Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Analysis Vibration
Sensor System
3563/3503
Getting Started Guide
Erste Schritte Handbuch
Guía de funcionamiento básico
Guide d'introduction

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluke 3563

  • Página 1 Analysis Vibration Sensor System 3563/3503 Getting Started Guide Erste Schritte Handbuch Guía de funcionamiento básico Guide d’introduction...
  • Página 2: Erste Schritte

    03 21 Firmware Version: 1.0x Software Version: 1.0x © 2021 Fluke Reliability Solutions. All rights reserved. Contents subject to change without further notice, particularly in the interest of further technical development. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Página 4 This guide sets out to aid the user get the system up and running. The guide does not claim to be complete, but will lead the user to further sources of information required to use the system. Do not hesitate to consult other Fluke sites for further training on vibration measurements.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Chapter 7: System description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3563 Analysis Vibration Sensor ....................37...
  • Página 6: Chapter 1: Introduction

    Accelix™, via the gateway, the user must commission the sensors and the gateways. Use the Fluke Connect mobile app to commission the sensors and the gateways (see page 10 for details). 5. Install sensors and gateways — for a detailed description on installation of sensors and gateways, see page 19.
  • Página 7: Package

    Inspect the delivered goods for defects or missing parts. If the delivery is incomplete or has defective parts, mark the respective components on the freight dockets and contact the Customer Success Manager. 3563 Analysis Vibration Sensor 3503 Wireless Gateway Screw mounting adapter with an M8...
  • Página 8: Chapter 2: Create A New Login Account

    Creating Account Chapter 2: Create a new Login account 1. Access the LIVE-Asset™ Portal web page by going to: https://portal.live-asset.com or scan this QR code. 2. Click Sign up then enter working email address in the provided field on the new page.
  • Página 9: Chapter 3: Set Up Assets For Configuration

    To create another account under the same company name, contact Fluke Customer Success Manager. NOTE: Current Fluke Connect account holders are directed to a Sign up screen where only the Fluke Connect password is required. Follow the steps on the screen to complete the foregoing actions. An asterisk (*) shows next to labels of required fields.
  • Página 10: Setting Up Assets

    What is Configuration Setting up assets After starting the application, define the required test points for specified assets. To define the test points:  Create Location (e.g. company; location of plant; site or facility)  Create Sublocation (if required)  Create Asset (machinery)  Enter Asset Details  Define Components  Define Test points (preferably bearing location)
  • Página 11 Getting started with Analysis Vibration Sensor System Click Add Group then edit the location name. If required, click Add SubGroup then edit the name of the sublocation. In the above example, the location is ACME and the sublocation is Drainage. 3.
  • Página 12 Setting up Assets NOTE: The asset default speed is required to access the Tasks and Alarms editor. The asset power and mounting foundation are required if the user wants to apply the recommended alarm limits. 4. Use the Components editor to define the asset components. Use the drop-down menus to define driver and driven components.
  • Página 13: Chapter 4: Commissioning Sensors And Gateways

    Commissioning is the process that allows sensors and gateways to communicate and transmit actionable data to Accelix™. Fluke Connect mobile app supports the commissioning process. The app may be downloaded from the App Store (for iOS) or Google Play (for Android).
  • Página 14: Add Gateway

    Commissioning Login  Log in using the email address and password registered in LIVE-Asset™ Portal. NOTE: To reset password use LIVE-Asset™ Portal. Add gateway 1. Power the gateway using either Power over Ethernet (PoE) or the supplied 24 V DC adapter.
  • Página 15 Getting started with Analysis Vibration Sensor System 2. From the commissioning Home screen, tap Add New to start the gateway commissioning process. NOTE: The user can commission sensors only after at least one gateway is commissioned. 3. In the Setup Overview screen that appears, tap Start Setup. The Add New Gateway screen opens with the options to scan the gateway QR code or to connect the gateway manually.
  • Página 16 Fluke Connect mobile app and the gateway. If successful, connection is established between the gateway and the internet. NOTE: If connection between Fluke Connect mobile app and the gateway fails, a hint to retry the process appears. Try to rescan the QR code. If gateway details were entered manually, retry scanning the QR code.
  • Página 17 To add a network, enter the necessary network details such as SSID (network name), type of security required, and the password. Check the relevant box to save the network to the Fluke account. Tap Update To Gateway to send network information to the gateway.
  • Página 18 Add Gateways The sensors are ready to be commissioned. If connection between a gateway and Accelix™ fails, a hint indicates that the gateway commissioning has failed. Tap Retry to repeat the gateway commissioning process. Ethernet connection On connecting a gateway to the Ethernet LAN, DHCP automatically assigns an address to the gateway.
  • Página 19: Commissioning Sensors

    Getting started with Analysis Vibration Sensor System Commissioning sensors With at least one gateway commissioned, the user may now commission sensors. 1. Make sure sensors are correctly powered. If battery terminals were protected during transport ensure that the insulation is removed. Refer to page 38 for details on powering the sensor.
  • Página 20 Commission Sensors Tap Add then enter the sensor serial number in the Serial No. field. When all sensors have been entered, Tap Save. The sensors will appear in the Sensors screen.  QR Code — Tap the QR code icon then scan the QR code affixed to the side of the sensor.
  • Página 21 Getting started with Analysis Vibration Sensor System Assign sensors to asset test points 1. Tap Assign on the Sensors screen. The asset hierarchy configured in LIVE-Asset™ Portal appears in the Assign Asset screen. 2. Assign selected sensor to desired asset test point. 3.
  • Página 22: Physical Installation Of Gateways And Sensors

    Commission Sensors Physical installation of gateways and sensors This section tells the user how to physically mount gateways and sensors, and should be performed on site. Before installation y All applicable statutory regulations, including safety, accident prevention and environmental protection regulations, and the recognized technical safety rules are strictly adhered to.
  • Página 23 Getting started with Analysis Vibration Sensor System 1. From the Home screen, tap Gateways & Sensors in the Physical Installation frame to select gateway to be installed. All commissioned gateways appear under Available Gateways. Use the scanning function for quick access to a specific gateway. Gateways that have connection to Accelix™...
  • Página 24 Physical Installation Select sensors to install 1. All commissioned sensors appear in the Select Sensor to Install screen. NOTE: If the sensors are not assigned to asset test points, do this now (see page 18). Select sensors to be installed then tap Continue and proceed to position the sensors at the designated test points.
  • Página 25 1. Once connectivity with all sensors to be installed has been achieved, tap Continue then mount the sensors permanently at the selected asset test points as described in Mounting the sensor on page 28. 2. After mounting the sensors permanently, return to Fluke Connect App to finalize the permanent installation process.
  • Página 26 Mount gateways permanently then finish Fluke Connect mobile app app process 1. Mount the gateway(s) permanently at the determined position as described in Mount the Gateway on page 35. 2. After mounting the gateway(s) permanently, return to Fluke Connect mobile app app to finalize the permanent installation process.
  • Página 27: Chapter 5: Safety Notes

    Getting started with Analysis Vibration Sensor System Check the Installed box in the Gateway – Permanent Installation screen, then tap Done. The Home screen shows the number of gateways and sensors installed and the remaining number of commissioned gateways and sensors that still require installation.
  • Página 28  Use the system only as specified, or the protection supplied by the system can be compromised.  Do not use the system if it operates incorrectly.  Use only specified replacement parts.  Have an authorized Fluke service center repair the system.  The system must never be used in wet environments.
  • Página 29: Residual Risks And Safety Measures

    Getting started with Analysis Vibration Sensor System Residual risks and safety measures If installed and operated according to the instructions, the Analysis Vibration Sensor System is safe. In the event of incorrect operation or use, the following damage might occur: y Personal injury y Damage to the system components or to the assets y Interrupted wireless communication (poor transmission and/or reception)
  • Página 30: Chapter 6: Permanent Mounting Of Sensors And Gateways

    Safety Notes Chapter 6: Permanent mounting of sensors and gateways Select locations to mount sensors Sensors are mounted on the bearing housing. Mount the sensors on the top or at the side or at the end of the bearing casing. The sensor is mounted on test surfaces using a mounting adapter.
  • Página 31: Mounting The Sensor

