas de aceite • cojinetes • tapas de los pasadores de giro Daños/desgaste →...
Página 368
CHAS BASCULANTE 3. Apretar: • pasador de giro izquierdo 1 • pasador de giro derecho 2 • contratuerca 3 a. Apriete el pasador de giro izquierdo 1 con el par especificado. Pasador de giro izquierdo 100 Nm (10,0 m • kg) b.
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE TRANSMISIÓN DEL EJE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntoma Posible causa 1. Irregularidad pronunciada movimiento A. Cojinetes dañados brusco durante la aceleración, desacelera- B. Contrapresión inadecuada del engranaje ción o a velocidades sostenidas. (no confun- C. Dientes del engranaje dañados dir con los movimientos relacionados con la D.
Página 370
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE Notas para la revisión 1. Investigue cualquier ruido inusual. Los ruidos siguientes pueden indicar un fallo mecánico: a. Un ruido de roce durante los descensos, la aceleración o la desaceleración (aumenta con la velocidad de la rueda, pero no aumenta con el régimen del motor o con las velocidades de la transmisión).
Página 371
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE Cuadro de localización de averías Cuando se den las causas (A) o (B) que se muestran en la tabla al principio de la sección “LOCALI- ZACIÓN DE AVERÍAS”, compruebe los puntos siguientes. Coloque la motocicleta en un soporte ade- Cambie el cojinete de la rueda.
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE COMPROBACIÓN DE PRESENCIA DE CON- TAMINACIÓN EN EL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL Y COMPROBACIÓN DE FUGAS DE LA TRANSMISIÓN DEL EJE 1. Vaciar: • aceite de la transmisión final (de la caja de la transmisión final) Consulte la sección “CAMBIO DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN FINAL”...
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE MEDICIÓN DE LA CONTRAPRESIÓN DE ENGRANAJE ANULAR 1. Sujete el conjunto de la transmisión final en una prensa. 2. Extraer: • tornillo de drenaje de aceite de la transmi- sión final 3. Vaciar: • aceite de la transmisión final (del conjunto de la transmisión final) 4.
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE AJUSTE DE LA CONTRAPRESIÓN DE ENGRANAJE ANULAR 1. Extraer: • tuercas de la caja del cojinete del engranaje anular • tornillos de la caja del cojinete del engra- naje anular NOTA: Siguiendo una secuencia en cruz, afloje todas las tuercas 1/4 de vuelta.
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE MEDICIÓN DE LA HOLGURA ENTRE EL ENGRANAJE ANULAR Y EL TORNILLO DE TOPE 1. Extraer: • caja del cojinete del engranaje anular (junto con el engranaje anular) Consulte la sección “AJUSTE DE LA CON- TRAPRESIÓN DE ENGRANAJE ANU- LAR”.
Página 376
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE 3. Instalar: • cuña(s) del tornillo de tope 1 • tornillo de tope 2 9 Nm (0,9 m · kg) • engranaje anular 3 • caja del cojinete del engranaje anular ATENCION: • El tornillo de tope tiene roscas a la izquierda.
Página 377
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del conjunto de la Desmonte las piezas en el orden indi- transmisión final cado. Aceite del engranaje final Vaciar. Rueda trasera Consulte la sección “RUEDA TRASERA Y DISCO DE FRENO”. Amortiguador trasero (izquierdo) Consulte la sección “AMORTIGUADOR TRASERO”.
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del conjunto de la Desmonte las piezas en el orden indi- transmisión final cado. Anillo elástico Junta de aceite Eje de transmisión Muelle Caja del cojinete del engranaje anular/ junta de aceite Tapa guardapolvos Consulte la sección “ALINEACIÓN DEL Engranaje anular/cojinete...
Página 379
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Tuerca Roscas a la Consulte la sección izquierda. “DESMONTAJE Acoplamiento del engranaje DEL CONJUNTO Retenedor de cojinete/junta de aceite Roscas a la DE LA TRANSMI- izquierda. SIÓN FINAL” y “ALI- Engranaje del piñón de la transmisión NEACIÓN DEL final/cojinete ENGRANAJE DEL...
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN FINAL 1. Extraer: • tuercas de la caja del cojinete del engranaje anular • tornillos de la caja del cojinete del engra- naje anular NOTA: Siguiendo una secuencia en cruz, afloje todas las tuercas 1/4 de vuelta.
