Página 4
MBK INDUSTRIE ha elaborado este manual principalmente para su uso por parte de los concesio- narios Yamaha y MBK y de sus mecánicos cualificados. Es imposible incluir todos los conocimien- tos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha y MBK debe poseer unos cono-...
SAS00007 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, extracción, desmontaje, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. 1 El manual se divide en capítulos.
Página 6
SAS00009 SIMBOLOGÍA Los símbolos siguientes no se aplican a todos SPEC los vehículos. INFO Los símbolos 1 a 8 indican el contenido de cada capítulo. CHAS 1 Información general 2 Especificaciones 3 Comprobaciones y ajustes periódicos 4 Chasis 5 Motor CARB 6 Carburador 7 Sistema eléctrico...
SAS00011 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS CHAS MOTOR CARBURADOR CARB – SISTEMA ELÉCTRICO ELEC LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS TRBL SHTG...
INFO CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER ..............1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........1-1 ETIQUETA DE MODELO ................1-1 CARACTERÍSTICAS..................1-2 ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LOS FAROS ........1-2 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (modelos EU2) ....... 1-3 UNIDAD DE COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA (modelos EU2) ..
IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER INFO SAS00015 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL SCOOTER SAS00017 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo 1 está grabado en la parte inferior del bastidor, como se muestra. NOTA: Este número de identificación se utiliza para identificar el scooter y se puede emplear a la hora de registrar la licencia con la autoridad pertinente de cada país.
CARACTERÍSTICAS INFO CARACTERÍSTICAS ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LOS FAROS Los faros, la luz de los instrumentos y el piloto trasero se encienden automáticamente al poner en marcha el motor. + Bobina de iluminación 1 Magneto CA , Bobina captadora 2 Rectificador/regulador - A la unidad C.D.I.
CARACTERÍSTICAS INFO SAS00507 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (modelos EU2) INYECCIÓN DE AIRE El sistema de inducción de aire quema los gases de escape no quemados inyectando aire fresco (aire secundario) por la lumbrera de escape, con lo cual se reduce la emisión de hidrocarburos.
Página 15
CARACTERÍSTICAS INFO Descripción de la función de la unidad de compensación de temperatura : Partiendo de la base de que los ajustes del carburador son normales → relación estequiométrica (14 g de aire por 1 g de gasolina), el compensador de temperatura reduce la proporción de com- bustible en la mezcla añadiendo aire en exceso.
CARACTERÍSTICAS INFO FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS (EW50N) Visor multifunción El visor multifunción está provisto de los ele- mentos siguientes: • un velocímetro (que indica la velocidad de desplazamiento) • un cuentakilómetros (que indica la distancia total recorrida) • un indicador del nivel de combustible (que indica la cantidad de combustible que con- tiene el depósito) •...
CARACTERÍSTICAS INFO UNIDAD DE SENSOR DE VELOCIDAD (EW50N) La unidad de sensor de velocidad 1 se encuentra ubicada en la parte derecha de la rueda delantera 2. Su aspecto es igual que la de tipo mecánico. Este dispositivo eléctrico se basa en el efecto Hall.
CARACTERÍSTICAS INFO FUNCIÓN DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE (EW50N) La cantidad de combustible que queda en el depósito se mide mediante el medidor de com- bustible. El medidor de combustible es una resistencia variable. El indicador de combustible convierte, mediante una escala, el valor de resistencia del medidor de combustible en una indicación visual en el visor (barras del indicador de combustible).
SAS00021 REPUESTOS 1. Utilice únicamente repuestos originales Yamaha/MBK para todas las sustituciones. Use el aceite y la grasa recomendados por Yamaha/MBK para todas las operaciones de engrase. Otras marcas pueden tener una función y aspecto similares, pero infe- rior calidad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO SAS00023 ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS 1. Después de desmontar un elemento, cambie todas las arandelas/placas de seguridad 1 y pasadores hendidos. Después de apretar el tornillo o la tuerca con el par especificado, doble las lengüetas de bloqueo sobre una superficie plana del tornillo o la tuerca.
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO SAS00026 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES Compruebe si los cables, acopladores y conec- tores presentan manchas, óxido, humedad, etc. 1. Desconectar: • cable 1 • acoplador 2 • conector 3 2. Comprobar: • cable • acoplador •...
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO SAS00027 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas. El uso de herramientas inade- cuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Página 23
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la Ilustración herramienta herramienta/Función 90890-01362 Extractor de volante Esta herramienta se utiliza para extraer el magneto del volante. 90890-01367 Contrapeso del montador de juntas de 90890-01368 horquilla. Accesorio del montador de juntas de horquilla (ø33) Estas herramientas se utilizan para montar las juntas de horquilla.
Página 24
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de Nombre de la Ilustración herramienta herramienta/Función 90890-85505 Sellador Yamaha Nº 1215 Este adhesivo se usa para sellar dos superficies de contacto (por ejemplo, las superficies de contacto del cárter). 1 - 13...
Página 27
SPEC CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES .............. 2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............... 2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............... 2-7 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-10 TABLA DE CONVERSIONES ...............2-12 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES ..2-12 PARES DE APRIETE ..................2-13 MOTOR ....................2-13 CHASIS ....................2-14 PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE........
EW50N 1,4 L (0,31 Imp gal, 0,37 US gal) ---- de combustible Aceite del motor Sistema de engrase Lubricación separada (Autolube Yamaha) ---- Aceite recomendado Aceite de dos ciclos YAMALUBE o aceite ---- para motor de dos tiempos (grado JASO...
Página 31
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Pistón Holgura entre pistón y cilindro 0,036 ~ 0,049 mm (0,0014 ~ 0,0019 in) 0,10 mm (0,0039 in) Diámetro D 39,952 ~ 39,969 mm (1,5729 ~ 1,5736 in) ---- Altura H* 5,0 mm (0,2 in) ---- Diámetro interior del orificio del pasa- 10,004 ~ 10,019 mm (0,3939 ~0,3944 in)
Página 32
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Cigüeñal modelo EU1 Anchura A 37,90 ~ 37,95 mm (1,4921 ~ 1,4941 in) ---- Excentricidad máxima C ---- 0,030 mm (0,0012 in) Holgura lateral de la cabeza de biela 0,20 ~ 0,70 mm (0,0079 ~ 0,0276 in) ---- Holgura radial de la cabeza de biela 0,004 ~ 0,017 mm (0,0002 ~ 0,0007 in)
Página 33
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Embrague centrífugo automático del modelo EU2 Espesor de la zapata de embrague 2,0 mm (0,08 in) 1,0 mm (0,04 in) Longitud libre del muelle de la zapata 29,0 mm (1,1417 in) ---- de embrague Diámetro interior de la caja de 107,0 mm (4,2126 in) 107,2 mm...
Página 34
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Elemento Estándar Límite Estado del ralentí Modelos EU1 Modelos EU2 Ralentí del motor 1.800 ~ 2.200 rpm 1.100 ~ 2.300 rpm ---- Holgura del cable del acelerador 1,5 ~ 3,0 mm 1,5 ~ 3,0 mm ---- (0,0590 ~ 0,1181 in) (0,0590 ~ 0,1181 in) Válvula de láminas...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Chasis Tipo de bastidor Tubo inferior de acero ---- Ángulo de arrastre 27° ---- Distancia entre perpendiculares 90 mm (3,54 in) ---- Rueda delantera Tipo de rueda Rueda de fundición ---- 12 ×...
Página 36
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Presión de aire de los neumáticos (medida con los neumáticos en frío) 0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm, 21,33 psi) ---- Trasero 150 kPa (1,50 kgf/cm, 21,33 psi) ---- 90 (198 lb) ~ Carga máxima * Delantero...
Página 37
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Elemento Estándar Límite Suspensión delantera Tipo Horquilla telescópica ---- Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal/amortiguador de aceite ---- Recorrido de la horquilla delantera 104 mm (4,09 in) ---- Muelle Longitud libre del muelle 253,0 mm (9,96 in) 228,0 mm (8,98 in) Tensión del muelle (K 1)
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Voltaje del sistema 12 V Sistema de encendido Sistema de encendido CC. C.D.I. (encendido por descarga de capacitor) ---- Reglaje del encendido (A.P.M.S.) 14,0° BTDC a 5.000 rpm ---- Tipo de optimizador de distribución Constante...
Página 39
SPEC ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Elemento Estándar Límite Luz indicadora EW50 12V 2,0 W × 2 Luz indicadora de intermitentes ---- EW50N LED ---- EW50 12 V 2,0 W × 1 Luz de alarma de nivel de aceite ---- EW50N LED ---- EW50 12 V 2,0 W ×...
TABLA DE CONVERSIONES/ SPEC ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES SAS00028 SAS00029 TABLA DE CONVERSIONES ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES Todos los datos de especificaciones conteni- dos en este manual se expresan en UNIDA- En esta tabla se especifican los pares de DES MÉTRICAS y unidades del SI.