    Getting started with Analysis Vibration Sensor System Both mounting adapters may be fastened or loosened using a specially designed wrench with a standard 9 X 12 mm (23/64 x 15/32 in.) allen key grip. The allen key grip is suitable for torque wrenches. Mounting the sensor To obtain the best measurement data the sensor must be rigidly affixed to the test surface.
  • Página 32 Permannet Mounting of Gateways and Sensors  Adhesive (to mount sensor to adapter) — recommended adhesives: LOCTITE 330; WEICON HD 300; UHU PLUS SCHNELLFEST (UHU QUICKSET)  Grinding wheel Steps 1. Select location to install the sensor. Choose the best possible location that ensures that horizontal, vertical and axial movements are measured effectively.
  • Página 33 Getting started with Analysis Vibration Sensor System 4. Bore out hole by drilling with a 6.8 mm (17/64") drill bit. 5. Tap threads into the hole using an M8 (UNC 5/16) tap. Blow any shavings out of the hole with compressed air. 6.
  • Página 34: Adhesive Mounting

    Screw Mounting Make sure that the mounting base is seated properly on the measurement location. NOTE: Excessive mounting torque may damage the mounting adapter threads or the machine housing. Too little torque may allow the mounting adapter to work loose as proper coupling between the measurement location and the sensor may not be achieved.
  • Página 35 Getting started with Analysis Vibration Sensor System 2. Prepare the bonding surface by grinding the paint from an area of at least 25 mm ( 63/64") diameter at the mounting location. If necessary, mill the area to ensure a flat mounting surface. Roughen the surface with a file;...
  • Página 36 Adhesive Mounting 4. Apply the adhesive using a wooden spatula. Spread the adhesive evenly to the base of the mounting adapter and the mounting surface (approx. 1 mm / 3/64" thick ). 5. Affix the mounting adapter by pressing it into the mounting surface, using a turning motion to evenly distribute the adhesive.
  • Página 37: Affixing Sensor To Mounting Adapter

    Getting started with Analysis Vibration Sensor System Affixing sensor to mounting adapter Determine the sensor position on the mounting adapter. Consistent measurement of the orthogonal axes on any rotating asset is important. The sensor Z-axis on the mounting adapter should correspond to the asset plane being measured. Use following images as a guide to sensor orientation on the asset.
  • Página 38: Mount The Gateway

    Mount Gateway The mounting adapter now becomes part of the sensor. To remove the sensor from the measurement location for purposes of changing the batteries, the screw mounting adapter must be unscrewed from the measurement location. The defined maximum torque must be used to screw back the screw mounting adapter on the measurement location.
  • Página 39 Getting started with Analysis Vibration Sensor System Tools and accessories y Power drill y Drill bit (4.8 mm / 3/16") y Wall mount screws (6 x 50 mm / 15/64" x 1 31/32") y Washers y Rawlplugs (8 x 40 mm / 5/16" x 1 37/64") y Cordless screwdriver y Spirit level Mounting procedure...
  • Página 40: Chapter 7: System Description

    3563 Analysis Vibration Sensor Chapter 7: System description The system comprises three main components:  3563 Analysis Vibration Sensor – for wireless collection of vibration measurements and temperature  3503 Wireless Gateway – for transmitting measurenment data  Accelix™ Data Platform – for analysis and storage of measurement data...
  • Página 41 Getting started with Analysis Vibration Sensor System How Sensor works The digitized vibration measurements are processed either as overall values or as raw data. The gateway can be triggered from Accelix™ to instruct the sensor to record a time waveform signal. This raw signal is then transferred via the gateway and back to the Data Platform.
  • Página 42 Sensor Technical Data Technical data Dynamic Perfomance Sensing elements MEMS Shear mode piezo Measurement range +16 g, peak +50 g, peak Machine surface temperature -20 °C to 85 °C (-4 °F to 185 °F) Amplitude linearity +10% Frequency range +3dB 2 Hz to 1 kHz 2 Hz to 10 kHz Resonance frequency...
  • Página 43: 3503 Wireless Gateway

    3503 Wireless Gateway The system gateway is the central bridge between any 3563 Analysis Vibration Sensor sensor and Accelix™ the cloud-based data platform. The gateway collects measurement data from the sensors then transfers the data to Accelix™. A single gateway communicates with up to 20 sensors. The gateway uses a low energy wireless protocol to communicate with the sensor.
  • Página 44 How Gateway works server is responsible for handling client's request to send and receive data. MQTT server is referred to as MQTT broker which is located within the Data Platform. The MQTT client is located within the gateway. When the gateway wants to send data to the broker, the action is referred to as "publish".
  • Página 45 Getting started with Analysis Vibration Sensor System  1 Ethernet (PoE) communication port  2 24 V DC input terminal Status LEDs The gateway has 5 status LEDs. Status pictogramm Power status LED (green); Lights steady when power connection is OK; Blinks green constantly when power connection is not OK Data connection LED (green);...
  • Página 46 Gateway Technical Data Technical specifications Dimensions 160 x 160 x 90 mm (6 19/64 x 6 19/64 x 3 35/64 in) (LxWxD) Weight 948 g (2.1 lb) Housing Polycarbonate Environmental IP67 protection Relative humidity: 10% to 90% (non-condensing) Temperature Operating: -20 °C to 60 °C ( -4 °F to 140 °F) range Storage: -40 °C to 80 °C ( -40 °F to 176 °F) Power supply...
  • Página 47 Getting started with Analysis Vibration Sensor System Page intentionally left blank...
  • Página 48 85737 Ismaning Deutschland www.pruftechnik.com www.fluke.com PN 5292465 03 21 (German) Firmware-Version: 1.0x Software-Version: 1.0x © 2021 Fluke Reliability Solutions. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt unterliegt unangekündigten Änderungen, insbesondere im Interesse der weiteren technischen Entwicklung. Alle Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen.
  • Página 49 Kapitel 7: Systembeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 3563 Sensor zur Schwingungsanalyse ..................39...
  • Página 50: Kapitel 1: Einführung

    Sensoren erfassen und Daten über das Gateway zur Datenplattform Accelix™ übermitteln zu können, müssen die Sensoren und Gateways zunächst in Betrieb genommen werden. Zu diesem Zweck nutzen Sie die Fluke Connect mobile App (weitere Informationen siehe Seite 12). 5. Sensoren und Gateways installieren – Eine detaillierte Beschreibung zur Installation der Sensoren und Gateways finden Sie auf Seite 21.
  • Página 51: Produktpaket

    Teile. Wenn die Lieferung unvollständig ist oder Teile fehlerhaft sind, geben Sie die entsprechenden Komponenten auf den Lieferdokumenten an, und wenden Sie sich an den Customer Success Manager. 3563 Sensor zur Schwingungsanalyse 3503 Wireless Gateway Anschraubbarer Montageadapter mit Mit Klebstoff fixierbarer Montageadapter...
  • Página 52: Kapitel 2: Ein Neues Anmeldekonto Erstellen

    Kontoerstellung Kapitel 2: Ein neues Anmeldekonto erstellen 1. Greifen Sie auf das LIVE-Asset™ Portal zu, indem Sie https://portal.live-asset.com aufrufen oder diesen QR-Code scannen. 2. Klicken Sie auf Sign up (Anmelden) und geben Sie auf der neuen Seite Ihre geschäftliche E-Mail-Adresse im vorgesehenen Feld ein. 3.
  • Página 53 Unternehmensnamen zu eröffnen, wenden Sie sich an den Customer Success Manager von Fluke. HINWEIS: Fluke Connect-Benutzer mit bereits bestehendem Konto werden zu einem Anmeldebildschirm weitergeleitet, auf dem sie lediglich das Fluke Connect-Passwort eingeben müssen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Aktionen jeweils abzuschließen.
  • Página 54: Kapitel 3: Assets Für Die Konfiguration Einrichten