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE ATENCION: El engranaje del piñón de la transmisión final sólo debe desmontarse si es necesa- rio cambiar el engranaje anular. NOTA: Golpee ligeramente el extremo del engranaje del piñón de la transmisión final con un mazo blando. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LOS COJINETES DEL ENGRANAJE ANULAR 1.
(con una herramienta de prensa adecuada 4 y un soporte apropiado para la caja de la transmisión final) NOTA: Puede reutilizar el cojinete, pero Yamaha recomienda instalar uno nuevo. ALINEACIÓN DEL ENGRANAJE DEL PIÑÓN DE LA TRANSMISIÓN FINAL Y EL...
Página 383
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE 1. Seleccionar: • cuña(s) del engranaje del piñón de la trans- misión final 1 • cuña(s) del engranaje anular 2 a. Sitúe el engranaje del piñón de la transmi- sión final y el engranaje anular con cuñas 1 y 2.
Página 384
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE Puesto que las cuñas de engranaje del piñón de la transmisión final sólo están disponibles en incrementos de 0,10 mm, redondee el dígito de las centésimas. Centésima Valor redondeado 0, 1, 2 3, 4, 5, 6, 7 8, 9 En el ejemplo anterior, el espesor calculado de la cuña del engranaje del piñón de la transmi-...
Página 385
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE Ejemplo: Si la caja de la transmisión final está marcada con “51”, la caja del cojinete del engranaje anu- lar está marcada con “35”, el engranaje anular está marcado con “– 05” y “f” es 13,00: B = (45 + 51/100) + (3 + 35/100) –...
Página 386
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE 2. Instalar: • cuñas (según lo calculado) • engranaje del piñón de la transmisión final • retenedor de cojinete 110 Nm (11,0 m · kg) (con la llave para retenedor de cojinete 1) ATENCION: El retenedor de cojinete tiene roscas a la izquierda.
Página 387
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE 7. Medir: • holgura entre el engranaje anular y la aran- dela de presión a. Extraiga la caja del cojinete del engranaje anular (junto con el engranaje anular). ® b. Coloque cuatro trozos de Plastigauge entre la arandela de presión original y el engranaje anular.
CHAS TRANSMISIÓN DEL EJE COMPROBACIÓN DEL EJE DE TRANSMI- SIÓN 1. Comprobar: • estrías del eje de transmisión Daños/desgaste → Cambiar el eje de trans- misión. MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA TRANS- MISIÓN FINAL 1. Engrasar: • estrías del eje de transmisión Lubricante recomendado Grasa de disulfuro de molib- deno...
Página 391
– ELEC CAPÍTULO 8 SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS ..............8-1 INTERRUPTORES ..................8-3 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES ..............8-3 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ..........8-5 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS .........8-7 TIPOS DE BOMBILLAS ................8-7 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS ......8-7 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS ......8-9 SISTEMA DE ENCENDIDO ................8-10 DIAGRAMA DE CIRCUITOS ..............
Página 392
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ..............8-43 DIAGRAMA DE CIRCUITOS ..............8-43 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............8-44 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ..........8-47 DIAGRAMA DE CIRCUITOS ..............8-47 FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ................8-48 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...............8-49 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE .......8-52...
– ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Unidad de encendido 2 Sensor de presión 3 Bobina de encendido (nº 1 y nº 3) 4 Interruptor neutro 5 Medidor de nivel de aceite 6 Bobina de encendido (nº 2 y nº 4) 7 Relé...
Página 394
– ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Relé de arranque 2 Fusible principal 3 Batería 4 Rectificador/regulador 5 Interruptor del caballete lateral 6 Interruptor de la luz del freno trasero 7 Bocina 8 Relé de intermitencia 9 Relé interruptor del circuito de arranque 0 Conjunto de diodos A Interruptor principal B Mazo de cables...
– ELEC INTERRUPTORES INTERRUPTORES COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad de todos los inte- rruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, com- pruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interruptor.
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Compruebe si los interruptores están dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si hay con- tinuidad entre los terminales. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES”.
Página 398
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES 1 Interruptor regulador de intensidad 2 Interruptor de ráfagas 3 Interruptor de la bocina 4 Interruptor de intermitencia 5 Interruptor del embrague 6 Interruptor de luces 7 Interruptor de paro de motor 8 Interruptor de arranque 9 Interruptor de reserva de combustible 0 Interruptor de la luz de freno delantero A Interruptor principal...
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DE BOMBI- LLAS Y CASQUILLOS Compruebe si las bombillas y los casquillos están dañados o desgastados, si las conexio- nes son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Daños/desgaste → Reparar o cambiar la bombilla, el casquillo o ambos.
