Orbitalum PS 4.5 Plus Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PS 4.5 Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

PS 4.5 Plus
de Portable Rohrsäge
Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste
en Portable tube saw
Translation of original operating instructions
and spare parts list
fr
Machine de coupe portative
Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange
it
Tagliatubi portatile
Traduzione del manuale d'istruzioni originale e elenco dei ricambi
es Sierra para tubos portátil
Traducción del manual de instrucciones original
y lista de piezas de repuesto
nl
Draagbare pijpsnijders
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
en reserveonderdelenlijst
ru Портативный трубоотрезной станок
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
и перечень запасных частей
cn 便携式管道切割机
原操作指导书和备件清单翻译
cz
Přenosná pila na trubky
Překlad originálu návodu k obsluze a seznam náhradních dílů
sk Prenosná rezačka trubiek
Preklad originálneho návodu na obsluhu zoznam náhradných dielov

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orbitalum PS 4.5 Plus

  • Página 1 PS 4.5 Plus de Portable Rohrsäge Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Portable tube saw Translation of original operating instructions and spare parts list Machine de coupe portative Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange Tagliatubi portatile Traduzione del manuale d'istruzioni originale e elenco dei ricambi es Sierra para tubos portátil...
  • Página 2 Pre bezpečnú prácu si návod na obsluhu prečítajte pred uvedením do prevádzky. Návod na obsluhu uschovajte pre potrebu hľadania informácií v budúcnosti. Všetky práva vyhradené, obzvlášť právo na rozmnožovanie a šírenie, ako aj na preklad. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__US1_Front...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    10.2 Was tun, wenn? – Allgemeine Störungsbehebung ..32 5.2 Strichlaser ............15 10.3 Service/Kundendienst .......... 32 Inbetriebnahme ............. 16 Ersatzteilliste ................ 303 6.1 Lieferumfang prüfen ..........16 EG-Konformitätserklärung ........... 313 6.2 Lieferumfang ............16 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 4 DeUTScH PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 5: Zu Dieser Anleitung

    Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier muss gehandelt werden. Allein stehende Handlungsaufforderung: Hier muss gehandelt werden. Abkürzungen ABKÜRZUNG BeDeUTUNG PS 4.5 Plus Portable Rohrsäge zum Trennen von Rohren bis zu 4.5 inch Rohraußendurchmesser Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 6: Betreiberinformationen Und Sicherheits Hinweise

    • Das Entfernen von Schutzeinrichtungen ist nicht gestattet. • Die Maschine nicht Zweckentfremden. • Die Maschine ist nicht zur Benutzung durch den privaten Verbraucher vorgesehen. • Das Überschreiten der für den Normalbetrieb festgelegten technischen Werte ist nicht gestattet. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 7: Grenzen Der Maschine

    Benutzer verantwortlich. Bitte wenden Sie sich hierfür an einen Entsorgungsfachbetrieb in ihrer Nähe. • Wichtig für Deutschland: unsere Geräte und Maschinen dürfen nicht über kommunale Entsorgungsstellen entsorgt werden, da Sie nur im gewerblichen Bereich zum Einsatz kommen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 8: Rückgabe Von Akkus Und Batterien

    Batterien an den Vertreiber oder an die dafür eingerichteten Rücknahmestellen zurückzugeben. Grundlegende Sicherheitshinweise Die Maschine (hier weiter PS 4.5 Plus genannt) ist nach dem aktuellen Stand der Technik zur sicheren Anwendung gebaut. Bleibende Restrisiken werden in der nachfolgenden Betriebsanleitung beschrieben. Ein anderer Einsatz als der in dieser Anleitung beschriebene, kann zu schwersten Personen- und Sachschäden führen.
  • Página 9 X Vermeiden Sie Kontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Herden oder Kühlschränken. GeFAHR! Erfassen von loser/weiter Kleidung, langen Haaren oder Schmuck durch rotierende Maschinenteile! Schwerste Verletzungen oder Tod. X Während der Bearbeitung enganliegende Kleidung tragen. X Lange Haare gegen Erfassen sichern. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 10 Die Augen-Netzhaut und dadurch die Sehkraft kann beeinträchtigt werden. X Nicht in den Laserstrahl blicken oder mit optischen Instrumenten betrachten. X Den Laserstrahl nicht auf andere Personen richten. X Den Strichlaser nicht zweckentfremden und nicht von der Rohrsäge demontieren. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 11: Warnschilder