SPEC PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE MOTOR Nombre Tamaño Par de apriete Can- Observacio- Pieza que se debe apretar de la de la tidad Nm m · kg ft · lb pieza rosca Bujía 14,5 Culata con cuerpo del cilindro Tuerca Prisionero de cilindro con cuerpo de cilin- Fijo hasta...
SPEC PARES DE APRIETE CHASIS Par de apriete Tamaño de Pieza que se debe apretar Observaciones la rosca m · kg ft · lb Tubo de escape con cárter Tubo de escape con cilindro 0,85 Filtro de aire de inducción de aire con bastidor 0,65 Válvula del sistema de inducción de aire 0,65...
Engranaje conducido de la bomba de aceite y engranaje impulsor Ranura de la leva del disco móvil secundario Lubricante de mon- ® taje BEL-RAY Diámetro interior de disco fijo secundario Lubricante de mon- ® taje BEL-RAY Superficie del cárter Yamaha N.º 1215 2 - 15...
SPEC PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS00032 CHASIS Punto de engrase Simbología Cojinete de dirección y anillo guía del cojinete (superior/inferior) Superficie interior del puño del acelerador Pivotes de maneta de freno y extremo del cable del freno Labios de la junta de aceite (rueda delantera) Engranaje del velocímetro (EW50) y unidad de sensor (EW50N) Pivote de caballete central...
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Faro G Acoplador de intermitente derecho trasero 2 Rectificador / regulador H Interruptor de nivel de aceite 3 Bocina I Depósito de aceite de motor de 2 tiempos 4 Interruptor principal / bloqueo de la dirección J Tubo de aceite de motor de 2 tiempos 5 Mazo de cables K Bobina de encendido...
Página 46
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Rectificador / regulador C Bastidor 2 Interruptor principal / bloqueo de la dirección D Cubierta inferior delantera 3 Bocina È Los cables del rectificador / regulador deben pasar 4 Cable del velocímetro 5 Mazo de cables por delante de la cubierta inferior delantera.
Página 47
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1 Cable de arranque G Cárter 2 Cable del acelerador È Mantenga la distancia de 30±10 mm entre el clip 3 Acoplador de piloto trasero / luz de freno 4 Acoplador de interruptor de nivel de aceite y el revestimiento del cable de arranque.
Página 48
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SÓLO MÓDELOS EU2 È Posición de marca de la indicación 2 (alineada 1 Válvula de inducción de aire 2 Tubo de inducción de aire desde el filtro de induc- por abajo con el eje). É Posición de marca de la indicación 3 (alineada ción de aire a la válvula de inducción de aire 3 Tubo de inducción de aire desde la válvula de por abajo con el eje).
Página 49
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SÓLO MÓDELOS EU2 È Ángulo de aproximadamente 20 grados entre 1 Tubo de inducción de aire desde la boca de inducción de aire al filtro de inducción de aire los dos ejes. 2 Filtro de inducción de aire 3 Tubo de inducción de aire desde el filtro de induc- ción de aire a la válvula de inducción de aire 4 Tubo de inducción de aire desde la válvula de...
Página 50
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Sólo modelos EW50N 1 Mazo de cables E Bastidor 2 Cable de unidad de sensor de velocidad F Cubierta inferior delantera È Conexiones localizadas en la indicación 0. 3 Acoplador de interruptor izquierdo del manillar É...
Página 51
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Sólo modelos EW50 1 Tubo de freno delantero C Acoplador del velocímetro 2 Cable del freno trasero D Acoplador de intermitente izquierdo 3 Cable del interruptor del freno trasero E Bastidor 4 Cable de los interruptores izquierdos del mani- F Cable de arranque llar È...
Página 52
SPEC DISPOSICIÓN DE LOS CABLES Sólo modelos EW50N È El tubo del freno está engranado en el vástago 1 Cable del acelerador 2 Cable del interruptor izquierdo del manillar del soporte del manillar por medio de una aran- 3 Cable del freno trasero dela.
Página 54
CAPÍTULO 3 COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ..................... 3-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE ENGRASE ....3-1 CUBIERTAS Y PANELES................3-3 SILLÍN Y CUBIERTA DE BATERÍA............3-3 CUBIERTAS LATERALES ................ 3-4 CUBIERTA DE LLENADO Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ....3-5 ESTRIBERA Y CUBIERTA INFERIOR .............
• A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento empezando por el de los 6000 km. • Las operaciones marcadas con un asterisco deben ser realizadas por un concesionario Yamaha o MBK, ya que requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales.
Página 57
INTRODUCCIÓN/MANTENIMIENTO PERIÓDICO E INTERVALOS DE ENGRASE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS REVI- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE (× 1000 km) ELEMENTO SIÓN MANTENIMIENTO ANUAL • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ Caballete central • Engrasar. √ √ √ √ 14 * Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y fugas de aceite. Conjunto de amor- •...
CUBIERTAS Y PANELES SAS00038 CUBIERTAS Y PANELES SILLÍN Y CUBIERTA DE BATERÍA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del sillín y de la Desmonte las piezas en el orden indi- cubierta de batería cado. Cubierta de la batería Clip Pasador del sillín Sillín Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CUBIERTAS Y PANELES CUBIERTAS LATERALES Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las cubiertas latera- Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Cubierta de la batería Ver “SILLÍN Y CUBIERTA DE BATERÍA”. Sillín Protector lateral Cubierta lateral Estribera del pasajero Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CUBIERTAS Y PANELES CUBIERTA DE LLENADO Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la cubierta de lle- Desmonte las piezas en el orden indi- nado y el depósito de combustible cado. Cubiertas laterales Ver “CUBIERTAS LATERALES”. Tapón del depósito de combustible Junta del depósito de combustible Tapón del depósito de aceite Junta del depósito de aceite...
CUBIERTAS Y PANELES ESTRIBERA Y CUBIERTA INFERIOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la estribera y Desmonte las piezas en el orden indi- cubierta inferior cado. Estribera del pasajero Ver la sección “CUBIERTAS LATERA- LES”. Cable negativo de la batería (-) Desconectar Cable positivo de la batería (+) Desconectar...
CUBIERTAS Y PANELES ALETA RÍGIDA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la aleta rígida Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Cubiertas laterales Consulte “CUBIERTAS LATERALES”. Piloto trasero / luz de freno Desconectar Intermitentes traseros Desconectar Aleta rígida Aflojar Amortiguador trasero Aleta rígida Extraer...
CUBIERTAS Y PANELES CUBIERTAS DELANTERAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las cubiertas delan- Desmonte las piezas en el orden indi- teras cado. Conjunto del faro Desconecte el acoplador del faro. Protector del lado delantero Tapón de interruptor principal Extraer Protector de las piernas Cubierta inferior delantera Para montar, siga el orden inverso al de...
CUBIERTAS Y PANELES TAPAS DEL MANILLAR (Sólo modelos EW50) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las tapas del mani- Desmonte las piezas en el orden indi- llar cado. Conjunto del faro Consulte “CUBIERTAS DELANTERAS”. Tapa superior del manillar Desconecte el acoplador del velocímetro y el cable del engranaje del velocímetro Intermitentes delanteros Desconecte el acoplador y extráigalo...
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR SAS00054 MOTOR AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ATENCIÓN: Por motivos de seguridad, coloque el scoo- ter en el caballete central antes de arrancar el motor. 1. Arranque el motor y déjelo calentar unos minutos. 2. Acople: •...
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelera- dor) @ 1,5 ~ 3,0 mm (0,06 ~ 0,12 in) SAS00058 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR NOTA: Antes de ajustar la holgura del cable del acele- rador, debe ajustarse el ralentí...
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR/ COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA Lado del manillar a. Afloje la contratuerca 1. b. Gire la tuerca de ajuste 2 en la dirección izquierda o derecha hasta obtener la hol- gura especificada del cable del acelerador. Aumenta la holgura del Dirección (a) cable del acelerador.
Página 68
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR/ COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA 5. Limpiar: • bujía (con un limpiador de bujías o un cepillo metálico) 6. Medir: • distancia entre electrodos de la bujía 1 (con un calibrador de cable o calibre de espesores) Fuera del valor especificado →...
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR SAS00070 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 1. Inspeccionar: • Nivel de aceite Nivel de aceite bajo → Añadir aceite hasta el nivel adecuado, como se indica. 1 Indicador “OIL”. COMPROBACIÓN DE NIVEL DE ACEITE Y MEDIDOR Coloque el interruptor prin- cipal en la posición “...
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS/ PURGA DE AIRE DE BOMBA AUTOLUBE CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Extraer: • tapón de drenaje 1 • tapón de llenado de aceite 2 Vacíe el aceite de la caja de cambios. 2.