Página 400
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ADVERTENCIA Puesto que la bombilla del faro se calienta mucho, mantenga los productos inflama- bles y las manos alejadas de la bombilla hasta que ésta se haya enfriado. ATENCION: • Sujete firmemente el casquillo para extraer la bombilla.
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS El procedimiento siguiente sirve para todos los casquillos. 1. Comprobar: • casquillo (continuidad) (con el comprobador de bolsillo) No hay continuidad → Cambiar. Comprobador de bolsillo 90890-03112 NOTA: Compruebe la continuidad de todos los cas- quillos de la misma manera que se ha descrito...
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El sistema de encendido no funciona (no • Compruebe el estado de la batería. hay chispa o chispa intermitente). Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA” en el capítulo 3. Comprobar: 1.
Página 404
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO 4. Distancia entre electrodos de la chispa de encendido El procedimiento siguiente sirve para todas las bujías. • Desconecte la tapa de la bujía de ésta. • Conecte el comprobador de encendido 1 como se muestra. 2 Tapa de bujía •...
Página 405
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO 8. Interruptor principal • Compruebe la continuidad del interruptor principal. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES”. • ¿Está correcto el interruptor principal? SÍ Cambie el interrup- • Mida la resistencia de la bobina del secundario. tor principal.
Página 406
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO 12.Conjunto de diodos 13.Sensor de presión de vacío • Desconecte del mazo de cables el acopla- • Desconecte del mazo de cables el acopla- dor del sensor de presión de vacío. dor del conjunto de diodos. •...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE INTE- RRUPCIÓN DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor de paro del motor está en “ ” y el interruptor principal está en “ON” (ambos interruptores cerrados), el motor de arranque sólo funcionará...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El motor de arranque no funciona. • Compruebe el estado de la batería. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE Comprobar: LA BATERÍA” en el capítulo 3. 1. fusibles principal y de encendido Tensión mínima en vacío 2.
Página 410
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 4. Relé interruptor del circuito de arranque 5. Relé de arranque • Desconecte del mazo de cables el relé inte- • Desconecte del acoplador el acoplador del rruptor del circuito de arranque. relé de arranque. •...
Página 411
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 7. Interruptor de paro del motor 11.Interruptor de arranque • Compruebe la continuidad del interruptor • Compruebe la continuidad del interruptor de paro del motor. de arranque. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES”.
Página 412
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 13.Conexiones del cableado • Compruebe el cableado de todo el sistema de arranque. Consulte la sección “DIAGRAMA DE CIR- CUITOS”. • ¿Está el sistema de arranque correcta- mente cableado y sin defectos? SÍ Este circuito está Conecte correcta- correcto.
– ELEC MOTOR DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Conjunto de la válvula de vaciado del Consulte la sección “CONJUNTO DEL refrigerante TERMOSTATO Y COLECTOR” en el capítulo 5.
Página 414
– ELEC MOTOR DE ARRANQUE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor de arranque Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tapa delantera del motor de arranque Juego de arandelas Tapa trasera del motor de arranque Juego de arandelas Bobina del inducido Apoyo de la escobilla Portaescobilla...
– ELEC MOTOR DE ARRANQUE COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRAN- 1. Comprobar: • colector Sucio → Limpiar con papel de lija del número 600. 2. Medir: • diámetro del colector a Fuera del valor especificado → Cambiar el motor de arranque. Límite de desgaste del colector 27 mm 3.
– ELEC MOTOR DE ARRANQUE 5. Medir: • longitud de la escobilla a Fuera del valor especificado → Cambiar el conjunto de las escobillas. Límite de desgaste de la longitud de las escobillas 5 mm 6. Medir: • tensión del muelle de las escobillas Fuera del valor especificado →...
Página 417
– ELEC MOTOR DE ARRANQUE 3. Instalar: • juntas tóricas 1 • tornillos 2 5 Nm (0,5 m · kg) 8 - 25...
– ELEC SISTEMA CE CARGA SISTEMA CE CARGA DIAGRAMA DE CIRCUITOS R/W G/Y L/B L/W 2 Rectificador/regulador 3 Alternador 4 Fusible principal 5 Batería 8 - 26...
– ELEC SISTEMA CE CARGA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería La batería no carga. • Compruebe el estado de la batería. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE Comprobar: LA BATERÍA” en el capítulo 3. 1. fusible principal Tensión mínima en vacío 2.