    Was ist Konfiguration? Kapitel 3: Assets für die Konfiguration einrichten Was ist Konfiguration? Bei der Konfiguration werden verschiedene Informationen im LIVE-Asset™ Portal eingegeben, die sich auf die Assets und Messdaten beziehen. Anhand dieser Informationen werden Sensoren, Gateways und die Datenplattform Accelix™ verwaltet, Messtechniken festgelegt und Messergebnisse ausgewertet.
  • Página 55 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 1. Um das Asset über die Applikation einzurichten, klicken Sie auf das Konfigurations-Symbol (1). Daraufhin wird das Konfigurationsmodul geöffnet. In diesem Modul werden Assets eingerichtet. 2. Klicken Sie auf die Registerkarte Edit (Bearbeiten) (2), um eine Asset-Hierarchie zu erstellen.
  • Página 56 Einrichten von Assets Klicken Sie auf Add Group (Gruppe hinzufügen), und bearbeiten Sie dann den Standortnamen. Falls erforderlich, klicken Sie auf Add SubGroup (Untergruppe hinzufügen) und bearbeiten Sie den Namen des untergeordneten Standorts. Im oberen Beispiel ist der Standort ACME, und der untergeordnete Standort lautet Drainage.
  • Página 57 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 3. Klicken Sie auf Add Asset (Asset hinzufügen). Der Asset-Name kann nur im Editor Asset Details (Asset-Informationen) bearbeitet werden. Über diesen Editor können Sie auch Asset-Eigenschaften wie Geschwindigkeit, Leistung, ID und Art des Fundaments festlegen. HINWEIS: Die Standardgeschwindigkeit des Assets muss eingegeben werden, um auf den Editor Tasks and Alarms (Aufgaben und Alarme) zugreifen zu können.
  • Página 58 Inbetriebnahme 5. Klicken Sie im Editor Test Points (Messpunkte) auf die Registerkarte Add test point (Messpunkt hinzufügen) für die entsprechende Komponente und definieren Sie die erforderlichen Messpunkte über die Dropdown-Menüs: y Test point name (Messpunktbezeichnung) – Bearbeiten Sie den Namen. y Position on the machine (Position auf Maschine) –...
  • Página 59: Kapitel 4: Inbetriebnahme Der Sensoren Und Gateways

    Bei der Inbetriebnahme wird die Kommunikation und Übertragung von nutzbaren Daten zwischen den Sensoren / Gateways und Accelix™ ermöglicht. Die Inbetriebnahme erfolgt über die Fluke Connect mobile App. Die App kann über den App Store (für iOS) oder Google Play (für Android) heruntergeladen werden.
  • Página 60 Gateway hinzufügen Die LEDs leuchten auf. Informationen zum LED-Status finden Sie auf Seite 44. Halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften zur Vermeidung von Stromschlägen (siehe Seite 28).  1 Ethernet (PoE)-Kommunikationsanschluss  2 24 V DC-Eingangsterminal 2. Tippen Sie auf dem Bildschirm Home (Start) auf Add New (Neu hinzufügen), um die Inbetriebnahme des Gateways zu starten.
  • Página 61 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 3. Tippen Sie auf dem Bildschirm Setup Overview (Einrichtung Überblick) auf Start Setup (Einrichtung starten). Daraufhin wird der Bildschirm Add New Gateway (Neues Gateway hinzufügen) geöffnet. Dort haben Sie die Möglichkeit, den Gateway-QR-Code zu scannen oder das Gateway manuell zu verbinden. 4.
  • Página 62 Wenn dieser Schritt erfolgreich war, besteht nun eine Verbindung zwischen dem Gateway und dem Internet. HINWEIS: Falls keine Verbindung zwischen der Fluke Connect mobile App und dem Gateway hergestellt werden konnte, werden Sie aufgefordert, den Prozess zu wiederholen. Versuchen Sie, den QR-Code erneut zu scannen. Wenn Sie die Gateway-Informationen beim ersten Versuch manuell eingegeben haben, versuchen Sie stattdessen den QR-Code zu scannen.
  • Página 63 Um ein Netzwerk hinzuzufügen, geben Sie die entsprechenden Netzwerkinformationen wie SSID (Netzwerkname), Sicherheitsstandard und Passwort ein. Um das Netzwerk im Fluke-Konto zu speichern, wählen Sie das entsprechende Kontrollkästchen aus. Tippen Sie auf Update To Gateway (Update an Gateway), um die Netzwerkinformationen an das Gateway zu senden.
  • Página 64 Netzwerk hinzufügen Nun können die Sensoren in Betrieb genommen werden. Wenn keine Verbindung zwischen einem Gateway und der Datenplattform hergestellt werden konnte, erscheint der Hinweis, dass die Gateway-Inbetriebnahme nicht erfolgreich war. Tippen Sie auf Retry (Erneut versuchen), um die Gateway- Inbetriebnahme zu wiederholen.
  • Página 65: Inbetriebnahme Von Sensoren

    Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Inbetriebnahme von Sensoren Nachdem Sie mindestens ein Gateway in Betrieb genommen haben, können Sie jetzt zur Inbetriebnahme der Sensoren übergehen. 1. Stellen Sie sicher, dass die Sensoren ordnungsgemäß mit Strom versorgt werden. Wenn die Batterieklemmen während des Transports geschützt wurden, achten Sie darauf, dass die Isolierung nach dem Transport entfernt wurde.
  • Página 66 Inbetriebnahme von Sensoren Tippen Sie auf Add (Hinzufügen), um die Seriennummer des Sensors in das Feld Seriennummer einzugeben. Sobald Sie alle Sensoren eingegeben haben, tippen Sie auf Save (Speichern). Die Sensoren werden auf dem Bildschirm Sensors (Sensoren) angezeigt.  QR Code – Tippen Sie auf das QR-Code-Symbol und scannen Sie den QR-Code, den Sie auf der Seite des Sensors finden.
  • Página 67 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Den Sensoren Messpunkte auf einem Asset zuordnen 1. Tippen Sie auf dem Bildschirm Sensors (Sensoren) auf Assign (Zuordnen). Auf dem Bildschirm Assign Asset (Asset zuordnen) erscheint die Asset-Hierarchie, die im LIVE-Asset™ Portal festgelegt wurde. 2.
  • Página 68: Physische Installation Der Gateways Und Sensoren

    Physische Installation Um einen Messpunkt zu ändern oder seine Zuordnung aufzuheben, tippen Sie auf das Stiftsymbol (neben dem Pfad). Daraufhin wird der Bildschirm für das Asset aufgerufen. Wählen Sie None (Keine), um die Zuordnung des Messpunktes wieder aufzuheben. Physische Installation der Gateways und Sensoren In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die Gateways und Sensoren in der Betriebsstätte montiert werden.
  • Página 69 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Zu installierendes Gateway auswählen 1. Tippen Sie auf dem Bildschirm Home (Start) im Bereich Physical Installation (Physische Installation) auf Gateways & Sensors (Gateways und Sensoren), um das zu installierende Gateway auszuwählen. Unter Available Gateways (Verfügbare Gateways) werden alle in Betrieb genommenen Gateways aufgeführt.
  • Página 70 Gateway und Sensor zur Installation auswählen Gateways mit Verbindung zu Accelix™ werden in der Liste mit einem aktiven WLAN-Symbol angezeigt. Gateways ohne Verbindung zu Accelix™ werden mit einem ausgegrauten WLAN- Symbol und einem Hinweis zur Verbindungsherstellung mit Accelix™ angezeigt. 2. Auf dem Bildschirm Select Gateway to Install (Gateway zur Installation auswählen) sind die folgenden Aktionen möglich:  Wählen Sie ein aktives Gateway, tippen Sie auf Continue (Fortfahren) und positionieren Sie das Gateway am gewünschten Standort.
  • Página 71 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse HINWEIS: Wenn den Sensoren keine Asset-Messpunkte zugewiesen sind, holen Sie diesen Schritt jetzt nach (siehe Seite 20). Wählen Sie die Sensoren aus, die installiert werden sollen, tippen Sie auf Continue (Fortfahren) und positionieren Sie die Sensoren an den festgelegten Messpunkten.
  • Página 72 Asset-Messpunkten, wie unter Montieren des Sensors auf Seite 30 beschrieben wird. 2. Nachdem Sie die Sensoren dauerhaft montiert haben, kehren Sie zur Fluke Connect-App zurück, um die dauerhafte Installation abzuschließen. Wählen Sie auf dem Bildschirm Sensor – Permanent Installation (Sensor –...
  • Página 73: Kapitel 5: Sicherheitshinweise

    Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Gateways dauerhaft montieren und Prozess in der Fluke Connect mobile App fertigstellen 1. Montieren Sie das bzw. die Gateway(s) dauerhaft an der festgelegten Position, wie unter Montage des Gateways auf Seite 37 beschrieben wird.
  • Página 74 Schutzmechanismen des Systems beeinträchtigt werden.  Verwenden Sie das System nicht, wenn es nicht richtig funktioniert.  Verwenden Sie nur vorgegebene Ersatzteile.  Das System darf nur von einem autorisierten Fluke-Servicecenter repariert werden.  Das System darf nie in feuchten Umgebungen eingesetzt werden.
  • Página 75: Restrisiken Und Sicherheitsmaßnahmen

    Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Restrisiken und Sicherheitsmaßnahmen Das Sensorsystem zur Schwingungsanalyse ist sicher, wenn es gemäß den Anweisungen installiert und betrieben wird. Sollte das System nicht ordnungsgemäß betrieben oder genutzt werden, können die nachfolgenden Schäden entstehen. y Personenschaden y Schäden an den Systemkomponenten oder Assets y Unterbrechungen der kabellosen Kommunikation (schlechte Übertragung bzw.
  • Página 76: Kapitel 6: Permanente Montage Der Sensoren Und Gateways

    Dauerhafte Montage von Gateways und Sensoren Kapitel 6: Permanente Montage der Sensoren und Gateways Standort für die Montage der Sensoren auswählen Sensoren werden am Lagergehäuse montiert. Montieren Sie die Sensoren oben, seitlich oder am Ende des Lagergehäuses. Der Sensor wird mit einem Montageadapter auf Prüfflächen montiert. Die folgenden Adapter sind verfügbar:  Anschraubbarer Montageadapter mit M8-Gewindebolzen (1) –...
  • Página 77: Montieren Des Sensors

    Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Montieren des Sensors Um fehlerfreie Messdaten zu erhalten, muss der Sensor stabil auf der Prüffläche befestigt sein. Eine schlechte Befestigung am Messpunkt kann das Signal beeinträchtigen und den Frequenzbereich einschränken. Der Sensor muss kraftschlüssig, resonanzfrei und unbeweglich am Messpunkt montiert sein, vor allem für Hochfrequenzmessungen.
  • Página 78 Schraubmontage Schritte 1. Legen Sie die Position des Sensors fest. Wählen Sie die bestmögliche Position, um sicherzustellen, dass Horizontal-, Vertikal- und Axialbewegungen effizient gemessen werden können. Lassen Sie ein Spaltmaß von mindestens 40 mm (1 37/64") zwischen dem Loch für die Bolzenmontage und etwaige Ecken oder Wände, um genügend Platz für das Festziehen des Montageadapters mit dem Drehschlüssel zu gewährleisten.
  • Página 79 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 4. Bohren Sie das Loch mit einem 6,8 mm (17/64")-Bohreinsatz auf. 5. Schneiden Sie mit einem M8 (UNC 5/16)-Gewindebohrer ein Gewinde in die Bohrung. Blasen Sie eventuelle Späne mithilfe von Druckluft aus dem Loch. 6.
  • Página 80: Klebemontage

    Klebemontage HINWEIS: Ein überhöhtes Drehmoment kann das Gewinde des Montageadapters oder das Maschinengehäuse beschädigen. Ein zu geringes Drehmoment kann zu einer Lockerung des Montageadapters führen, wobei eventuell keine stabile Verbindung zwischen dem Messpunkt und dem Sensor hergestellt werden kann. Ein falsches Drehmoment kann Messfehler verursachen.
  • Página 81 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse 2. Bereiten Sie die Klebefläche vor, indem Sie die Farbe an der Montageposition in einem Bereich mit einem Durchmesser von mindestens 25 mm (63/64") abschmirgeln. Falls notwendig, schleifen Sie den Bereich ab, um eine flache Montagefläche zu gewährleisten.
  • Página 82 Adapter anbringen 4. Tragen Sie den Klebstoff mit einem Holzspatel auf. Verteilen Sie den Klebstoff gleichmäßig auf der Unterseite des Montageadapters und auf der Montagefläche (ungefähr 1 mm / 3/64" dick). 5. Befestigen Sie den Montageadapter, indem Sie ihn auf die Montagefläche drücken und dabei drehen, um den Klebstoff gleichmäßig zu verteilen. (Wenn Sie den Fixierstift verwenden, schrauben Sie den Montageadapter mithilfe der vorbereiteten Bohrung fest.) Entfernen Sie überschüssigen Klebstoff nicht.
  • Página 83: Anbringen Des Sensors Am Montageadapter

    Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Anbringen des Sensors am Montageadapter Legen Sie die Sensorposition auf dem Montageadapter fest. Bei jedem rotierenden Asset ist die konsistente Messung der orthogonalen Achsen wichtig. Die Z-Achse des Sensors auf dem Montageadapter sollte mit der Asset-Ebene übereinstimmen. Bei der Ausrichtung des Sensors auf dem Asset können Sie die folgenden Abbildungen als Orientierungshilfe verwenden.
  • Página 84: Montage Des Gateways

    Gateway montieren an der festgelegten Position an. Wenn Sie mit der Position des Sensors zufrieden sind, drücken Sie den Sensor auf den Montageadapter, um eine feste, dauerhafte Verbindung herzustellen. Der Montageadapter ist nun Teil des Sensors. Wenn Sie den Sensor vom Messpunkt entfernen möchten, zum Beispiel, um die Batterien zu wechseln, lösen Sie die Verschraubung des anschraubbaren Montageadapters.
  • Página 85 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Das Gateway muss an einer exponierten Stelle mit gesicherter Stromquelle installiert werden. Gateways sollten mit einem maximalen Abstand von 100 Metern (direkte Blicklinie) von den konfigurierten Sensoren installiert werden. Das Gateway darf unter keinen Umständen den Werksbetrieb stören. Werkzeuge und Zubehör y Bohrmaschine y Bohreinsatz (4,8 mm / 3/16")
  • Página 86: Kapitel 7: Systembeschreibung

    3563 Sensor zur Schwingungsanalyse Kapitel 7: Systembeschreibung Das System umfasst drei Hauptkomponenten:  3563 Sensor zur Schwingungsanalyse – für die kabellose Erfassung von Schwingungsmessdaten und Temperatur  3503 Wireless Gateway – für die Übermittlung von Messdaten  Accelix™ Datenplattform – für die Analyse und Speicherung von Messdaten...
  • Página 87 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Funktionsweise des Sensors Die digitalisierten Schwingungsmessungen werden entweder als Kennwerte oder als Rohdaten verarbeitet. Das Gateway kann von Accelix™ aus getriggert werden, um den Sensor anzuweisen, ein Zeitsignal zu erfassen. Dieses Rohsignal wird dann über das Gateway an die Datenplattform übertragen.
  • Página 88 Technische Daten zum Sensor Technische Daten Dynamische Leistung Abtast-Elemente MEMS Schermodus Piezo Messbereich +16 g, max. +50 g, max. Maschinenoberflächentemperatur -20 °C bis 85 °C (-4 °F bis 185 °F) Amplitudenlinearität +10% Frequenzbereich +3dB 2 Hz bis 1 kHz 2 Hz bis 10 kHz Resonanzfrequenz >4 kHz >25 kHz...
  • Página 89: 3503 Wireless Gateway