PURGA DE AIRE DE BOMBA AUTOLUBE/ LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE 2. Purgar: • Caja de la bomba y cable de aceite a. Coloque un trapo debajo de la bomba. b. Quite el tornillo de purga 1. c. Deje que salga aceite hasta que no haya más burbujas de aire en él.
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE/ COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE 2 Estruje el exceso de disolvente del ele- mento y déjelo que se seque. ATENCIÓN: No retuerza el elemento. 3 Aplique aceite de filtro de aire de espuma o aceite SE de tipo SAE 10W30 en el ele- mento.
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO/ AJUSTE DEL FRENO TRASERO SAS00108 CHASIS AJUSTE DEL FRENO DELANTERO 1. Comprobar: • holgura de la maneta de freno a Fuera del valor especificado → Ajustar. Holgura de la maneta de freno (en el extremo de la maneta) 10 ~ 20 mm (0,39 ~ 0,79 in) ADVERTENCIA Un tacto esponjoso de la maneta de freno...
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS SAS00116 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. NOTA: • Sitúe el scooter en un soporte adecuado. • Compruebe que el scooter esté vertical. • A fin de asegurar una correcta lectura del nivel de líquido de frenos, verifique que la parte superior del depósito esté...
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO/ COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DE FRENO/ PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO SAS00123 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente es válido para todas las pastillas de freno. 1. Accionar el freno. 2.
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO/ COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que se hayan eliminado del sistema todas las bur- bujas de aire. j. Añada el líquido de frenos hasta el nivel adecuado.
Página 77
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Llave para tuercas de dirección 90890-01403 Tuerca anular inferior (par de apriete inicial) 38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb) c. Afloje la tuerca anular inferior 5 un 1/4 de vuelta y, a continuación, apriétela con el par especificado con una llave para tuercas de dirección.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN/ COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA 5. Instalar: • cubierta delantera Ver “CUBIERTAS DELANTERAS”. • Manillar Ver “MANILLAR” en el capítulo 4. Perno del soporte del manillar 60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb) SAS00151 COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA...
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SAS00165 COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS El procedimiento siguiente sirve para ambos neumáticos. 1. Comprobar: • presión de los neumáticos Fuera del valor especificado → Regular. ADVERTENCIA • La presión de los neumáticos sólo se debe comprobar y regular cuando la tem- peratura de estos sea igual a la tempera- tura ambiente.
Página 80
No se puede dar ninguna garantía de características de manejabilidad si se utiliza una combi- nación de neumáticos no aprobada por Yamaha o MBK para este scooter. 3 - 25...
Página 81
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Neumático delantero Fabricante Tamaño Modelo 120/80-12 CHENG CHIN MAXXIS 120/80-12 PIRELLI SL26 120/80-12 MICHELIN BOPPER Neumático trasero Fabricante Tamaño Modelo 130/90-10 CHENG CHIN MAXXIS 130/90-10 PIRELLI SL26 130/90-10 MICHELIN BOPPER NOTA: Si el neumático tiene una marca de dirección de rotación 1, instálelo con la marca seña- lando en la dirección de rotación de la rueda.
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS/ COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES SAS00168 COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS El procedimiento siguiente sirve para las dos ruedas. 1. Comprobar: rueda Daños/deformación circunferencial → Cam- biar. ADVERTENCIA No intente nunca efectuar reparaciones en la rueda. NOTA: Después de cambiar un neumático o una rueda, proceda siempre al equilibrado de esta.
ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL/ ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA SAS00173 ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL Engrase el punto pivotante y las piezas móvi- les con contacto de metal contra metal del caballete central. Lubricante recomendado Aceite del motor SAS00174 ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA Engrase el punto pivotante y las piezas móvi- les con contacto de metal contra metal de la suspensión trasera.
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA SAS00177 SISTEMA ELÉCTRICO COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Las baterías generan hidrógeno explosivo y contienen un electrolito de ácido sulfú- rico altamente venenoso y cáustico. Por tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • Utilice gafas protectoras cuando mani- pule o trabaje cerca de baterías.
Página 85
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA 4. Comprobar: • el nivel de electrolito El nivel de electrolito debe encontrarse entre la marca de nivel mínimo 2 y la UPPER LOWER marca de nivel máximo 1. Por debajo de la marca de nivel mínimo → Añadir agua destilada hasta el nivel correcto.
Página 86
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA • Para reducir el riesgo de chispas, no enchufe el cargador hasta que los cables de este estén conectados a la batería. • Antes de quitar de los terminales de la batería las pinzas de los cables del carga- dor, asegúrese de desconectar el carga- dor.
Página 87
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA 7. Comprobar: • tubo respiradero de la batería y ventilación de la misma Obstrucción → Limpiar. Daños → Cambiar. 8. Conectar: • tubo respiradero de la batería 1 9. Instalar: • batería 2 om913(a) ATENCIÓN: Cuando compruebe la batería, verifique que el tubo respiradero de la misma esté...
COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA/ COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE 11.Conectar: • cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN: Conecte primero el cable positivo de la batería 1 y acto seguido, el negativo2. 12.Engrasar: • terminales de la batería Lubricante recomendado Grasa dieléctrica 13.Instalar:...
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE/ CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO 3. Cambiar: fusible fundido 1 a. Sitúe el interruptor principal en “ ”. b. Instale un nuevo fusible del amperaje correcto. c. Encienda los interruptores para verificar si el circuito eléctrico funciona. d.
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO/ AJUSTE DEL HAZ DEL FARO 4. Instalar: • bombilla del faro Fije la nueva bombilla con el portalámparas del faro. ATENCIÓN: Evite tocar la parte de cristal de la bombilla del faro para no mancharla de grasa, ya que de lo contrario la transparencia del cristal, la duración de la bombilla y su intensidad luminosa se verán negativa-...
Página 93
CHAS CAPÍTULO 4 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO..........4-1 RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO ..........4-1 RUEDA DELANTERA ................4-2 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA .......... 4-3 EXTRACCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........... 4-3 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........4-4 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO..........
Página 94
CHAS SOPORTE INFERIOR DEL MANILLAR ............4-48 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN..............4-49 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ........... 4-51 COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN....4-51 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN......4-52 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO .........4-53 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO ....................4-54...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00513 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb) 35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda delantera y Desmonte las piezas en el orden indi- el disco de freno cado.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00518 RUEDA DELANTERA Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado la rueda delantera Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Extraiga: Junta de aceite Ver “DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA/ Cojinete MONTAJE DE LA RUEDA Casquillo DELANTERA”.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00520 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente la motocicleta de modo que no pueda caerse. NOTA: Coloque la motocicleta en un soporte ade- cuado de forma que la rueda delantera quede levantada.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO a. Limpie la parte exterior del cubo de la rueda delantera. b. Extraiga la junta de aceite 1 con un destor- nillador plano. NOTA: Para evitar dañar la rueda, coloque un trapo 2 entre el destornillador y la superficie de la rueda.
Página 99
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 4. Comprobar: • Cojinetes de ruedas La rueda delantera gira de forma irregular o está floja → Cambiar los cojinetes de la rueda. • Juntas de aceite Daños/desgaste → Cambiar. 5. Cambiar: • Cojinetes de ruedas •...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00528 COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO 1. Comprobar: • Disco de freno Daños/excoriación → Cambiar. 2. Medir: • Deflexión del disco de freno Fuera del valor especificado → Inspeccio- nar descentramiento de la rueda. Si se encuentra en buenas condiciones, corrija la deflexión del disco de freno o cám- bielo.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO Tornillo del disco de freno 23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb) d. Mida la deflexión del disco de freno. e. Si está fuera del valor especificado, repita la operación de ajuste hasta corregir la deflexión.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO SAS00539 MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA 1. Instalar: • Cojinetes de ruedas • Juntas de aceite a. Monte los nuevos cojinetes y las juntas de aceite en el orden inverso al de desmontaje. ATENCIÓN: No toque el anillo guía interior del cojinete 1 o las bolas 2.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 4. Instalar: • Rueda delantera NOTA: Asegúrese de que las ranuras 1 de la unidad de engranajes del velocímetro o de la unidad de sensor de velocidad coincidan con el tope del tubo exterior. ADVERTENCIA Asegúrese de montar la rueda delantera como se muestra.
Página 104
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO 1. Extraer: • Contrapeso(s) 2. Buscar: • Punto más pesado de la rueda delantera NOTA: Coloque la rueda delantera en un banco de equilibrado adecuado. a. Haga girar la rueda delantera. b. Cuando la rueda se detenga, marque con una “X1”...
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO SAS00555 RUEDA TRASERA Y FRENO 104 Nm (10.4 m·kg, 75.2 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la rueda trasera y del Desmonte las piezas en el orden indi- cado. freno trasero Cubierta de la batería Ver “CUBIERTAS Y PANELES”...