    Für Laser Laserklasse I. 790 142 125: 790 142 288 Für Laser 790 142 135: 790 142 298* Halter Strichlaser WARNUNG: 790 142 289 Gefährliche Laser strahlung. Warnschild Code 790 142 298: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 12: Aufbau Des Produkts

    8. EIN-/AUS-Schalter 20. Klemmschraube (um den Motor zu lösen) 9. Handgriff des Motors 21. EIN-AUS-Schalter Strichlaser 10. Anschlusskabel und Drehkontakt mit Steckkupplung 22. Halter Strichlaser 11. Motor 23. Getriebeschalter 12. Drehzahlregler ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 13: Zubehör

    2.480 790 041 036 Apparateständer • Aus Aluminium. • Passend zu PS 4.5, PS 4.5 Plus und GFX 3.0. • Einfache Montage der Sägen direkt auf den Apparateständer ohne Montageplatte. • In wenigen Schritten zerlegbar. • Aufbewahrung im PS-Transportkoffer möglich.
  • Página 14: Eigenschaften Und Einsatzmöglichkeiten

    • Hochlegierte Stähle (Edelstahl-Werkstoff-Nr. 1.40...- 1.45... nach DIN 17 455 und DIN 17 456) • Unlegierte und niedriglegierte Stähle • Hochwarmfeste Stähle • Aluminium • Kupfer • CuNi-Werkstoffe Andere Bearbeitungsbereiche und Werkstoffe auf Anfrage. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 15: Technische Daten

    Strahl-Reichweite [inch] 3.937 Wellenlänge [nm] Betriebsspannung [V DC] 2.8 bis 4.5 Betriebsstrom [mA] Betriebstemperatur [°C] -10 bis 40 Lagerungstemperatur [°C] -40 bis 80 Laser-Klasse [Klasse] Batterie-Typ 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    X Maschine mit 2 Personen aus dem Koffer entnehmen. X Maschine mit entsprechenden Hebemitteln über längere Strecken transportieren. X Maschine im Transportkoffer mit 2 Personen transportieren. Der Koffer verfügt über entsprechende Tragegriffe. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 17: Maschine In Transportkoffer Positionieren

    Maschine in Transportkoffer positionieren Für einen sicheren Transport muss die PS 4.5 Plus wie in den beiden Abbildungen unten im Transportkoffer eingelegt sein: 1. Motor 90° um die eigene Achse in Richtung des Zustellgriffes drehen (siehe Kap. 9.3, Seite 30).
  • Página 18: Maschine Auf Werkbank Montieren

    Die Schnellmontageplatte mit Schraubzwingen ist nicht im Lieferumfang enthalten, jedoch als Zubehör erhältlich (siehe Kap. 3.2, Seite 13). 1. Schnellmontageplatte mit 2 Schraubzwingen auf Werkbank festschrauben. 2. PS mit den mitgelieferten 4 Innensechskantschrauben (1) auf Schnellmontageplatte festschrauben. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 19: Maschine Auf Apparateständer Montieren

    2. Strichlaser aufschrauben und Batterien (4) auswechseln (Knopfzelle 10er Pack, 1,5 V = Code 790 142 124). 3. Strichlaser wieder zusammenschrauben. 4. Strichlaser auf den Halter setzen, ausrichten und mit Gewindestift M4x4 (3) wieder festziehen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 20: Spannbacken Auf Schraubstock Montieren