    3503 Wireless Gateway Das System-Gateway ist die zentrale Verbindung zwischen jedem 3563 Sensor zur Schwingungsanalyse und der cloudbasierten Datenplattform Accelix™. Das Gateway erfasst Messdaten von den Sensoren und übermittelt diese Daten an Accelix™. Ein einziges Gateway kommuniziert mit bis zu 20 Sensoren. Das Gateway verwendet ein energiesparendes Wireless-Protokoll zur Kommunikation mit dem Sensor.
  • Página 90 Funktionsweise des Gateways Ähnlich wie andere Internetprotokolle basiert MQTT auf Clients und Servern. Der Server ist für die Bearbeitung von Client-Anfragen zum Senden und Empfangen von Daten zuständig. Der MQTT-Server wird als MQTT-Broker bezeichnet und befindet sich auf der Datenplattform. Der MQTT-Client befindet sich im Gateway. Wenn das Gateway Daten an den Broker senden will, wird die Aktion als "Publish"...
  • Página 91 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse  1Ethernet (PoE)-Kommunikationsanschluss  2 24 V DC-Eingangsterminal Status-LEDs Das Gateway hat 5 Status-LEDs. LED Symbol Status LED für Stromstatus (grün); Leuchtet grün, wenn die Stromversorgung OK ist; Blinkt grün, wenn die Stromversorgung nicht OK ist. LED für Datenverbindung (grün);...
  • Página 92 Technische Daten zum Gateway Technische Spezifikationen Abmessungen 160 x 160 x 90 mm (6 19/64 x 6 19/64 x 3 35/64 in) (LxBxT) Gewicht 948 g (2,1 lb) Gehäuse Polykarbonat Schutzart IP67 Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 90 % (nicht kondensierend) Temperaturbereich Betrieb: -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) Aufbewahrung: -40 °C bis 80 °C (-40 °F bis 176 °F) Stromversorgung 24 V DC oder PoE (Power over Ethernet) —...
  • Página 93 Erste Schritte mit dem Sensorsystem zur Schwingungsanalyse Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
  • Página 94: Sistema De Sensores De Análisis De Vibraciones - Primeros Pasos

    Esta guía no pretende ser exhaustiva, no obstante, ofrece al usuario fuentes adicionales de información que se requieren para usar el sistema. No dude en consultar otros sitios de Fluke para obtener una formación adicional en medición de vibraciones.
  • Página 95 Capítulo 7: Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sensor de análisis de vibraciones 3563 ..................39...
  • Página 96: Capítulo 1: Introducción

    Pasos para empezar a usar el Sistema de sensores de análisis de vibraciones: 1. Retire los contenidos del paquete: la caja incluye: Sensor de análisis de vibraciones 3563, la Puerta de enlace inalámbrica 3503 y esta guía. 2. Cree una cuenta: se requiere una cuenta de usuario para configurar, poner en servicio y usar el sistema.
  • Página 97: Paquete

    Departamento de Satisfacción del Cliente. Sensor de análisis de vibraciones 3563 Puerta de enlace inalámbrica 3503 Adaptador enroscable de montaje con...
  • Página 98: Capítulo 2: Creación De Una Nueva Cuenta De Inicio De Sesión

    Creación de una cuenta Capítulo 2: Creación de una nueva cuenta de inicio de sesión 1. Acceda a la página web del portal LIVE-Asset™ visitando la página https://portal.live-asset.com o escaneando el código QR que se muestra abajo. 2. Haga clic en "Sign up" (registro) y, a continuación, introduzca una dirección de correo electrónico de trabajo en el campo que se muestra en la nueva página.
  • Página 99 Fluke. NOTA: los usuarios que ya dispongan de una cuenta de Fluke Connect son dirigidos a una pantalla de registro donde solo se requiere la contraseña de Fluke Connect. Siga los pasos que se muestran en la pantalla para completar las acciones descritas anteriormente.
  • Página 100: Capítulo 3: Preparación De Instalaciones Para Su Configuración

    ¿Qué significa "configurar"? Capítulo 3: Preparación de instalaciones para su configuración ¿Qué significa "configurar"? Configurar es la entrada de información variada relacionada con instalaciones y mediciones en el portal LIVE-Asset™ . Esta información se utiliza para gestionar sensores, puertas de enlace y la plataforma de datos Accelix™, así como para determinar técnicas de medición y evaluar mediciones.
  • Página 101 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 1. Para preparar la instalación desde la aplicación, haga clic en el icono de configuración (1) para acceder al módulo de configuración. Este es el módulo donde se preparan las instalaciones. 2.
  • Página 102 Preparación de instalaciones En el ejemplo de arriba, la ubicación es "ACME" y la ubicación subordinada es "Drainage". 3. Haga clic en "Add Asset" (añadir instalación). El nombre de la instalación solo puede editarse en el editor "Asset Details" (datos de la instalación), donde también pueden editarse otras propiedades de la instalación, como la velocidad, la potencia, el número de identificación o el tipo de base.
  • Página 103 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones NOTA: se requiere la velocidad predeterminada de la instalación para acceder al editor "Tasks and Alarms" (tareas y alarmas). Se requieren la potencia y la base de montaje de la instalación si el usuario quiere aplicar los límites de alarma recomendados.
  • Página 104: Capítulo 4: Puesta En Servicio De Los Sensores Y De Las Puertas De Enlace

    La puesta en servicio es el procedimiento que permite que los sensores y las puertas se comuniquen y transmitan datos ejecutables a la plataforma Accelix™. Aplicación móvil Fluke Connect es compatible con el procedimiento de puesta en servicio. La aplicación puede descargarse desde la App Store (para iOS) o desde Google Play (para Android).
  • Página 105: Cómo Añadir La Puerta De Enlace

    Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Inicio de sesión  Inicie sesión usando la dirección de correo electrónico y la contraseña con las que se haya registrado en el portal LIVE-Asset™ . NOTA: use el portal LIVE-Asset™ para restablecer la contraseña. Cómo añadir la puerta de enlace 1.
  • Página 106 Cómo añadir la puerta de enlace 2. Desde la pantalla "Home" (inicio) de la puesta en servicio, pulse "Add New" (añadir nueva) para comenzar con el procedimiento de puesta en servicio de la puerta de enlace. NOTA: el usuario puede poner en servicio sensores únicamente después de haber puesto en servicio al menos una puerta de enlace.
  • Página 107 Internet. NOTA: si falla la conexión entre la Aplicación móvil Fluke Connect y la puerta de enlace, aparecerá un mensaje sugiriendo que vuelva a intentarse establecer la conexión.
  • Página 108 Para añadir una red, introduzca los datos necesarios de la red, como el SSID (nombre de la red), el tipo de seguridad requerido y la contraseña. Marque la casilla que corresponda para guardar la red en la cuenta de Fluke.
  • Página 109 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Pulse "Update To Gateway" (actualizar puerta de enlace) para enviar la información de la red a la puerta de enlace. y Si hay una red guardada y esta se selecciona, aparecerá un mensaje sugiriendo conectarla a la puerta de enlace.
  • Página 110: Puesta En Servicio De Los Sensores

    Puesta en servicio de los sensores "Retry" (volver a intentar) para repetir el procedimiento de puesta en servicio de la puerta de enlace. Conexión Ethernet Al conectarse una puerta de enlace a la red LAN de Ethernet, el protocolo DHCP asigna una dirección a la puerta de enlace automáticamente.
  • Página 111 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 2. Desde la pantalla "Home" (inicio), pulse "Add New" (añadir nuevo) en el recuadro "Sensors" (sensores) para abrir la pantalla "Add Sensors" (añadir sensores). Añada los sensores usando uno de los siguientes métodos:  Automático: pulse el botón de activación/desactivación de "Auto Detect"...
  • Página 112 Puesta en servicio de los sensores Pulse "Add" (añadir) y, a continuación, introduzca el número de serie del sensor en el campo "Serial No." (número de serie). Una vez se hayan introducido todos los sensores, pulse "Save" (guardar). Los sensores aparecerán en la pantalla "Sensors"...
  • Página 113 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Asignación de sensores a puntos de prueba de la instalación 1. Pulse "Assign" (asignar) en la pantalla "Sensors" (sensores). La jerarquía de instalaciones configurada en el portal LIVE-Asset™ aparecerá en la pantalla "Assign Asset"...
  • Página 114: Instalación Física De Sensores Y Puertas De Enlace