Página 106
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO 104 Nm (10.4 m·kg, 75.2 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Palanca de leva Ver la sección “INSTALACIÓN DEL Indicador de desgaste FRENO TRASERO”. Eje de la leva de freno NOTA: Si el scooter está provisto de zapatas con un pasador en un lado, asegúrese de ins- talar la zapata con el pasador mirando hacia fuera.
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO SAS00565 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Comprobar: • Eje de la rueda • Rueda trasera Ver “RUEDA DELANTERA”. 2. Comprobar: • Neumático • Rueda trasera Daños/desgaste → Cambiar. Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁ- TICOS” y “COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS”...
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO 3. Medir: • Diámetro interior del tambor de freno a Fuera del valor especificado → Cambiar la rueda. Límite del diámetro interior del tambor de freno (máximo) 110,5 mm (4,35 in) 346008 4. Comprobar: • Superficie interior del tambor de freno Restos de aceite →...
CHAS RUEDA TRASERA Y FRENO 3. Instalar: • Indicador de desgaste 1 • Palanca de leva 2 a. Alinee el saliente 1 del indicador de des- gaste con la muesca de la leva y proceda a colocarla. b. Alinee las marcas de perforación 2. c.
CHAS FRENO DELANTERO SAS00576 FRENO DELANTERO PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de las pastillas de freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. Extraiga: Clip de retención Ver la sección “CAMBIO DE LAS Pasador de retención PASTILLAS DE FRENO”.
CHAS FRENO DELANTERO SAS00579 ATENCIÓN: Rara vez es necesario desmontar los com- ponentes del freno de disco. Por tanto, adopte siempre estas medidas preventivas: • No desarme nunca los componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del sistema de freno hidráulico, se deberá...
CHAS FRENO DELANTERO CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO NOTA: No es necesario desarmar la pinza ni el tubo de freno para cambiar las pastillas de freno. 1. Extraer: • Pastillas de freno NOTA: • No presione la maneta de freno si la rueda no está...
CHAS FRENO DELANTERO SAS00584 CILINDRO MAESTRO DEL FRENO DELANTERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. Vacíe el líquido de frenos. Extraiga: Interruptor de freno Maneta de freno Perno de unión Arandela de cobre/Tubo de freno Soporte de bomba de freno...
CHAS FRENO DELANTERO SAS00590 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO 1. Comprobar: • bomba de freno Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. • pasos de suministro de líquido de frenos (cuerpo de la bomba de freno) Obstrucción → Aplicar aire comprimido. 2. Comprobar: •...
CHAS FRENO DELANTERO SAS00596 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO 1. Instalar: • bomba de freno • soporte de la bomba de freno NOTA: • Monte el soporte de la bomba de freno con la marca “FORWARD” apuntando hacia delante.
Página 116
CHAS FRENO DELANTERO 3. Llenar: • depósito de la bomba de freno (con la cantidad especificada del líquido de frenos recomendado) Líquido de frenos recomendado DOT 3 o DOT 4 ADVERTENCIA • Utilice únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pue- den ocasionar el deterioro de las juntas de goma, provocando fugas y un funcio- namiento incorrecto de los frenos.
CHAS FRENO DELANTERO SAS00612 PINZA DE FRENO DELANTERO 23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb) 23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la pinza de freno Desmonte las piezas en el orden indi- delantero cado. Vacíe el líquido de frenos. Extraiga: Perno de unión Arandela de cobre...
CHAS FRENO DELANTERO SAS00631 COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO DELANTERO Plan recomendado de sustitución de compo- nentes de los frenos: Pastillas de freno Si es necesario Tubo de freno Cada dos años Cada dos años o Líquido de frenos siempre que se desarme el freno 1.
Página 119
CHAS FRENO DELANTERO 2. Extraiga: • pinza de freno 3. Instalar: • pastillas de freno 1 • muelle de las pastillas de freno 2 • pasador de retención de las pastillas de freno 3 • clip de retención de las pastillas de freno 4 •...
Página 120
CHAS FRENO DELANTERO 5. Purgar: • sistema de freno Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO” en el capítulo 3. 6. Comprobar: • nivel de líquido de frenos Por debajo de la marca de nivel mínimo 1 → Añadir líquido de frenos del tipo recomen- dado hasta el nivel correcto.
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00646 HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA 23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la barra de la horqui- Desmonte las piezas en el orden indicado. lla delantera Ver “RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO”.
Página 122
CHAS HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado de las barras de la hor- Desmonte las piezas en el orden indi- quilla delantera cado. Clip Tapón de la horquilla delantera Junta tórica Muelle de la horquilla Junta antipolvo Clip de la junta de aceite Tornillo de la varilla del amortiguador/...
Página 123
CHAS HORQUILLA DELANTERA 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Obturador de flujo de aceite Junta de aceite Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 29...
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00649 DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse.
Página 125
CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Vaciar: • aceite de la horquilla NOTA: Accione varias veces el tubo exterior mientras vacía el aceite de la horquilla. 4. Extraer: • perno del conjunto de la varilla del amorti- guador 1 • varilla del amortiguador •...
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00657 COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Comprobar: • tubo interior 1 • tubo exterior 2 Torceduras/daños/rayaduras → Cambiar. ADVERTENCIA No trate de enderezar un tubo interior doblado, ya que podría debilitarse peligro- samente.
CHAS HORQUILLA DELANTERA SAS00659 MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. ADVERTENCIA • Compruebe que el nivel de aceite sea el mismo en ambas barras de la horquilla delantera.
Página 128
CHAS HORQUILLA DELANTERA 4. Instalar: • arandela de cobre 1 • tornillo de la varilla del amortiguador 2 5. Apretar: • perno del conjunto de la varilla del amorti- guador 1 30 Nm (3,0 m · kg, 21,6 ft · lb) NOTA: Mientras sujeta la varilla del amortiguador con su soporte 2 y la llave en T 3, apriete el...
Página 129
CHAS HORQUILLA DELANTERA 6. Instalar: • junta de aceite 1 (con el contrapeso del montador de juntas de horquilla 2 y el accesorio del montador de juntas de horquilla 3) ATENCIÓN: Compruebe que el lado numerado de la junta de aceite quede hacia arriba. Contrapeso del montador de jun- tas de horquilla 90890-01367...
HORQUILLA DELANTERA 9. Llenar: • barra de la horquilla delantera (con la cantidad especificada del aceite para horquillas recomendado) Aceite recomendado Aceite Yamaha para horquillas y amortiguadores 10W o equi- valente Cantidad (cada barra de la hor- quilla delantera) 115 cm (7,02 cu ·...
CHAS MANILLAR MANILLAR Modelo EW50 60 Nm (6.0 m·kg, 43.4 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del manillar Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Tapas del manillar Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capítulo 3. Cubiertas delanteras Desconecte: Interruptor de la luz de freno Interruptor del manillar Extraiga:...
Página 132
CHAS MANILLAR 60 Nm (6.0 m·kg, 43.4 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Cable del freno trasero Cable de arranque Interruptor del manillar (izquierdo) Puño izquierdo del manillar Manillar Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 4 - 38...
Página 133
CHAS MANILLAR Modelo EW50N 19 Nm (1.9 m·kg, 13.7 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del manillar Desmonte las piezas en el orden indicado. Desconecte: Interruptor de la luz de freno Interruptor del manillar Visor multifunción Intermitentes delanteros Extraiga: Retrovisor Interruptor de la luz de freno Bomba de freno delantero Ver “CILINDRO MAESTRO DEL FRENO...
Página 134
CHAS MANILLAR 19 Nm (1.9 m·kg, 13.7 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Visor multifunción Cable del freno trasero Cable de arranque Ver “MONTAJE DEL MANILLAR Interruptor del manillar (izquierdo) (EW50N)”. Puño izquierdo del manillar Intermitentes delanteros Soporte superior del manillar Manillar Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CHAS MANILLAR SAS00666 DESMONTAJE DEL PUÑO DEL MANILLAR 1. Sitúe la motocicleta sobre una superficie horizontal. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Extraiga: • puño del manillar NOTA: Aplique aire comprimido entre el manillar y el puño y empuje gradualmente el puño fuera del manillar.
CHAS MANILLAR SAS00673 MONTAJE DEL MANILLAR (EW50) 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Instalar: • manillar NOTA: Coloque el manillar en la muesca del eje de dirección.
Página 137
CHAS MANILLAR 6. Instalar: • cable del acelerador 1 • conjunto del puño del acelerador NOTA: • Engrase el interior del puño del acelerador con una capa fina de grasa de jabón de litio y móntelo en el manillar. • Aplique grasa de jabón de litio en el extremo del cable y en el soporte del cable del acele- rador.