Página 420
– ELEC SISTEMA CE CARGA 5. Conexiones del cablado NOTA: Verifique que la batería esté totalmente car- • Compruebe las conexiones del cableado de gada. todo el sistema de carga. Consulte la sección “DIAGRAMA DE CIR- • ¿Se encuentra la tensión de carga dentro CUITOS”.
– ELEC SISTEMA DE LUCES LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería No se enciende cualquiera de las luces • Compruebe el estado de la batería. siguientes: faro, indicador de luces de Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE carretera, piloto trasero, luz auxiliar o luz LA BATERÍA”...
– ELEC SISTEMA DE LUCES COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE LUCES 5. Interruptor regulador de intensidad 1. El indicador de faro y de luces de carretera • Compruebe la continuidad del interruptor no se enciende. regulador de intensidad. 1. Bombilla del faro y casquillo Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES”.
Página 424
– ELEC SISTEMA DE LUCES Faro 2. Tensión Palpador positivo del comprobador → • Conecte el comprobador de bolsillo (20 Vcc) amarillo 1 o verde 2 al acoplador de la luz de instrumentos (lado Palpador negativo del comprobador → del mazo de cables), como se muestra. negro 3 Indicador de luz de carretera Palpador positivo del comprobador →...
Página 425
– ELEC SISTEMA DE LUCES 3. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. 4. La luz auxiliar no se enciende. 1. Bombilla del piloto trasero/luz de freno y 1. Bombilla de la luz auxiliar y casquillo casquillo • Compruebe la continuidad de la bombilla de la luz auxiliar y del casquillo.
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA SISTEMA DE INTERMITENCIA DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 34...
Página 427
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA 1 Interruptor principal 4 Fusible principal 5 Batería 0 Interruptor de la luz de freno delantero B Interruptor de paro del motor N Luz indicadora de nivel de combustible O Luz de alarma de nivel de aceite R Luz indicadora de punto muerto S Luz indicadora de intermitencia W Conjunto de diodos...
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería • No se enciende cualquiera de las luces • Compruebe el estado de la batería. siguientes: intermitentes, luz de freno o Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE una luz indicadora. LA BATERÍA” en el capítulo 3. •...
Página 429
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INTER- 3. Bocina MITENCIA • Desconecte el conector rosa en el terminal 1. La bocina no suena. de la bocina. 1. Interruptor de la bocina • Conecte un puente 1 al terminal de la bocina y derive a masa el puente.
Página 430
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA 2. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. • Sitúe el interruptor principal en “ON”. • Apriete la maneta de freno o pise el pedal 1. Bombilla del piloto trasero/luz de freno y de freno. casquillo •...
Página 431
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA 3. Tensión • Sitúe el interruptor principal en “ON”. • Sitúe el interruptor de intermitencia en “ ” • Conecte el comprobador de bolsillo (20 Vcc) o “ ”. al acoplador del relé de intermitencia (lado •...
Página 432
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA • Sitúe el interruptor principal en “ON”. 3. Tensión • Sitúe el interruptor de intermitencia en “ ” • Conecte el comprobador de bolsillo o “ ”. (20 Vcc) al acoplador del tacómetro (lado • Mida la tensión (12 V) del cable chocolate del mazo de cables), como se muestra.
Página 433
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA 2. Interruptor de paro del motor 4. Tensión • Compruebe la continuidad del interruptor • Conecte el comprobador de bolsillo (20 Vcc) al acoplador del tacómetro (lado de paro del motor. del mazo de cables), como se muestra. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE Palpador positivo del comprobador →...
Página 434
– ELEC SISTEMA DE INTERMITENCIA 6. La luz indicadora de nivel de combustible • Mida las resistencias del sensor de com- no se enciende. bustible. 1. Bombilla del indicador de nivel de combus- Resistencia del sensor de com- tible y casquillo bustible (Ω...
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DIAGRAMA DE CIRCUITOS 8 - 43...
Página 436
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería • El motor del ventilador del radiador no • Compruebe el estado de la batería. funciona. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE • La aguja del termómetro del agua no se LA BATERÍA”...
Página 437
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN • ¿Funciona el motor del ventilador del radia- dor? SÍ El motor del ventila- dor del radiador está averiado debe cambiarse. EAS00811 5. Interruptor térmico • Extraiga el interruptor térmico del colector. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al interruptor térmico 1, como se muestra.