    Spannbacken wird die Bearbeitung von entweder kleinen (< 45 mm) oder großen (> 45 mm) Rohrdurchmessern ermöglicht (siehe "Einsatzmöglichkeiten", Kap. 4.2, Seite 14). Bei der Lieferung sind die Spannbacken bereits so auf der PS 4.5 Plus montiert, dass mit der Bearbeitung von Rohren > 45 mm begonnen werden kann.
  • Página 21: Sägeblatt Auf Säge-Position 1 Montieren

    X Die Motoreinheit fest am Griff halten und sie während dem Bearbeitungsprozess mit niedriger (angemessener) Vorschubkraft führen. HINWeIS! Sägeblätter können nur montiert bzw. ausgetauscht werden, wenn kein Rohr im Schraubstock eingespannt ist. Ggf. Rohr vor der Sägeblatt-Montage entfernen (siehe Kap. 8.7, Seite 25). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 22 VORSIcHT! Sachbeschädigung! X Sägeblätter müssen späne- und schmutzfrei sein. X Nur Original-Sägeblätter von Orbitalum Tools verwenden. X Sägeblatt so auf die Welle stecken, dass die Aufschrift zum Schieber (5) zeigt. Die Verzahnung hat dann die richtige Richtung. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 23: Sägeblatt Bei Säge-Position 2 Montieren

    X Das zu bearbeitende Rohr im Schraubstock fest spannen. X Vor dem Einschalten des Motors sicherstellen, daß genügend Abstand zwischen Säge- blatt und Rohr besteht und das Rohr im Schraubstock fest gespannt ist. X Rohr mit ausreichend Rohrabstützung unterlegen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 24 4. Sägeblattwelle und Umgebung mit Pinsel reinigen. VORSIcHT! Sachbeschädigung! X Sägeblätter müssen späne- und schmutzfrei sein. X Nur Original-Sägeblätter von Orbitalum Tools verwenden. X Sägeblatt so aufstecken, dass die Aufschrift zum Sägeblattschutz zeigt. Die Verzahnung hat dann die richtige Richtung. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 25: Rohr Einspannen Und Rohrdimension Einstellen

    1. Schieber (1) mit Sägeblatt durch Drehen des Zustellgriffs (2) ganz nach unten (auf größte Rohrdimension) drehen. 2. Rohr (3) bis kurz vor das Sägeblatt (4) schieben; mit Handrad (5) einspannen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 26: Drehzahlstufen Wählen

    5 – 7 114 – 165 von 1 bis max. 3 mm Wanddicke Hochleistungswerkstoffe 2 – 5 42 – 114 (Nickel-Chrom-Molybdän-Legierungen) Drehzahlregler Getriebeschalter WIcHTIG! Niedrige Drehzahl wählen bei großen Rohrdurchmessern und großen Wanddicken. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 27: Bedienung

    Eingeklemmte Finger zwischen Schraubstock/Spannschalen und Rohr! Irreversible Quetschungen. X Finger nicht zwischen Schraubstock/Spannschalen und Rohr bringen. WARNUNG! Körperteile können zwischen Schneidwerkzeug und Rohr gelangen! Schwerste Verletzungen. X Körperteile nicht zwischen Schneidwerkzeug und Rohr bringen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 28: Rohr Trennen (Säge-Position 1)

    X Ggf. angespante Teile vor erneutem Maschinenstart entfernen. VORSIcHT! Dämpfe bei der Bearbeitung mit Schmiermittel! Schädigung von Lunge, Haut und Umwelt. X Nur Original von Orbitalum Tools empfohlenes Schmiermittel verwenden. Rohr trennen (Säge­Position 1) 9.1.1 Stillsetzen (auch im Notfall) WARNUNG! NOT-HALT-Funktion durch Netzstecker ziehen nicht gegeben! Vielfältige Körperverletzungen und Sachschäden.
  • Página 29 • Sägeblattschmierstoff nach jedem Schnitt auf das Sägeblatt auftragen. • Nur Sägeblatt-Schmiermittel/-paste (keine Öle!) von Orbitalum Tools verwenden (z.B. GF LUB oder GF TOP). • Maschine sauber halten, Schmiermittelrückstände an der Maschine grundsätzlich entfernen. • Spannbereich der Spannbacken müssen frei von Schmutz, Späne und Schmiermittel sein.
  • Página 30: Rohrbogen Trennen (Säge-Position 2)