Página 138
CHAS MANILLAR 9. Instalar: • bomba de freno • soporte de bomba de freno NOTA: • Monte el soporte de la bomba de freno con la marca “FORWARD” apuntando hacia delante 1. • Coloque la maneta del freno delantero en mitad de la muesca del interruptor del mani- llar.
CHAS MANILLAR SAS00673 MONTAJE DEL MANILLAR (EW50N) 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Instalar: • manillar • soportes superiores del manillar NOTA: Monte el manillar en el soporte inferior del manillar.
Página 140
CHAS MANILLAR • Cable de arranque • Cable del freno trasero • Visor multifunción NOTA: Alinee el saliente del visor con el orificio del manillar. Perno del visor multifunción 4,0 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb) 6. Instalar: •...
Página 141
CHAS MANILLAR 8. Ajustar: • holgura del cable del acelerador Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR” en el capítulo 3. Holgura del cable del acelerador (en la brida del puño del acelera- dor) 1,5 ~ 3,0 mm (0,06 ~ 0,12 in) 9.
CHAS SOPORTE INFERIOR DEL MANILLAR SOPORTE INFERIOR DEL MANILLAR (Sólo EW50N) 31 Nm (3.1 m·kg, 22.8 ft·lb) 31 Nm (3.1 m·kg, 22.8 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del soporte inferior del Desmonte las piezas en el orden indi- manillar cado.
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS00680 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR 1. Sitúe el scooter sobre una superficie plana. ADVERTENCIA Sujete firmemente el scooter de modo que no pueda caerse. 2. Extraer: • tuerca anular superior 1 • arandela de seguridad 2 3.
CHAS COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 3. Cambiar: • bolas del cojinete • anillos guía de los cojinetes M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Extraiga del tubo de la columna de la direc- ción los anillos guía de los cojinetes con una varilla larga 1 y un martillo.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS00685 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del conjunto del amorti- Desmonte las piezas en el orden indi- guador trasero cado. Paneles traseros Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capítulo 3. Extraiga: Amortiguador trasero Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO SAS00695 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 1. Comprobar: • varilla del amortiguador trasero Torceduras/daños → Cambiar el conjunto del amortiguador trasero. • amortiguador trasero Fugas de aceite → Cambiar el conjunto del amortiguador trasero. •...
Página 150
CAPÍTULO 5 REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR......................5-1 CABLES Y TUBOS (modelos EU1)............5-1 MOTOR (modelos EU1) ................5-3 CABLES Y TUBOS (modelos EU2)............5-4 MOTOR (modelos EU2) ................5-6 CULATA ......................5-7 COMPROBACIÓN DE LA CULATA ............5-8 CILINDRO Y PISTÓN ..................5-9 DESMONTAJE DEL CILINDRO Y EL PISTÓN........5-10 COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL PISTÓN .........5-10 COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN ........5-12...
Página 151
CIGÜEÑAL ....................5-37 CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL ..............5-37 DESMONTAJE DEL CÁRTER ..............5-39 COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA ........5-40 COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ..5-40 COMPROBACIÓN DEL CÁRTER ............5-41 COMPROBACIÓN DE LOS ANILLOS ELÁSTICOS Y LAS ARANDELAS ..................5-41 ARMADO DEL CÁRTER .................5-41 CAJA DE CAMBIOS ..................
REVISIÓN DEL MOTOR SAS00188 REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR CABLES Y TUBOS (modelos EU1) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desconexión de los cables y tubos Desconecte las piezas en el orden indi- cado. Sillín Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el Cubiertas del depósito de combustible capítulo 6.
Página 153
REVISIÓN DEL MOTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Acoplador del magneto CA Desconectar Acoplador del motor de arranque Desconectar Capuchón de bujía Tubo de aceite NOTA: Conecte el tubo para evitar que se derrame el aceite. Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR (modelos EU1) 50 Nm (5.0 m·kg, 36.2 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Cable del freno trasero Ver “RUEDA TRASERA Y FRENO” en el capítulo 4. Tubo de escape Junta Perno inferior del amortiguador trasero...
REVISIÓN DEL MOTOR CABLES Y TUBOS (modelos EU2) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desconexión de los cables y tubos Desconecte las piezas en el orden indi- cado. Sillín Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el Cubiertas del depósito de combustible capítulo 3. Paneles laterales traseros Filtro de aire Carburador...
Página 156
REVISIÓN DEL MOTOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Cable positivo de la batería Acoplador del magneto CA Desconectar Acoplador del motor de arranque Desconectar Capuchón de bujía Tubo de aceite NOTA: Tubo de inducción de aire Conecte el tubo para evitar que se derrame el aceite.
REVISIÓN DEL MOTOR MOTOR (modelos EU2) 50 Nm (5.0 m·kg, 36.2 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del motor Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Cable del freno trasero Ver “RUEDA TRASERA Y FRENO” en el capítulo 4. Tubo de escape Junta Perno inferior del amortiguador trasero...
CULATA SAS00222 CULATA 20 Nm (2.0 m·kg, 14.5 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la culata Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capítulo 3. Tubo de escape Ver “MOTOR”. Extraiga: •...
CULATA SAS00222 COMPROBACIÓN DE LA CULATA 1. Eliminar: • depósitos de carbonilla en la cámara de combustión (con un rascador romo 1) NOTA: No utilice un instrumento afilado para evitar que se dañe o arañe el diámetro del orificio para la bujía. 2.
CILINDRO Y PISTÓN SAS00251 CILINDRO Y PISTÓN Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del cilindro y el pistón Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capítulo 3. Tubo de escape Ver “MOTOR”. Culata Ver “CULATA”.
CILINDRO Y PISTÓN SAS00253 DESMONTAJE DEL CILINDRO Y EL PISTÓN 1. Extraer: • clips del pasador de pistón 1 • pasador de pistón 2 • pistón 3 • cojinete del pasador del pistón 4 ATENCIÓN: No utilice un martillo para extraer el pasa- dor del pistón.
Página 162
CILINDRO Y PISTÓN 2. Medir: • holgura entre pistón y cilindro a. Mida el diámetro del cilindro “C” con el medidor de diámetro de cilindros. NOTA: Mida el diámetro del cilindro “C” tomando medidas del cilindro de lado a lado y de delante a atrás.
CILINDRO Y PISTÓN d. Si está fuera del valor especificado, cambie el pistón ( ) y los aros de pistón ( en conjunto. e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro con la fórmula siguiente. Holgura entre pistón y cilindro = Diámetro “C”...
CILINDRO Y PISTÓN 3. Medir: • distancia entre extremos de aro de pistón Utilice un calibre de espesores. Fuera del valor especificado → Cambiar el conjunto de aros del pistón. Distancia entre extremos de aro de pistón Aro superior 0,15 ~ 0,30 mm (0,0059 ~ 0,1181 in) <Límite>: 0,55 mm (0,0217 in) 2º...
CILINDRO Y PISTÓN Holgura entre pasador de pistón y pistón: 0,008 ~ 0,019 mm (0,00031 ~ 0,00075) 4. Inspeccionar: • Cojinete (pasador de pistón) Picaduras/Daños → Cambiar. SAS00267 INSTALACIÓN DEL PISTÓN Y EL CILINDRO 1. Instalar: • clavijas de centrado •...
Página 166
CILINDRO Y PISTÓN 4. Instalar: • junta del cilindro • cilindro NOTA: Mientras comprime los aros del pistón con una mano, instale el cilindro con la otra mano. Perno del cilindro 307054 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) 5 - 15...
TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00316 TRANSMISIÓN POR CORREA 45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb) 40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb) 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la transmisión por correa Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS Y PANELES”...
Página 168
TRANSMISIÓN POR CORREA 45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb) 40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb) 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción de la transmisión por Desmonte las piezas en el orden indi- correa cado. Disco secundario Extraiga: •...
Página 169
TRANSMISIÓN POR CORREA 45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb) 40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb) 30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Afloje: ADVERTENCIA • Tuerca de seguridad del embrague Afloje la tuerca, pero sin quitarla todavía. Extraiga: •...
TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00317 EXTRACCIÓN DE LA POLEA PRIMARIA 1. Extraer: • tuerca de la polea primaria 1 • arandela • disco fijo primario 2 NOTA: Mientras sujeta el disco fijo primario con el soporte del volante 3, afloje la tuerca del 319035(a) disco.
TRANSMISIÓN POR CORREA 3. Extraer: • Correa trapezoidal NOTA: En primer lugar, extraiga la correa trapezoidal del lado del disco primario y después, del disco secundario. SAS00319 DESMONTAJE DE LA POLEA SECUNDARIA NOTA: Instale el soporte del muelle de embrague 1 y el brazo del soporte del muelle de embrague 2 en la polea secundaria tal y como se muestra.