Página 438
– ELEC SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6. Sensor de temperatura ADVERTENCIA • Extraiga el sensor de temperatura del • Manipule el sensor de temperatura con radiador. un cuidado especial. • Conecte el comprobador de bolsillo • No someta nunca el sensor de tempera- (Ω...
– ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE La unidad de encendido incluye la unidad de control de la bomba de combustible. 1 Batería 2 Fusible principal 3 Interruptor principal 4 Fusible de encendido 5 Interruptor de paro de motor 6 Luz indicadora de nivel de combustible 7 Sensor de combustible...
– ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería Si la bomba de combustible no funciona. • Compruebe el estado de la batería. Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE Comprobar: LA BATERÍA” en el capítulo 3. 1. fusibles principal y de encendido Tensión mínima en vacío 2.
Página 442
– ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 5. Interruptor de reserva de combustible • Mida las resistencias del sensor de com- bustible. • Compruebe la continuidad del interruptor de reserva de combustible. Resistencia del sensor de com- Consulte la sección “COMPROBACIÓN DE bustible (Ω...
Página 443
– ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 9. Resistencia de la bomba de combustible • Desconecte del mazo de cables el acopla- dor de la bomba de combustible. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al acoplador de la bomba de combustible, como se muestra.
– ELEC SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE COM- BUSTIBLE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y en algunas circunstancias puede existir peligro de explosión o incendio. Sea extremadamente prudente y observe los puntos siguientes: •...
Página 446
TRBL SHTG CAPÍTULO 9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMAS EN EL ARRANQUE..............9-1 MOTOR ..................... 9-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-1 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 RALENTÍ INCORRECTO ................9-2 MOTOR ..................... 9-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............9-2 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 9-2 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA ....9-3 MOTOR .....................
Página 447
TRBL SHTG BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS ........9-5 FUGA DE ACEITE..................9-5 FUNCIONAMIENTO INCORRECTO............9-5 COMPORTAMIENTO INESTABLE..............9-5 SISTEMA DE LUCES O DE INTERMITENCIA AVERIADO ......9-6 EL FARO NO SE ENCIENDE ..............9-6 BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA............. 9-6 EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ....9-6 BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA....9-6 EL INTERMITENTE NO SE ENCIENDE...........
TRBL PROBLEMAS EN EL ARRANQUE SHTG LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de las averías. No obstante, puede resultar útil como guía para la localización básica de averías. Consulte en este manual los correspondientes procedimientos de comprobación, ajuste y sustitución de piezas.
PROBLEMAS EN EL ARRANQUE/ TRBL RALENTÍ INCORRECTO SHTG SISTEMAS ELÉCTRICOS Batería Sistema de encendido • Batería descargada • Unidad de encendido averiada • Batería averiada • Bobina del captador averiada Fusible(s) • Llave de media luna del rotor del alternador •...
PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA/ TRBL CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO/ SHTG EMBRAGUE AVERIADO PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA Consulte la sección “PROBLEMAS EN EL ARRANQUE”. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Filtro de aire Carburador(es) • Filtro de aire obstruido •...
RECALENTAMIENTO/RECALENTAMIENTO/ TRBL FRENADA INSUFICIENTE SHTG RECALENTAMIENTO MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Pasos de refrigerante obstruidos Carburador(es) • Culata(s) y pistón(es) • Ajuste incorrecto del surtidor principal • Gran acumulación de carbonilla • Nivel de combustible inadecuado Aceite del motor • Junta de carburador dañada o suelta •...
BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS/ TRBL COMPORTAMIENTO INESTABLE SHTG BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS FUGA DE ACEITE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO • Tubo interior doblado, dañado u oxidado • Tubo interior doblado o dañado • Tubo exterior agrietado o dañado • Tubo exterior doblado o dañado •...
Página 453
TRBL SISTEMA DE LUCES O DE INTERMITENCIA AVERIADO SHTG SISTEMA DE LUCES O DE INTERMITENCIA AVERIADO EL FARO NO SE ENCIENDE EL INTERMITENTE NO SE ENCIENDE • Bombilla del faro incorrecta • Interruptor de intermitencia averiado • Demasiados accesorios eléctricos •...
Página 454
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA VMX12 1 Interruptor principal 2 Regulador 3 Alternador 4 Fusible principal 5 Batería (YELLOW) (YELLOW) R/B B/R 6 Relé de arranque 7 Motor de arranque 8 Relé interruptor del circuito de arranque 9 Interruptor derecho del manillar (YELLOW) (YELLOW) R/G R/B 0 Interruptor de la luz de freno delantero...