    Instalación física (por ejemplo, Building 1>Wing A>Asset1>Driver Component>Motor>Test Point1 [edificio 1>ala A>instalación 1>Componente accionador>Motor>Punto de prueba 1]). Para cambiar o deshabilitar un punto de prueba, pulse el icono del lápiz (junto a la ruta de navegación). Esto llevará al usuario a la pantalla individual de la instalación, donde el punto de prueba se deshabilita seleccionando "None"...
  • Página 115 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Selección de la puerta de enlace que quiera instalarse 1. Desde la pantalla "Home" (inicio), pulse "Gateways & Sensors" (sensores y puertas de enlace) en el recuadro "Physical Installation" (instalación física) para seleccionar la puerta de enlace que quiera instalarse.
  • Página 116 Selección de la puerta de enlace y el sensor que vayan a instalarse Las puertas de enlace que estén conectadas a la plataforma Accelix™ aparecerán en la lista con un icono WiFi activo. Las puertas de enlace que no estén conectadas a la plataforma Accelix™ aparecerán con un icono WiFi atenuado y acompañadas de un mensaje sugiriendo conectarse a la plataforma Accelix™.
  • Página 117 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones haga lo siguiente ahora (véase la página 20). Seleccione los sensores que quiera instalar; a continuación, pulse "Continue" (continuar) y coloque los sensores en los puntos de prueba designados. No monte los sensores de manera permanente, ya que puede ser necesario cambiarlos de posición.
  • Página 118 Montaje del sensor en página 30 . 2. Después de montar los sensores permanentemente, vuelva a la aplicación Fluke Connect para terminar el procedimiento de instalación permanente.
  • Página 119 37. 2. Después de montar la puerta o puertas de enlace, vuelva a la aplicación Aplicación móvil Fluke Connect para terminar con el procedimiento de instalación permanente. Marque la casilla "Installed" (instalado) de la pantalla "Gateway – Permanent Installation"...
  • Página 120: Capítulo 5: Indicaciones Sobre Seguridad

    Indicaciones sobre seguridad Capítulo 5: Indicaciones sobre seguridad El Sistema de sensores de análisis de vibraciones se utiliza en entornos industriales únicamente para medir vibraciones en distintos tipos de instalaciones. Aunque el sistema se ha diseñado empleando la tecnología más reciente y teniendo en cuenta la máxima seguridad posible, debe actuarse con cautela para garantizar que los componentes del sistema no sufran impactos mecánicos.
  • Página 121: Riesgos Residuales Y Medidas De Seguridad

     No use el sistema si éste funciona incorrectamente.  Utilice únicamente piezas de recambio especificadas.  Repare el sistema por medio de un centro de asistencia autorizado de FLUKE.  Nunca debe utilizarse el sistema en entornos húmedos. Riesgos residuales y medidas de seguridad Si se instala y maneja conforme a las instrucciones, el Sistema de sensores de análisis de vibraciones es seguro.
  • Página 122: Capítulo 6: Montaje Permanente De Sensores Y Puertas De Enlace

    Montaje permanente de sensores y puertas de enlace  La conexión eléctrica debe ser establecida por un electricista cualificado.  La tensión de la red eléctrica debe ser conforme con las directrices de la IEC. Capítulo 6: Montaje permanente de sensores y puertas de enlace Selección de ubicaciones para montar sensores Los sensores se montan sobre la carcasa del cojinete.
  • Página 123: Montaje Del Sensor

    Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Los dos adaptadores de montaje pueden sujetarse o soltarse utilizando una llave específicamente diseñada para ello y provista de una empuñadura estándar de llave Allen de 9 × 12 mm (23/64 × 15/32 in.). La empuñadura de llave Allen es adecuada para llaves dinamométricas.
  • Página 124 Montaje por atornillado  Disolvente desengrasador  Pegamento (para el montaje del sensor en el adaptador) — pegamentos recomendados: LOCTITE 330; WEICON HD 300; UHU + EPOXI Rápido  Muela de rectificación Pasos 1. Seleccione la ubicación donde vaya a instalarse el sensor. Elija la mejor ubicación posible para garantizar que los movimientos horizontales, verticales y axiales se midan eficazmente.
  • Página 125 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 4. Tornee el orificio perforando con una broca de 6,8 mm (17/64"). 5. Introduzca las roscas en el orificio usando un macho de roscar M8 (UNC 5/16). Retire las virutas que hayan podido quedar dentro del orificio usando aire comprimido.
  • Página 126: Montaje Con Adhesivo

    Montaje con adhesivo Asegúrese de que la base de montaje descanse adecuadamente sobre el punto de medición. NOTA: un par de apriete de montaje excesivo puede dañar las roscas del adaptador de montaje o la carcasa de la máquina; por el contrario, un par de apriete demasiado pequeño puede provocar que el adaptador de montaje quede suelto al no disponerse de un acoplamiento adecuado entre el punto de medición y el sensor.
  • Página 127 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones 2. Prepare la superficie de adhesión; para ello, rectifique la pintura de un área cuyo diámetro mínimo sea de 25 mm (63/64") en la ubicación de montaje. Si es necesario, lamine el área mencionada para garantizar que la superficie de montaje esté...
  • Página 128 Fijación del sensor 4. Aplique el adhesivo utilizando una espátula de madera. Extienda el adhesivo de manera uniforme hasta la base del adaptador de montaje y de la superficie de montaje (aprox. 1 mm [3/64"] de espesor). 5. Fije el adaptador de montaje presionándolo contra la superficie de montaje; para ello, describa un movimiento de giro, ya que así...
  • Página 129: Fijación Del Sensor Al Adaptador De Montaje

    Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Fijación del sensor al adaptador de montaje Determine la posición del sensor sobre el adaptador de montaje. Resulta importante medir de manera consistente los ejes ortogonales de cualquier instalación rotativa. El eje Z del sensor sobre el adaptador de montaje debería coincidir con el plano de la instalación que vaya a medirse.
  • Página 130: Montaje De La Puerta De Enlace

    Montaje de la puerta de enlace sensor al adaptador de montaje en la ubicación que se haya predeterminado. Si está satisfecho con la posición del sensor, presione el sensor contra el adaptador de montaje para formar una unión firme y permanente. Ahora, el adaptador de montaje forma parte del sensor.
  • Página 131 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones La puerta de enlace debe instalarse en un posición expuesta y provista de una fuente de energía que esté garantizada. Las puertas de enlace deberían instalarse guardando una distancia máxima de 100 m (línea directa de visión) con respecto a los sensores configurados.
  • Página 132: Capítulo 7: Descripción Del Sistema

    Capítulo 7: Descripción del sistema El sistema está compuesto por tres elementos principales:  Sensor de análisis de vibraciones 3563: para registrar la temperatura y las mediciones de vibración de manera inalámbrica  Puerta de enlace inalámbrica 3503: para transmitir los datos de medición  Accelix™...
  • Página 133 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Cómo funciona el sensor Las mediciones de vibración digitalizadas se procesan como valores globales o datos en bruto. La puerta de enlace puede activarse desde la plataforma Accelix™ para hacer que el sensor registre una señal de forma de onda en el tiempo.
  • Página 134 Datos técnicos del sensor Datos técnicos Rendimiento dinámico Elementos sensoriales MEMS Sensor piezoeléctrico de tipo cizalla Rango de medición +16 g, pico +50 g, pico Temperatura superficial de la Entre -20°C y 85°C (entre -4°F y 185°F) máquina Linealidad de amplitud +5 % +10 % Gama de frecuencias: 2 Hz hasta 1 kHz...
  • Página 135: Puerta De Enlace Inalámbrica 3503

    La puerta de enlace del sistema es el puente central que une cualquier Sensor de análisis de vibraciones 3563 con Accelix™, la plataforma de datos basada en la nube. La puerta de enlace recopila los datos de medición que registran los sensores para, a continuación, transmitirlos a la plataforma Accelix™.
  • Página 136 Terminología  MQTT (Message Queuing Telemetry Transport o "transporte de telemetría de cola de mensajes"): este es el protocolo de mensajería que usa el sistema. MQTT es un protocolo ligero que emplea una tecnología de mensajería con un uso reducido de la red y la energía. Similar a otros protocolos de Internet, el MQTT está...
  • Página 137: Pictograma Estado Del Led

    Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones NOTA: la dirección de la planta es responsable de la infraestructura del suministro eléctrico. La infraestructura disponible determina el tipo de suministro eléctrico que vaya a usarse.  1 Puerto de comunicación Ethernet (PoE)  2 Terminal de entrada de 24 V CC Ledes de estado La puerta de enlace tiene cinco ledes de estado.
  • Página 138: Licencias De Código Abierto