TRANSMISIÓN POR CORREA SAS00321 COMPROBACIÓN DE LOS CONTRAPESOS DE LA POLEA PRIMARIA El procedimiento siguiente sirve para todos los contrapesos de la polea primaria. 1. Comprobar: • contrapeso de la polea primaria 1 319024(a) Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 2. Medir: • diámetro exterior del contrapeso de la polea primaria 1 Fuera del valor especificado →...
Página 173
TRANSMISIÓN POR CORREA 3. Comprobar: • pasador de guía 2 Daños/desgaste → Cambie los discos fijo y móvil secundarios como un juego. 319010 4. Comprobar: • Junta tórica 3 Daños → Cambiar. 5. Medir: • longitud libre del muelle de embrague Fuera del valor especificado →...
TRANSMISIÓN POR CORREA 8. Comprobar: • zapata de embrague 1 Piezas vidriadas → Lije con papel de lija grueso. NOTA: Después de utilizar el papel de lija, limpie las partículas pulidas con un trapo. 319050 • longitud libre del muelle de la zapata de embrague 2 Fuera del valor especificado →...
TRANSMISIÓN POR CORREA 4. Instalar: • conjunto del disco primario 1 • casquillo 2 SAS00324 MONTAJE DE LA POLEA SECUNDARIA 1. Engrasar: • superficie interior del disco fijo secundario 1 • superficie interior del disco móvil secundario 2 • junta de aceite •...
TRANSMISIÓN POR CORREA 5. Comprobar: • disco móvil Funcionamiento áspero → Reparar. ATENCIÓN: Quite el exceso de grasa. 319010(a) 6. Instalar: • tuerca de seguridad del embrague Utilice el soporte del muelle del embrague 1. Soporte del muelle de embrague: 90890-01337 319021 7.
Página 177
TRANSMISIÓN POR CORREA 2. Instalar: • caja de embrague 3. Apretar: • tuerca de caja de embrague 1 40 Nm (0,4 m · kg, 28,9 ft · lb) NOTA: Apriete la tuerca de la caja de embrague con el soporte de roldana 2. 319023 Soporte de roldana 90890-01701...
ARRANQUE A PEDAL SAS00338 ARRANQUE A PEDAL ARRANQUE A PEDAL Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del arranque a pedal Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capítulo 3. Cigüeñal de arranque a pedal Tapa del cárter (izquierda) Junta del cárter Clavija de centrado...
ARRANQUE A PEDAL SAS00339 COMPROBACIÓN DEL ARRANQUE A PEDAL 1. Comprobar: • engranaje de trinquete 1 • trinquete del arranque a pedal 2 Daños/desgaste → Cambiar. 317005 2. Comprobar: • muelle del arranque a pedal Daños/desgaste → Cambiar. • piezas de contacto (engranaje de piñón de arranque a pedal b y embrague unidirec- cional a) Bordes redondeados/daños →...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00341 EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del embrague del motor Desmonte las piezas en el orden indi- de arranque y alternador cado.
Página 181
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft·lb) Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extraiga: Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Polea primaria Ver “TRANSMISIÓN POR CORREA”. • Motor de arranque • Junta tórica • Placa •...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR SAS00346 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR 1. Extraer: • tornillo del rotor del alternador 1 • arandela NOTA: Mientras sujeta el rotor del alternador con el soporte de roldana 2, afloje el tornillo del rotor del alternador.
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 3. Comprobar: • funcionamiento del embrague del motor de arranque a. Monte el engranaje impulsor 4 en el embrague del motor de arranque 5 y sujete éste. b. Al girar el engranaje impulsor de embrague del arranque en el sentido de las agujas del 317011 reloj, el embrague del arranque y el engra-...
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 6. Apretar: • tuerca del rotor del alternador 1 NOTA: Mientras sujeta el rotor del alternador con el soporte de roldana 2, apriete el tornillo del rotor del alternador. No permita que el soporte de roldana toque la protuberancia del rotor del alternador.
Página 185
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR 3. Instalar: • motor de arranque 1 Tornillo (motor de arranque) 8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb) NOTA: Aplique grasa de jabón de litio en la junta tórica del motor de arranque. 317013 5 - 34...
BOMBA DE ACEITE SAS00360 BOMBA DE ACEITE Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la bomba de aceite Desmonte las piezas en el orden indicado. Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capítulo 3. Alternador Ver “EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ALTERNADOR”.
BOMBA DE ACEITE SAS00363 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE El desgaste o un mal funcionamiento interno pueden provocar que el rendimiento de la bomba varíe del definido de fábrica. No obs- tante, esta situación es muy poco común. Si se sospecha que pueda haber un rendimiento incorrecto, examine lo siguiente: 1.
CIGÜEÑAL SAS00381 CIGÜEÑAL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Extracción del conjunto del cigüeñal Desmonte las piezas en el orden indicado. Culata Ver “CULATA”. Cilindro y pistón Ver “CILINDRO Y PISTÓN”. Correa trapezoidal, polea primaria y Ver “TRANSMISIÓN POR CORREA”. secundaria Embrague de motor de arranque y Ver “EMBRAGUE DEL MOTOR DE...
Página 189
CIGÜEÑAL Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Instalar Herramienta de separación • Herramienta de separación del cárter del cárter: 90890-01135 Extraiga: • Cárter (derecha) Instalar • Herramienta de separación del cárter Herramienta de separación del cárter: 90890-01135 Extraer • Conjunto del cigüeñal Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CIGÜEÑAL SAS00385 DESMONTAJE DEL CÁRTER 1. Extraer: • tope de la junta de aceite 1 • tornillos del cárter 2 NOTA: Afloje cada tornillo un cuarto de vuelta antes de empezar a quitarlos. 313009(a) 2. Acoplar: • herramienta de separación del cárter 1 Herramienta de separación del cárter 90890-01135 NOTA:...
CIGÜEÑAL SAS00394 COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA 1. Medir: • descentramiento del cigüeñal “C” Fuera del valor especificado → Cambiar el cigüeñal, el cojinete o ambos. NOTA: Gire lentamente el cigüeñal. 308001(a) Descentramiento máximo del cigüeñal 0,03 mm (0,001 in) 2.
CIGÜEÑAL SAS00399 COMPROBACIÓN DEL CÁRTER 1. Lave bien las mitades del cárter con un disolvente suave. 2. Limpie bien todas las superficies de las jun- tas y las superficies de contacto del cárter. 3. Comprobar: • cárter Grietas/daños → Cambiar. 313006 SAS00402 COMPROBACIÓN DE LOS ANILLOS...
Página 193
• clavija de centrado 1 • espaciador 2 4. Engrasar: • las superficies de contacto de ambas mita- des de la carcasa. HEATPROOF o Yamaha Bond N.° 1215 5. Acoplar: • herramienta de montaje del cigüeñal 1, 2, 3, 4 Herramienta de montaje del cigüeñal:...
CAJA DE CAMBIOS SAS00419 CAJA DE CAMBIOS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la caja de cambios. Desmonte las piezas en el orden indicado. Panel lateral trasero Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capítulo 3. Disco secundario Ver “TRANSMISIÓN POR CORREA”. Extraer •...
CAJA DE CAMBIOS SAS00420 DESMONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Extraer: • carcasa de la caja de cambios 1 • junta • clavija de centrado 319036 2. Extraiga: • eje motor 1 • eje principal 2 • arandela de disco 3 •...
CAJA DE CAMBIOS 3. Comprobar: • cojinete del eje del disco secundario 1 • cojinete del eje principal 2 • cojinete del eje posterior 3 Haga girar la guía interior del cojinete. Holgura excesiva/Rugosidad → Cambiar. Picaduras/daños → Cambiar. 319038 SAS00428 MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1.
Página 197
CAJA DE CAMBIOS 6. Instalar: • junta 1 • clavijas de centrado 2 • tapa de la carcasa de la caja de cambios 3 Tornillo (tapa de la carcasa): 6,5 Nm (0,65 m · kg, 4,7 ft · lb) 5 - 46...
Página 199
CARB CAPÍTULO 6 CARBURADOR CARBURADOR ....................6-1 DESARMADO DEL CARBURADOR ............6-2 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR ..........6-4 MONTAJE DEL CARBURADOR ............... 6-5 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ............6-6 LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE............6-7 INSPECCIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE ....6-7 LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE..........
CARB CARBURADOR SAS00480 CARBURADOR CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje del carburador Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Caja del filtro de aire Tubo de combustible Tubo de vacío Tubo de suministro de aceite Cable del estrangulador Tubo del compensador de temperatura Junta de filtro de aire Desenganche Cable del acelerador...
CARB CARBURADOR SAS000483 DESARMADO DEL CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desarmado del carburador TEIKEI Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Parte superior del carburador Junta Muelle de la válvula del acelerador Conjunto de agujas Válvula del acelerador Muelle del palpador de arranque Palpador del estarter Tornillo del aire Tornillo de tope del acelerador...