    1. Mit Sechskantstift-Schlüssel (SW 5) Schraube (1) lösen. 2. Der Motor kann jetzt um 90° gedreht werden. 3. Schraube (1) wieder festziehen. Der weitere Arbeitsablauf bleibt gleich zu Kap. 9.1, Seite 28. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 31: 10. Wartung, Instandhaltung, Störungsbehebung

    X Wartungsarbeiten am Laser sind nicht zulässig. X Für eventuell erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten ist der Laser zum Werk zurückzubringen. X Eine Öffnung, Veränderung oder Entfernung der Schutzabdeckungen oder -gehäuse mit Ausnahme für einen Batteriewechsel ist untersagt. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200224] OC_PS_BA_790048761_00__INH-01_DE...
  • Página 32: Was Tun, Wenn? - Allgemeine Störungsbehebung

    Für das Bestellen von Ersatzteilen siehe Ersatzteilliste. Für die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Geben Sie bitte folgende Daten an: • Maschinen-Typ: Portable Rohrsäge PS 4.5 Plus • Maschinen-Nr.: (siehe Typenschild) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 33 10.1.1 Laser ............61 Initial operation ............. 46 10.2 What to do if ...? – General trouble shooting ..62 6.1 Checking the parts of delivery ......46 10.3 Servicing/customer service ........62 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 34 PS 4.5 PLUS Spare parts list ..............303 EC Declaration of conformity ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 35: About These Instructions

    Single request for action: You have to do something here: Action is required here. Abbreviations ABBReVIATION MeANING PS 4.5 Plus Portable tube saw for cutting tubes with an outer diameter of up to 4.5 inches Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 36: Information And Safety Instructions For The Responsible Body

    • The technical values defined for normal operation must not be exceeded. • Do not use the machine as a drive for applications other than those listed under proper use (chap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 37: Machine Constraints

    13, 2005. Please contact a disposal center near you for this purpose. • Important for Germany: our products may not be disposed of in municipal disposal sites as they are only used for industrial purposes. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 38: Return Of Accumulators And Batteries

    Basic safety instructions The machine (hereinafter referred to as the PS 4.5 Plus) is a state-of-the-art machine designed for safe use. The risks involved in using the machine are described in the operating instructions below. Using this machine in a way other than that described in these instructions can lead to serious physical injury and material damage.
  • Página 39 Loose/baggy clothing, long hair or jewelry can get caught in rotating machine parts! Serious injury or death. X Wear tight-fitting clothing when using the machine. X Tie up long hair to prevent it from being caught. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 40 X Do not look at the laser beam or view it using optical instruments. X Do not point the laser beam at other people. X Do not misuse the line laser and do not remove from the tube saw. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 41: Warning Symbols

    790 142 125: 790 142 288 For Laser 790 142 135: 790 142 298* Holder indicut WARNING: 790 142 289 (line laser) Dangerous laser radiation. Warning symbol with Code 790 142 298: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 42: Product Design

    20. Clamping screw (to loosen the motor) 9. Motor grip 21. ON/OFF switch line laser 10. Connecting cable and swivel cable with plug-in coupling 22. Holder indicut (line laser) 11. Motor 23. Gear switch 12. Speed setting ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 43: Accessories

    Danger presented by using poor-quality accessories and tools not approved by Orbitalum Tools! Diverse physical injuries and material damage. X Use only original tools, spare parts, materials, and accessories from Orbitalum Tools. Quick mounting plate • Easy and fast assembly.
  • Página 44: Features And Scope Of Application

    • High-alloy steel (stainless steel, material no. 1.40... – 1.45... in accordance with DIN 17455 and 17456) • Unalloyed and low-alloy steel • High-temperature steels • Aluminum • Copper • CuNi-materials Consult Orbitalum Tools before using for other applications or materials. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 45: Technical Specifications

