Монтаж базовых стеллажей, двусторонняя конструкция
Montarea rafturilor de bază, model bilateral
Montage van het basiselement, dubbelzijdige constructie
Assembly of the basic shelves, 2-sided design
Fig. 6
Соблюдайте количество продольных перевязок (см. стр. 2)!
Atenţie la numărul ancorelor longitudinale (vezi pg. 2)!
Pikiühenduste arv (vt lk 2)!
Dbajte na poèet pozdåžnych výstuží (pozri stranu 2)!
C
D
5
Fig. 7
Рама
Опорная поперечина
4
5
Cadru
Traversă de dispunere
Raamid
Tugitalad
Rám
Podperný prieèny nosník
6
4
C
6
5
Полка
6
Raft
Riiuliplaat
Polica
Инструкция по сборке
RUS
Instrucţiuni de montare
RO
EST
Kokkupanemise juhend
SK
Návod na montáž
RUS
Расположите одну из передних рам (рис. C) и среднюю раму (рис. D),
одну напротив другой, на уровне дна (рис. 4). После этого установите
парами верхние и нижние опорные поперечины по глубине и смонтируйте
полки (рис. 5).
Вторая передняя рама устанавливается напротив средней рамы (рис. 6).
Установите верхнюю и нижнюю опорные поперечины парами по глубине
и установите полки (рис. 7).
Внимание! Нижние и верхние полки должны всегда располагаться на
высоте нижних и верхних продольных перевязок.
Расстояние по вертикали между отдельными полками
может составлять не более 750 мм
После навешивания двух держателей для каждой полки установите
остальные полки.
Приставные стеллажи устанавливаются рядом с вертикальным базовым
стеллажом (см. стр. 6, монтаж приставных стеллажей, одно- и
двусторонняя конструкция).
RO
Aşezaţi în poziţie complementară unul din cadrele faţă (Fig. C) şi cadrul central
(Fig. D), la distanţa grosimii rafturilor (Fig. 4). După aceea dispuneţi superior
şi inferior traversele de rigidizare, pe perechi, pe grosime şi montaţi rafturile
(Fig. 5).
Cel de-al doilea cadru faţă se dispune opus faţă de cadrul central (Fig. 6).
Dispuneţi superior şi inferior traversele de rigidizare, pe perechi, pe grosime şi
montaţi rafturile (Fig. 7).
Atenţie!
Rafturile inferior şi superior trebuie să se afle întotdeauna la
înălţimea ancorelor longitudinale inferioară şi superioară.
Distanţa pe înălţime între rafturile individuale poate avea max.
750 mm.
Dispuneţi rafturile rămase după montarea a câte două traverse de rigidizare.
Extensiile sunt introduse în raftul de bază (vezi pg. 6, Montarea extensiilor de
raft, model unilateral / bilateral).
Kõrvutage eespoolne raam (joonis C) ja tagapoolne raam (joonis D) teinetei-
EST
sest teataval kaugusel (joonis 4). Seejärel paigaldage üleval ja all kattetalad
paarikaupa sügavuse suunas ning pange riiuliplaadid neile peale (joonis 5).
Kõrvutage eespoolne raam keskmise raamiga (joonis 6). Paigaldage üleval ja
all kattetalad paarikaupa sügavuse suunas ning pange riiuliplaadid neile peale
(joonis 7).
Tähelepanu! Ülemine ja alumine riiuliplaat peavad olema paigutatud alati
ülemise ja alumise pikiühenduse kõrgusele. Kõrguste vahe
üksikute riiuliplaatide vahel tohib olla maksimaalselt 750 mm.
Asetage ülejäänud riiuliplaadid kohale pärast vastavalt iga plaadi kohta kahe
tugitala riputamist.
Lisamoodulid lisatakse paigasolevale põhiriiulile (vt lk 6, moodulriiulite monta¹,
üheja kahepoolne konstruktsioon).
SK
Postavte jeden z predných rámov (obr. C) a stredný rám (obr. D) v odstupe
håbky police oproti sebe (obr. 4). Potom položte hore a dole podperné prieène
nosníky v pároch v smere do håbky a položte police (obr. 5).
Druhý predný rám sa postaví oproti strednému rámu (obr. 6). Hore a dole
nasaïte podperné prieène nosníky v pároch v smere do håbky a položte police
(obr. 7).
Pozor!
Spodné a vrchné police musia by rozmiestnené vždy vo výške
spodných a vrchných pozdåžnych výstuží. Výškový odstup
medzi jednotlivými policami môže by max. 750 mm.
Položte ostatné police po zavesení vždy dvoch podperných prieènych nosníkov.
Prídavné regály sa pripoja na stojací základný regál (pozri stranu 6, Montáž
prídavných regálov, jednostranný/dvojstranný a konštrukcie).
5