Página 203
CARB CARBURADOR Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Flotador Válvula de aguja Surtidor piloto Surtidor principal Boquilla principal Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje. 6 - 3...
CARB CARBURADOR SAS00485 COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR 1. Comprobar: • cuerpo del carburador 1 • cámara del flotador • caja de surtidores • pasos de combustible Suciedad/Obstrucción → Limpiar Grietas/daños → Cambiar. 322006 a. Lave el carburador en un disolvente a base de petróleo.
CARB CARBURADOR 6. Comprobar: • Movimiento libre de la válvula del acelera- Aspereza/Pegajosidad → Cambiar. Introduzca la válvula del acelerador 1 en el cuerpo del carburador 2 y compruebe que el movimiento es suave. 322015 7. Comprobar: • tornillo de tope del acelerador 1 •...
CARB CARBURADOR 2. Instalar: • válvula del acelerador 1 • palpador de arranque NOTA: Alinee la ranura 2 de la válvula del acelerador con el saliente 3 del carburador. 3. Instalar: • Carburador NOTA: Alinee el saliente 1 con el saliente 2. 322020 SAS00492 INSTALACIÓN DEL CARBURADOR...
CARB LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE 1. Pare el motor. 2. Extraer: • Paneles laterales traseros Ver “CUBIERTAS Y PANELES” en el capí- tulo 3. 3. Inspeccionar: •...
CARB VÁLVULA DE LÁMINAS VÁLVULA DE LÁMINAS Canti- Orden Procedimiento/Pieza Observaciones Desmontaje de la válvula de láminas Desmonte las piezas en el orden indi- cado. Carburador Ver la sección “CARBURADOR”. Junta del carburador Conjunto de la válvula de láminas Para montar, siga el orden inverso al de desmontaje.
CARB VÁLVULA DE LÁMINAS YP600051 COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE LÁMINAS 1. Inspeccionar: • Junta del carburador Daños/Grietas → Cambiar. • Válvula de láminas Fatiga/Grietas → Cambiar. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM Pasos para la inspección: •...
CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (Sólo modelos EU2) SAS05070 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (Sólo modelos EU2) INYECCIÓN DE AIRE El sistema de inducción de aire quema los gases de escape no quemados inyectando aire fresco (aire secundario) por la lumbrera de escape, con lo cual se reduce la emisión de hidrocarburos. Cuando existe presión negativa en la lumbrera de escape, la inducción de aire, la válvula de láminas se abre y permite que el aire secundario pase a la lumbrera de escape.
CARB SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE (Sólo modelos EU2) COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Comprobar: • Manguitos Conexión floja → Conectar correctamente. Grietas/Daños → Cambiar. • Tubos Grietas/Daños → Cambiar. 2. Comprobar: • conjunto de válvula de inducción de aire Grietas/Daños →...
Página 214
– ELEC CAPÍTULO 7 COMPONENTES ELÉCTRICOS COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES..7-3 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES..........7-4 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ........7-5 TIPOS DE BOMBILLAS ................7-5 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS......7-5 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS....... 7-6 SISTEMA DE ENCENDIDO................
– ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS07290 COMPONENTES ELÉCTRICOS (Modelo EW50) 1 Interruptor de alarma de nivel 6 Rectificador/regulador C Magneto CA de aceite 7 Relé de los intermitentes D Unidad C.D.I. CC 2 Medidor de combustible 8 Mazo de cables E Bobina de encendido 3 Interruptor principal 9 Batería 4 Interruptor de los frenos delan-...
Página 217
– ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS07290 (Modelo EW50N) 1 Interruptor de alarma de nivel de aceite 0 Batería 2 Medidor de combustible A Fusible 3 Interruptor principal B Relé de arranque 4 Interruptor de los frenos delantero y trasero C Motor del estátor 5 Bocina D Magneto CA 6 Rectificador/regulador...
– ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS07300 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad de todos los inte- rruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de continuidad es incorrecta, com- pruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interruptor.
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES SAS07310 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Daños/desgaste → Reparar o cambiar. Compruebe si los interruptores están dañados Conexión incorrecta → Conectar correcta- o desgastados, si las conexiones son correc- tas y si hay continuidad entre los terminales. mente.
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS SAS07330 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS Compruebe si las bombillas y los casquillos están dañados o desgastados, si las conexio- nes son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Daños/desgaste → Reparar o cambiar la bom- billa, el casquillo o ambos.
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS • Evite tocar la parte de cristal de la bombi- lla del faro para no mancharla de grasa; de lo contrario la transparencia del cris- tal, la vida útil de la bombilla y el flujo luminoso se verían afectados negativa- mente.
Página 222
– ELEC COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS b. Conecte las sondas del comprobador a los respectivos cables del casquillo. c. Compruebe la continuidad del casquillo. Si cualquiera de las lecturas indica que no hay continuidad, cambie el casquillo. L LLL L LLL L LLL L LLL...
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07340 SISTEMA DE ENCENDIDO (Modelo EW50) DIAGRAMA DE CIRCUITOS 1 Magneto CA (bobina captadora) 5 Interruptor principal 2 Unidad C.D.I. CC 6 Fusible 3 Bobina de encendido 7 Batería 4 Bujía 7 - 8...
Página 224
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07340 (Modelo EW50N) 1 Magneto CA (bobina captadora) 5 Interruptor principal 2 Unidad C.D.I. CC 6 Fusible 3 Bobina de encendido 7 Batería 4 Bujía 7 - 9...
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07360 SAS07380 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Fusible El sistema de encendido no funciona • Compruebe la continuidad del fusible. (sin chispa o chispa intermitente). Ver “COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE” en el capítulo 3. Comprobar: • ¿Está correcto el fusible? 1.
Página 226
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07420 SAS00744 4. Distancia entre electrodos de la chispa de 5. Resistencia del capuchón de la bujía encendido • Desconecte el capuchón del cable de la bujía. • Conecte el comprobador de bolsillo (“Ω × 1k”) •...
Página 227
– ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO SAS07480 • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k) 8. Resistencia de la bobina captadora (mag- a la bobina de encendido, como se muestra. neto CA A) Sonda positiva del comprobador → • Desconecte del mazo de cables el acopla- terminal a masa dor de la bobina captadora.
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07550 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO (Modelo EW50) DIAGRAMA DE CIRCUITOS 2 Unidad C.D.I. CC 7 Batería A Interruptor derecho 5 Interruptor principal 9 Relé de arranque manillar A Interruptor de arranque 6 Fusible 0 Motor de arranque K Interruptor del freno delan- tero L Interruptor del freno trasero...
Página 229
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO (Modelo EW50N) 2 Unidad C.D.I. CC 7 Batería A Interruptor derecho 5 Interruptor principal 9 Relé de arranque manillar A Interruptor de arranque 6 Fusible 0 Motor de arranque K Interruptor del freno delan- tero L Interruptor del freno trasero 7 - 14...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07560 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor principal se encuentra en la posición “ ”, el motor de arranque sólo fun- cionará si se cumple al menos una de las siguientes condiciones: •...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07570 SAS07390 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Batería El motor de arranque no funciona. • Compruebe el estado de la batería. Ver “COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA” Comprobar: en el capítulo 3. 1. fusible 2. batería Densidad de electrolito 1.280 a 20 °C (68 °F) 3.
Página 232
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07610 SAS07640 4. Relé de arranque 6. Interruptor de arranque • Desconecte del acoplador el acoplador del • Compruebe la continuidad del interruptor relé de arranque. de arranque. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- y la batería (12 V) al acoplador del relé...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07670 MOTOR DE ARRANQUE 1 Junta tórica 5 Conjunto del inducido 2 Tapa delantera del motor de arranque 6 Tapa trasera del motor de arranque 3 Junta de goma 4 Portaescobilla/escobillas Límite de desgaste de la esco- billa: 2,5 mm (0,10 in) Límite de desgaste del colec-...
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS07690 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Comprobar: • colector Suciedad → Limpiar con papel de lija del número 600. 2. Medir: • diámetro del colector a Fuera del valor especificado → Cambiar el motor de arranque.
– ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 5. Medir: • longitud de escobilla a Fuera del valor especificado → Cambiar el conjunto de las escobillas. Límite de desgaste de la longitud de escobilla 2,5 mm (0,10 in) SAS0772 ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE 1.
– ELEC SISTEMA DE CARGA SAS07730 SISTEMA DE CARGA (Modelos EW50) DIAGRAMA DE CIRCUITOS 1 Magneto CA (bobina de carga) 6 Fusible 7 Batería 8 Rectificador/regulador 7 - 21...
Página 237
– ELEC SISTEMA DE CARGA (Modelo EW50N) 1 Magneto CA (bobina de carga) 6 Fusible 7 Batería 8 Rectificador/regulador 7 - 22...