    Operating voltage [V DC] 2.8 to 4.5 Operating current [mA] Operating temperature [°C] -10 to 40 Storage temperature [°C] -40 to 80 Laser class [class] Battery type 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 46: Initial Operation

    X Transport machines over long stretches with corresponding lifting aids. X The machine with shipping case should be carried by 2 persons. The shipping case is equipped with respective carrying handles. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 47: Positioning The Machine In The Durable Storage And Shipping Case

    Transport and assembly Positioning the machine in the durable storage and shipping case For a safe transport, the PS 4.5 Plus should be positioned in the durable storage and shipping case as shown in the two pictures below: 1. Turn the motor 90° on its own axis in the direction of the locking handle (see chap. 9.3, p. 60).
  • Página 48: Mounting The Machine On The Work Bench

    1. Screw the quick mounting plate to the work bench by means of the 2 screw clamps. 2. Mount the PS to the quick mounting plate with 4 included Allen screws. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 49: Mounting The Machine On The Tripod

    2. Unscrew the line laser and replace the batteries (4) (Pack with 10 button cells, 1.5 V = Code 790 142 124). 3. Screw the parts of the line laser together. 4. Place the line laser back onto the holder, align and retighten it using the threaded pin M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 50: Mounting The Clamping Jaws To The Vice

    (see “Scope of application”, chap. 4.2, p. 44). When delivery of the PS 4.5 Plus the clamp- ing jaws are already mounted on the PS 4.5 Plus, so that it can be started with processing of tubes > 45 mm/1.772”.
  • Página 51: Mounting The Saw Blade On Saw Position 1

    It is only possible to mount or replace the saw blades if no tube has been clamped into the vice before. If necessary, remove the tube before mounting the saw blade (see chap. 8.7, p. 55). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 52 Damage to material! X The saw blade must be free from chips and dirt. X Only use Orbitalum Tools saw blades. X Mount the saw blade on the shaft with the inscription pointing to the slide (5). The teeth are now arranged in the correct direction.
  • Página 53: Mounting The Saw Blade On Saw Position 2

    X Before switching the motor on, make sure that the gap between the saw blade and the tube is sufficient, and that the tube is securely clamped in the vice. X Place sufficient tube supports under the tube. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 54 Damage to material! X The saw blade must be free from chips and dirt. X Only use Orbitalum Tools saw blades. X Mount the saw blade with the inscription pointing to the saw blade guard. The teeth are now arranged in the correct direction .
  • Página 55: Clamping The Tube And Adjusting The Tube Dimension

    1. Use the hand wheel (2) to turn the slide (1) with saw blade down to the lowest position (to the largest tube dimension). 2. Move the tube (3) towards the saw blade (4) until it is just in front of the blade; clamp the tube by means of the turning handle (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 56: Selecting Speed Stages

    1 mm up to max. 3 mm High-tech material 2 – 5 42 – 114 (nickel chrome molybdenum alloy) Speed setting Gear switch IMPORTANT! Select low speed for large tube diameters and for thick-walled tubes. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 57: Operation

    X Do not insert fingers between the vice/clamping shell and tube. WARNING! Body parts can fit between the cutting tools and the tube! Serious injury. X Do not place body parts between the cutting tools and the tube. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 58: Cutting The Tube (Saw Position 1)

    X If necessary, remove any tensioned parts before restarting the machine. ATTeNTION! Vapors when working with lubricants! Damage to lungs, skin and the environment. X Only use original lubricant recommended by Orbitalum Tools. cutting the tube (saw position 1) 9.1.1 Shutting down (even in an emergency)
  • Página 59 IMPORTANT! • Apply saw blade lubricant to the saw blade after each cut. • Use only saw blade lubricant (no oils) from Orbitalum Tools (e.g. GF LUB or GF TOP). • Keep the machine clean. Always remove residue from lubricant from the machine.
  • Página 60: Cutting Elbows (Saw Position 2)