    Ledes de estado Led de conexión con la plataforma Accelix™ (verde): se ilumina en color verde de manera continua cuando la conexión con la plataforma Accelix™ es correcta; parpadea en color verde de manera constante si la conexión con la plataforma Accelix™...
  • Página 139 Primeros pasos: sistema de sensores de análisis de vibraciones Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 140 Ce guide vise à aider l’utilisateur à mettre en service le système. Le guide ne prétend pas être complet, mais il indiquera à l’utilisateur différentes sources d’informations nécessaires à l’utilisation du système. N’hésitez pas à consulter d’autres sites Fluke pour une formation complémentaire en matière de mesure de vibrations.
  • Página 141 Chapitre 7 : Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3563 Capteur de vibrations d’analyse ..................38...
  • Página 142: Chapitre 1 : Introduction

    Étapes pour commencer avec le Système de capteurs de vibrations d’analyse : 1. Déballez l’emballage — les éléments de la boîte comprennent les 3563 Capteur de vibrations d’analyses, les 3503 Passerelle sans fils et le présent guide. 2. Créez un compte : un compte utilisateur est requis pour configurer, mettre en service et utiliser le système.
  • Página 143: Emballage

    Si la livraison est incomplète ou si des pièces sont défectueuses, marquez les composants respectifs sur les bordereaux de marchandises et contactez le responsable client. 3563 Capteur de vibrations d’analyse 3503 Passerelle sans fil Vissez l’adaptateur de montage Adaptateur de montage adhésif avec broche...
  • Página 144: Chapitre 2 : Créez Un Compte De Connexion

    Créer un compte Chapitre 2 : Créez un compte de connexion 1. Accédez à la page Internet LIVE-Asset™ Portal à l’adresse : https://portal.live-asset.com ou scannez ce code QR. 2. Cliquez sur Sign up (inscription), puis saisissez l’adresse e-mail dans le champ prévu à cet effet sur la nouvelle page. 3.
  • Página 145: Chapitre 3 : Paramétrer Les Actifs Pour La Configuration

    Pour créer un autre compte sous le même nom de société, contactez le responsable client Fluke. NOTE : les titulaires actuels de compte Fluke Connect sont redirigés vers un écran Sign up (inscription) où seul le mot de passe Fluke Connect est requis.
  • Página 146: Paramétrer Les Actifs

    Qu’est-ce que la configuration ? Paramétrer les actifs Après avoir démarré l’application, définissez les points de test requis pour les actifs spécifiés. Pour définir les points de test :  Create Location (créer un emplacement, p. ex., société ; emplacement de l’usine ; site ou installation)  Create Sublocation (créer un sous-emplacement, si nécessaire)  Create Asset (créer un actif, machines)  Enter Asset Details (saisir les détails de l’actif)
  • Página 147 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse NOTE : L’onglet Edit (modifier) passe à l’onglet Complete (terminer). Cliquez sur Add Group (ajouter un groupe), puis modifiez le nom de l’emplacement. Si nécessaire, cliquez sur Add SubGroup (ajouter un sous-groupe), puis modifiez le nom du sous-emplacement.
  • Página 148 Paramétrer les actifs NOTE : la vitesse par défaut de l’actif est requise pour accéder à l’éditeur Tasks and Alarms (Tâches et alarmes). L’alimentation et la base de montage des actifs sont nécessaires si l’utilisateur souhaite appliquer les limites d’alarme recommandées. 4.
  • Página 149 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse 6. Utilisez l’éditeur Tasks and Alarms (tâches et alarmes) pour configurer les tendances de vibration à mesurer et les limites d’alarme à définir. Il est possible d’appliquer des limites d’alarme recommandées basées sur des normes ISO vérifiées et sur votre propre expérience.
  • Página 150: Chapitre 4 : Mise En Service Des Capteurs Et Des Passerelles

    La mise en service est le processus qui permet aux capteurs et aux passerelles de communiquer et de transmettre des données exploitables à Accelix™. Application mobile Fluke Connect prend en charge le processus de mise en service. L’application peut être téléchargée depuis l’App Store (pour iOS) ou Google Play (pour Android).
  • Página 151: Ajouter Une Passerelle

    Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Ajouter une passerelle 1. Alimentez la passerelle à l’aide de l’alimentation par Ethernet (PoE) ou de l’adaptateur 24 V CC fourni. Le voyant LED d’alimentation s’allume. Voir en page 44 pour connaître l’état des voyants LED.
  • Página 152 Ajouter une passerelle 3. Dans l’écran Setup Overview (aperçu de la configuration) qui s’affiche, appuyez sur Start Setup (démarrer la configuration). L’écran Add New Gateway (ajouter une nouvelle passerelle) s’affiche avec les options permettant de scanner le code QR de la passerelle ou de connecter la passerelle manuellement. 4.
  • Página 153 5. Appuyez sur Connect To Gateway (connexion à la passerelle) pour établir la communication entre Application mobile Fluke Connect et la passerelle. En cas de réussite, la passerelle est connectée à Internet. NOTE : si la connexion entre Application mobile Fluke Connect et la passerelle échoue, un message vous indique de réessayer le processus.
  • Página 154 SSID (nom du réseau), le type de sécurité requis et le mot de passe. Cochez la case appropriée pour enregistrer le réseau dans le compte Fluke. Appuyez sur Update To Gateway (mettre à jour vers la passerelle) pour envoyer les informations du réseau à...
  • Página 155 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Les capteurs sont prêts à être mis en service. Si la connexion entre une passerelle et le Plateforme de données échoue, un message indique que la mise en service de la passerelle a échoué. Appuyez sur Retry (réessayer) pour répéter le processus de mise en service de la passerelle.
  • Página 156: Mise En Service Des Capteurs

    Mise en service des capteurs Mise en service des capteurs Avec au moins une passerelle mise en service, l’utilisateur peut désormais mettre en service des capteurs. 1. Assurez-vous que les capteurs sont correctement alimentés. Si les bornes de la batterie ont été protégées pendant le transport, assurez-vous que l’isolation est retirée.
  • Página 157 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Appuyez sur Add (ajouter), puis saisissez le numéro de série du capteur dans le champ Serial No. (numéro de série). Une fois tous les capteurs saisis, appuyez sur Save (enregistrer). Les capteurs s’affichent à l’écran Sensors (capteurs).
  • Página 158 Mise en service des capteurs Affecter des capteurs aux points de test d’actifs 1. Appuyez sur Assign (attribuer) sur l’écran Sensors (capteurs). La hiérarchie des actifs configurée dans LIVE-Asset™ Portal s’affiche à l’écran Assign Asset (attribuer des actifs). 2. Attribuez le capteur sélectionné au point de test d’actifs souhaité. 3.
  • Página 159: Installation Physique Des Passerelles Et Des Capteurs

    Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Pour modifier ou annuler l’attribution d’un point de test, appuyez sur l’icône en forme de crayon (à côté du fil d’Ariane). L’utilisateur revient à l’écran de l’actif individuel où le point de test n’est pas attribué en sélectionnant None (aucun). Installation physique des passerelles et des capteurs Cette section explique à...
  • Página 160 Installation physique Sélection de la passerelle à installer 1. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur Gateways & Sensors (passerelles et capteurs) dans le cadre Physical Installation (installation physique) pour sélectionner la passerelle à installer. Toutes les passerelles mises en service apparaissent sous Available Gateways (passerelles disponibles).
  • Página 161 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Les passerelles qui ont une connexion à Accelix™ apparaîtront dans la liste avec une icône WiFi active. Les passerelles sans connexion à Accelix™ s’affichent avec une icône WiFi grisée et un message permettant de se connecter à Accelix™. 2.
  • Página 162 Sélectionner une passerelle et un capteur à installer Sélectionnez les capteurs à installer, puis appuyez sur Continue (continuer) et positionnez les capteurs aux points de test désignés. Ne montez pas les capteurs de manière permanente (il peut être nécessaire de les repositionner). Vérification de la connexion de la passerelle et du capteur 1.
  • Página 163 Montage du capteur en page 29. 2. Après avoir monté les capteurs de manière permanente, revenez à l’application Fluke Connect pour finaliser le processus d’installation permanente. À l’écran Sensor – Permanent Installation (capteurs – installation permanente), sélectionnez le capteur installé...
  • Página 164 à la section Fixation de la passerelle en page 36. 2. Après avoir monté les passerelles de manière permanente, revenez à l’application Application mobile Fluke Connect pour finaliser le processus d’installation permanente. Cochez la case Installed (installé) à l’écran Gateway – Permanent Installation (passerelle –...
  • Página 165: Chapitre 5 : Consignes De Sécurité

    Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Chapitre 5 : consignes de sécurité Le Système de capteurs de vibrations d’analyse est utilisé dans les environnements industriels uniquement pour les mesures de vibrations sur divers actifs. Bien qu’ils aient été conçus à l’aide de la technologie la plus récente et avec la meilleure sécurité...
  • Página 166: Risques Résiduels Et Mesures De Sécurité

     Ne pas utiliser le système s’il fonctionne de façon incorrecte.  Utiliser uniquement les pièces de rechange spécifiées.  Faire réparer le système dans un centre de service Fluke agréé.  Le système ne doit jamais être utilisé dans des environnements humides.
  • Página 167: Chapitre 6 : Montage Permanent Des Capteurs Et Des Passerelles

    Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Chapitre 6 : montage permanent des capteurs et des passerelles Sélection des emplacements de montage des capteurs Les capteurs sont montés sur le boîtier des paliers. Montez les capteurs sur le dessus, sur le côté...
  • Página 168: Montage Du Capteur

    Montage Permannet des passerelles et des capteurs Les deux adaptateurs de montage peuvent être fixés ou desserrés à l’aide d’une clé spéciale dotée d’une poignée de clé Allen standard de 9 x 12 mm (23/64 x 15/32 pouces). La poignée de clé Allen est adaptée aux clés dynamométriques. Montage du capteur Pour obtenir les meilleures données de mesure, le capteur doit être fixé...
  • Página 169 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse  Solvant de dégraissage  Adhésif (pour monter le capteur sur l’adaptateur) — adhésifs recommandés : LOCTITE 330; WEICON HD 300; UHU PLUS SCHNELLFEST (UHU QUICKSET)  Meule Étapes 1. Sélectionner l’emplacement d’installation du capteur. Choisissez le meilleur emplacement possible pour garantir une mesure efficace des mouvements horizontaux, verticaux et axiaux.
  • Página 170 Montage à vis 4. Percez le trou à l’aide d’un foret de 6,8 mm (17/64"). 5. Tarauder les filetages dans le trou à l’aide d’un taraud M8 (UNC 5/16). Soufflez les copeaux du trou à l’air comprimé. 6. Appliquez de la vaseline sur la surface de contact de l’adaptateur de montage, puis vissez l’adaptateur en place et serrez-le à...
  • Página 171: Montage Par Adhésif

    Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Assurez-vous que la base de fixation est correctement installée sur l’emplacement de mesure. NOTE : un couple de serrage excessif peut endommager le filetage ou le boîtier de la machine. Un couple trop faible peut permettre à l’adaptateur de se desserrer, car le couple adapté...
  • Página 172 Montage par adhésif 2. Préparez la surface de collage en meulant la peinture d’une zone d’au moins 25 mm (63/64") de diamètre à l’emplacement de montage. Si nécessaire, laminez la zone pour assurer une surface de montage plane. Limez la surface avec une lime pour la rendre rugueuse ; la rigidité du collage peut être augmentée davantage en limant des rainures dans la surface selon un motif de hachures croisées.
  • Página 173 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse 4. Appliquez l’adhésif à l’aide d’une spatule en bois. Répartissez l’adhésif uniformément sur la base de l’adaptateur et la surface de fixation (env 1 mm / 3/64" d’épaisseur). 5. Fixez l’adaptateur en l’enfonçant dans la surface de fixation, en effectuant un mouvement de rotation pour répartir uniformément l’adhésif.
  • Página 174: Collage Du Capteur Sur L'adaptateur De Fixation

    Fixer le capteur Collage du capteur sur l’adaptateur de fixation Déterminez la position du capteur sur l’adaptateur de fixation. Il est important de disposer d’une mesure cohérente des axes orthogonaux sur tout actif rotatif. L’axe Z du capteur sur l’adaptateur de fixation doit correspondre au plan de l’actif mesuré. Utilisez les illustrations suivantes comme guide pour l’orientation du capteur sur l’actif.
  • Página 175: Fixation De La Passerelle

    Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse capteur est satisfaisante, pressez le capteur sur l’adaptateur de fixation pour le coller solidement et de manière permanente. L’adaptateur de fixation fait désormais partie du capteur. Pour retirer le capteur de l’emplacement de mesure afin de remplacer les batteries, l’adaptateur de fixation à...
  • Página 176 Fixer la passerelle ne doit en aucun cas interférer avec le fonctionnement de l’installation. Outils et accessoires y Perceuse électrique y Foret (4,8 mm / 3/16") y Vis de fixation murale (6 x 50 mm / 15/64" x 1 31/32") y Rondelles y Chevilles (8 x 40 mm / 5/16" x 1 37/64") y Visseuse sans fil y Niveau à...
  • Página 177: Chapitre 7 : Description Du Système

    Chapitre 7 : Description du système Le système comprend trois composants principaux :  3563 Capteur de vibrations d’analyse – pour la collecte sans fil des mesures de vibration et de température  3503 Passerelle sans fil – pour la transmission des données de mesure  Accelix™...
  • Página 178 3563 Capteur de vibrations d’analyse Fonctionnement du capteur Les mesures de vibration numérisées sont traitées sous forme de valeurs globales ou de données brutes. La passerelle peut être déclenchée à partir de Accelix™ pour demander au capteur d’enregistrer un signal temporel en forme de courbe. Ce signal brut est ensuite transféré...
  • Página 179 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Caractéristiques techniques Performances dynamiques Éléments de détection MEMS Mode de cisaillement piézo Plage de mesures +16 g, crête +50 g, crête Température de surface de la -20 °C à 85 °C (-4 °F à 185 °F) machine Linéarité...
  • Página 180: 3503 Passerelle Sans Fil

    3503 Passerelle sans fil La passerelle système est le pont central entre n’importe quel capteur 3563 Capteur de vibrations d’analyse et Accelix™, la plateforme de données basée sur le cloud. La passerelle collecte les données de mesure des capteurs, puis les transfère à...
  • Página 181 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Terminologie  Accelix™ Plateforme de données – Il s’agit de la plateforme qui héberge le lac de données, le serveur du cloud et les services de données.  Protocole sans fil basse énergie – Ce protocole est rapide, couvre une longue portée et consomme peu d’énergie.
  • Página 182 Terminologie Description du matériel La passerelle dispose d’une puissance de calcul suffisante et se connecte à Accelix™ par Ethernet ou WiFi. Les autres interfaces sont Bluetooth 5, utilisé pour la connexion avec le capteur et la borne d’entrée 24 V CC. La passerelle peut être alimentée par le port de communication Ethernet à l’aide de la technologie PoE (Power over Ethernet) ou par une alimentation externe de 24 V CC.
  • Página 183 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Voyants d’état LED La passerelle dispose de 5 voyants d’état LED. Pictogramme Statut Voyant LED d’état de l’alimentation (vert) ; s’allume en continu lorsque le raccord d’alimentation est OK ; clignote en vert lorsque le raccord d’alimentation n’est pas OK Voyant LED de connexion de données (vert) ;...
  • Página 184 Spécifications techniques Dimensions 160 x 160 x 90 mm (6 19/64 x 6 19/64 x 3 35/64 in) (L x H x P) Poids 948 g (2,1 lb) Boîtier Polycarbonate Protection IP67 contre Humidité relative : 10 % à 90 % (sans condensation) l’environnement immédiat Plage de Fonctionnement :-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) températures Stockage :-40 °C à 80 °C (-40 °F à 176 °F) Alimentation 24 V CC ou PoE (Power over Ethernet) –...
  • Página 185 Mise en route du système de capteurs de vibrations d’analyse Page volontairement laissée vierge.

Este manual también es adecuado para:

3503

Tabla de contenido