– ELEC SISTEMA DE CARGA SAS07740 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍ La batería no carga. El circuito de carga Comprobar: está correcto. 1. voltaje de carga SAS07380 2. fusible 2. Fusible 3. batería 4. resistencia de la bobina de carga • Compruebe la continuidad del fusible. 5.
Página 239
– ELEC SISTEMA DE CARGA SAS07760 4. Resistencia de la bobina de carga (mag- neto CA A) • Desconecte el acoplador del magneto CA. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a las bobinas de carga, como se muestra. →...
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07800 SISTEMA DE ILUMINACIÓN (Modelo EW50) DIAGRAMA DE CIRCUITOS 12V 4Ah (BLACK) (BLACK) LW LW P BrW 12V 2W (Green) (Green) Ch Ch Dg Dg 5WK1 UK destination only (Green) (Green) 12V 10W 12V 10W 12V 10W 12V 10W 35/35W...
Página 241
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN (EW50N) 1 Magneto CA (bobina de iluminación) H Piloto trasero/luz de freno B Interruptores izquierdos del manillar O Conjunto de instrumentos C Conmutador de luces de cruce/carretera K Luz de instrumentos I Indicador de luz de carretera C Faro 7 - 26...
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07820 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍ Una de las luces siguientes no se enciende: Cambie el conjunto faro, indicador de luz de carretera, piloto del estator. trasero y luz de los instrumentos. SAS07840 Comprobar: 2. Conmutador de luces de cruce/carretera 1.
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07880 Acoplador de la luz de los instrumentos (lado COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE del mazo de cables) ILUMINACIÓN (EW50) • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 1. El faro y el indicador de luz de carretera no •...
Página 244
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN • Sitúe el interruptor principal en “ ”. • Arranque el motor. • Mida el voltaje (12 V CC). • ¿Se encuentra el voltaje dentro del valor especificado? SÍ Este circuito está circuito • Sitúe el interruptor principal en “ ”.
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07880 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN (EW50N) 1. El faro y el indicador de luz de carretera no se encienden. 1. Bombilla y casquillo del faro • Compruebe la continuidad de la bombilla y el casquillo del faro. Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS”.
Página 246
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN • Sitúe el interruptor principal en “ ”. • Sitúe el interruptor principal en “ ”. • Arranque el motor. • Arranque el motor. • Mida el voltaje (12 V CC). • Mida el voltaje (12 V CC). •...
Página 247
– ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS07900 4. La luz de la placa de la matrícula no se SÍ enciende. (5WK1 sólo en Reino Unido) 1. Bombilla y casquillo de la luz de la placa Este circuito está El circuito de cableado de la matrícula correcto.
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07930 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN (Modelo EW50) DIAGRAMA DE CIRCUITOS 5 Interruptor principal D Intermitente izquierdo delantero L Interruptor de paro trasero 6 Fusible E Intermitente derecho delantero M Indicador de nivel de aceite 7 Batería F Intermitente izquierdo trasero N Medidor de combustible B Interruptores izquierdos del...
Página 249
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN (Modelo EW50N) 5 Interruptor principal E Destellador derecho delantero M Indicador de nivel de aceite 6 Fusible F Destellador izquierdo trasero N Medidor de combustible 7 Batería G Destellador derecho trasero O Conjunto de instrumentos J Medidor de combustible B Interruptores izquierdos del H Piloto trasero/luz de freno...
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07940 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SÍ • Una de las luces siguientes no se • Limpie los termina- enciende: intermitentes, luz de freno o les de la batería. una luz indicadora. • Recargue o cam- • La bocina no suena. bie la batería.
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07960 3. Bocina COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN (EW50) • Desconecte el conector rosa en el terminal 1. La bocina no suena. de la bocina. • Conecte un puente al terminal de la 1. Interruptor de la bocina bocina y derive a masa el puente.
Página 252
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07980 • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 2. La luz de freno no se enciende. • Tire de las manetas de freno. 1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz • Mida el voltaje (12 V CC). de freno •...
Página 253
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 3. Voltaje (Entrada de relé de destellos) • Sitúe el interruptor de los intermitentes en • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V “ ” o “ ”.
Página 254
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 3. Voltaje (Luz de alarma de aceite del motor A) • Sitúe el interruptor de los intermitentes en • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) “...
Página 255
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Mida la resistencia del medidor de combustible. 3. Indicador del nivel de combustible Resistencia del medidor de com- • Sitúe el interruptor principal en “ ”. bustible (posición arriba “F”) • Mueva el flotador hacia arriba o hacia (Ω...
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS07960 3. Bocina COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN (EW50) • Desconecte el conector rosa en el terminal 1. La bocina no suena. de la bocina. • Conecte un puente al terminal de la 1. Interruptor de la bocina bocina y derive a masa el puente.
Página 257
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS00797 • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 2. La luz de freno no se enciende. • Tire de las manetas de freno. 1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz • Mida el voltaje (12 V CC). de freno •...
Página 258
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES • Sitúe el interruptor principal en “ ”. 3. Voltaje (Entrada de relé de destellos) • Sitúe el interruptor de los intermitentes en • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) “ ” o “ ”.
Página 259
– ELEC COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES Luz indicadora de intermitentes E 2. Voltaje (Luz de alarma de aceite del motor A) Sonda negativa del comprobador → • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) Chocolate (Ch) 5 o Verde Oscuro 6 al acoplador de instrumentos (lado del mazo Sonda positiva del comprobador →...
Página 260
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Mida la resistencia del medidor de combustible. 3. Indicador del nivel de combustible Resistencia del medidor de com- • Sitúe el interruptor principal en “ ”. bustible (posición arriba “F”) • Mueva el flotador hacia arriba o hacia (Ω...
Página 261
– ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN • Sitúe el interruptor principal en “ ”. • Mida el voltaje (5 V CC) del cable rojo 1 o azul (L) 2 en el acoplador del visor multi- función (lado del mazo de cables). •...
Página 263
TRBL SHTG CAPÍTULO 8 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO ........8-1 MOTOR ..................... 8-1 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ..............8-1 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 8-2 RALENTÍ INCORRECTO ................8-2 MOTOR ..................... 8-2 SISTEMAS ELÉCTRICOS ................ 8-2 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA ....8-3 MOTOR .....................
Página 264
TRBL SHTG SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO ....8-6 EL FARO NO SE ENCIENDE ..............8-6 BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA............. 8-6 EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ....8-6 BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA.... 8-6 LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN ...........
TRBL FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO SHTG SAS08450 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de problemas. No obstante, resultará útil como guía para la localización de averías básicas. Consulte en este manual los correspondientes procedimientos de comprobación, ajuste y sustitución de piezas.
FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO/ TRBL RALENTÍ INCORRECTO SHTG SISTEMAS ELÉCTRICOS Batería Sistema de encendido • Batería descargada • Unidad C.D.I. CC averiada • Batería averiada • Bobina captadora averiada Fusible • Chaveta de media luna del rotor del alterna- •...
TRBL PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA/ SHTG EMBRAGUE AVERIADO SAS08490 PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA Ver “FALLO EN EL ARRANQUE/ARRANQUE BRUSCO”. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Filtro de aire Carburador • Elemento del filtro de aire obstruido •...
RECALENTAMIENTO/ TRBL SISTEMA DE ARRANQUE A PEDAL INCORRECTO SHTG SAS08550 RECALENTAMIENTO MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Pasos de refrigerante obstruidos Carburador • Culata(s) y pistón(es) • Ajuste incorrecto del surtidor principal • Gran acumulación de carbonilla • Nivel de combustible incorrecto Aceite del motor •...
TRBL BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS/ SHTG FRENADA INSUFICIENTE/MANEJO INESTABLE SAS08600 BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS FUGA DE ACEITE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO • Tubo interior doblado, dañado u oxidado • Tubo interior doblado o dañado • Tubo exterior agrietado o dañado •...
Página 270
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN TRBL AVERIADO SHTG SAS08660 SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO EL FARO NO SE ENCIENDE LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN • Bombilla del faro incorrecta • Interruptor de los intermitentes averiado • Demasiados accesorios eléctricos •...
Página 274
ESQUEMA DEL CABLEADO EW50 1 Magneto C.A. O Conjunto de instrumentos 2 Unidad C.D.I. CC E Luces de los instrumentos 3 Bobina de encendido F Luz de alarma de nivel de 4 Bujía aceite 5 Interruptor principal G Luz indicadora de intermi- 6 Fusible tentes 7 Batería...
Página 275
ESQUEMA DEL CABLEADO EW50N 1 Magneto C.A. O Conjunto de instrumentos 2 Unidad C.D.I. CC E Visor digital 3 Bobina de encendido F Indicador de alarma de 4 Bujía combustible 5 Interruptor principal G Indicador de alarma de 6 Fusible aceite 7 Batería I Indicador de luz de carre-...