    1. Loosen the screw (1) using a Allen key (SW 5). 2. The motor may now be turned by 90°. 3. Tighten the screw (1). The working procedure is the same as described in chap. 9.1, p. 58. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 61: 10. Servicing, Maintenance, Troubleshooting

    X The laser has to be returned to the factory for any service or repair. X It is not allowed to open, modify or to remove protective covers or housings except for battery change. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-02_EN...
  • Página 62: What To Do If

    For ordering spare parts, refer to the spare parts list. For troubleshooting, please contact the branch responsible directly. Please indicate the following details: • Type of machine: Portable tube saw PS 4.5 Plus • Machine-no.: (see type plate) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 63 5.2 Laser linéaire ............75 transversale..........90 10. Entretien, maintenance/réparation, dépannage ... 91 Mise en service .............. 76 10.1 Maintenance ............91 6.1 Contrôle du contenu de la livraison ..... 76 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 64 10.1.1 Laser linéaire ..........91 10.2 Consignes en cas de dysfonctionnement/ dépannage – généralités ........92 10.3 Service après-vente ..........92 Liste de pièces de rechange ..........303 CE Déclaration de conformité ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 65: Concernant Le Présent Manuel D'utilisation

    Instruction isolée à suivre : Une action doit être prise ici. Abréviations ABRÉVIATION SIGNIFIcATION PS 4.5 Plus Machine de coupe portative pour le tronçonnage de tubes de diamètre extérieur maximal équivalent à 4,5 pouces Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 66: Informations Opérateur Et Consignes De Sécurité

    • Le dépassement des valeurs techniques déterminées pour un fonctionnement normal est interdit. • N’utilisez pas la machine comme système d’entraînement pour d’autres applications que celles mentionnées comme relevant d’une utilisation conforme (chap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 67: Limites De La Machine

    Veuillez vous adresser à cet effet à un spécialiste local du traitement des déchets. • Important pour l’Allemagne : nos appareils et équipements étant uniquement destinés à un usage professionnel, ils ne doivent en aucun cas être traités par les centres de recyclage communaux. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 68: Recyclage Des Accus Et Piles

    La machine (dénommée ci-dessous PS 4.5 Plus) est conçue pour une utilisation en toute sécurité en fonction de l’état actuel de la technique. Les risques qui subsistent seront décrits dans la notice d’emploi suivante. Toute utilisation non conforme à celle décrite dans le présent manuel peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Página 69 ! Blessures graves ou mort. X Pendant l’usinage, porter des vêtements ajustés. X Sécuriser les cheveux longs contre le fait d’être happés. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 70 X Ne dirigez pas le rayon laser vers une autre personne. X Ne détournez pas le laser linéaire de sa destination et ne le démontez pas de la machine à tronçonner. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 71: Panneaux D'avertissement

    790 142 288 Pour Laser 790 142 135 : 790 142 298* Manche de laser AVERTISSEMENT : 790 142 289 Rayonnement laser dangereux. Panneau d’avertissement avec Réf. 790 142 298 : Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 72: Caractéristiques Du Produit

    20. Vis de serrage (pour dévisser le moteur) 10. Câble de raccordement et accouplement anti-vrille 21. Laser linéaire interrupteur MARCHE/ARRÊT avec raccord enfichable 22. Manche de laser 11. Moteur 23. Commutateur ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 73: Accessoires

    2.480 790 041 036 Trépied • En aluminium. • Pour PS 4.5, PS 4.5 Plus et GFX 3.0. • Montage simple des scies directement sur le trépied, sans plaque de montage. • Démontable en quelques étapes. • Possibilité de rangement dans la caisse de transport PS.
  • Página 74: Caractéristiques Et Possibilités D'utilisation

    • Aciers fortement alliés (acier inoxydable N° de matériau 1.40... – 1.45... suivant DIN 17 455 et DIN 17 456) • Aciers non alliés et faiblement alliés • Aciers qui résistent à des températures élevées • Aluminium • Cuivre • Alliages CuNi Autres plages d’usinage et matériaux sur demande. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 75: Données Techniques

    2.8 à 4.5 Courant de service [mA] Température de fonctionnement [°C] -10 à 40 Température de stockage [°C] -40 à 80 Classe laser [classe] Modèle de pile 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 76: Mise En Service

    X Pour de plus grands trajets, transporter la machine avec des moyens de levage appropriés. X Le coffre de transport contenant la machine doit être transporté par 2 personnes. Le coffre est doté de poignées correspondantes. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 77: Positionner La Machine Dans La Mallette De Transport

    Positionner la machine dans la mallette de transport Pour un transport sûr, la PS 4.5 Plus doit être placée dans la mallette de transport comme indiqué sur les deux illustrations : 1. Faire pivoter le moteur de 90° autour de son axe en direction de la molette de réglage (voir chap. 9.3, p. 90).
  • Página 78: Monter La Ps Sur L'établi

    1. Fixer la plaque de montage rapide sur l’établi à l’aide des deux serre-joints. 2. Fixer la PS sur la plaque de montage rapide à l’aide des quatre vis à six pans (equipement standard). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 79: Monter La Ps Sur Le Trépied

    2. Dévisser le laser linéaire et remplacer les piles (4) (piles boutons, paquet de 10, 1,5 V = Réf. 790 142 124). 3. Revisser le laser linéaire. 4. Placer le laser linéaire sur le support, l’aligner et le fixer avec la vis sans tête M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 80: Monter Les Mors De Serrage Sur L'étau

    (diamètre supérieur ou inférieur à 45 mm) (chap. 4.2, p. 74). Lors de la livraison, les mors de serrage sont déjà installés sur la PS 4.5 Plus. Il est donc possible de commencer à usiner des tubes dont le diamètre est supérieur à 45 mm.
  • Página 81: Monter La Lame De Scie Sur La Position De Coupe 1

    Il n’est possible de monter ou de remplacer les lames de scie que lorsque l’étau ne contient aucun tube à découper. Si nécessaire, retirer le tube de l’installation avec lame de scie (voir chap. 8.7, p. 85). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 82 X Les lames de scie doivent être dépourvues de copeaux et de saletés. X Utiliser uniquement les lames de scie originales de Orbitalum Tools. X Placer la lame de scie sur l’arbre de telle manière que l’inscription présente soit visible sur la partie mobile (5).
  • Página 83: Monter La Lame De Scie Sur La Position De Coupe 2

    X Avant de mettre en marche le moteur, veillez à laisser suffisamment de place entre la lame de scie et le tube et vérifiez que le tube est serré fermement dans l’étau. X Supporter le tube avec un appui suffisant. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 84 X Les lames de scie doivent être dépourvues de copeaux et de saletés. X Utiliser uniquement les lames de scie originales de Orbitalum Tools. X Insérer la lame de scie de telle manière que l’inscription relative à la protection de la lame de scie soit visible.
  • Página 85: Serrer Le Tube Et Définir Les Dimensions Du Tube

    1. Faire descendre la partie mobile (1) et la lame de scie complètement vers le bas (2) (sur les plus grandes dimensions de tube) à l’aide de la molette de réglage. 2. Pousser le tube (3) juste devant la lame de scie (4). Serrer à l’aide du volant de serrage des mors (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 86: Sélectionner Le Nombre De Tours

    42 – 114 (alliage nickel, chrome et molybdène) Variateur de vitesse Commutateur IMPORTANT ! Sélectionnez une faible vitesse de rotation pour les matériaux résistants et très durs et les parois épaisses. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 87: Utilisation

    Des parties du corps peuvent être introduites entre l’outil de coupe et le tube ! Blessures graves. X Ne pas mettre des parties du corps entre l’outil de coupe et le tube. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 88: Découper Le Tube (Position De Coupe 1)

    ATTeNTION ! Vapeurs lors de l’usinage avec du lubrifiant ! Effets nocifs sur les poumons, la peau et l’environnement. X N’utilisez que du lubrifiant d’origine recommandé par Orbitalum Tools. Découper le tube (position de coupe 1) 9.1.1 Arrêt (également en cas d’urgence) AVeRTISSeMeNT ! Fonction d’ARReT D’URGeNce pas assurée par traction sur la fiche secteur !
  • Página 89 • Graisser la lame de scie après chaque coupe. • Utilisez uniquement du lubrifiant/gel lubrifiant pour lames de scie (pas d’huile !) d’Orbitalum Tools (par ex. GF LUB ou GF TOP). • La machine doit rester propre ; éliminez impérativement les résidus de lubrifiant de la machine.
  • Página 90: Découper Les Coudes (Position De Coupe 2)

    2. Le moteur peut alors être pivoté de 70°. 3. Serrer de nouveau la vis (1). Les opérations suivantes sont les mêmes que celles décrites dans le chap. 9.1, p. 88. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 91: Entretien, Maintenance/Réparation, Dépannage

    X Le laser doit être rapporté à l’usine pour tous les travaux de maintenance et de réparation. X Il est interdit d’ouvrir, de modifier ou de retirer les recouvrements ou les carters de protection sauf pour un changement de batteries. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-03_FR...
  • Página 92: Consignes En Cas De Dysfonctionnement/Dépannage - Généralités

    Pour remédier aux défauts, veuillez vous adresser directement à la filiale de votre ressort. Veuillez donner les données suivantes : • Type de machine : machine de coupe portative PS 4.5 Plus • N° de la machine : (voir plaque signalétique) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 93 10.2 Che cosa fare in caso di anomalie – Messa in funzione ............106 Risoluzione delle anomalie ......... 122 6.1 Verifica della fornitura ........106 10.3 Assistenza/Servizio alla clientela ......122 6.2 Fornitura ............. 106 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 94 ITALIANO PS 4.5 PLUS Elenco dei ricambi ..............303 CE Dichiarazione di conformità ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 95: Informazioni Sul Manuale

    Operazione singola, non compresa in una procedura: qui si deve effettuare un'azione. Abbreviazioni ABBReVIAZIONe SIGNIFIcATO PS 4.5 Plus Tagliatubi portatile per il taglio su tubi con diametro esterno pari a 4,5 pollici max. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 96: Informazioni Per L'utilizzatore E Norme Di Sicurezza

    • La macchina non è destinata all’uso privato. • Non è consentito il superamento dei valori tecnici stabiliti per il funzionamento standard. • Non utilizzare la macchina per applicazioni diverse da quelle indicate nelle disposizioni (cap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 97: Limiti Della Macchina

    è responsabile il rispettivo utente. A tale riguardo si prega di contattare l’azienda specializzata di smaltimento più vicino. • Importante: le nostre apparecchiature e macchine non possono essere smaltite tramite i punti di smaltimento comunali in quanto sono usate unicamente nel settore industriale. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 98: Restituzione Di Batterie E Pile

    • Attenersi solo a dimensioni e materiali indicati nelle presenti istruzioni. L’utilizzo di altri materiali è consentito solo previa consultazione del servizio di assistenza Orbitalum Tools. • Utilizzare solo lame/frese, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum Tools. • Per interventi di riparazione e manutenzione sulle dotazioni elettriche rivolgersi esclusivamente a elettricisti specializzati.
  • Página 99 X Evitare il contatto con superfici collegate a terra, ad esempio tubi, radiatori, stufe o frigoriferi. PeRIcOLO! Incastro di abiti pendenti/ampi, di capelli lunghi o gioielli nelle parti rotanti! Lesioni gravi o morte. X Durante la lavorazione indossare indumenti attillati. X Raccogliere i capelli lunghi. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 100 X Non guardare nel raggio laser né osservare con strumenti ottici. X Non puntare il raggio laser su altre persone. X Non usare il laser per scopi diversi da quello previsto e non smontarlo dalla tagliatubi. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 101: Segnali Di Allarme

    Classe laser I. 790 142 125: 790 142 288 Per Laser 790 142 135: 790 142 298* Supporto laser AVVERTENZA: 790 142 289 Radiazione laser pericolosa. Segnale di avvison, cod. 790 142 298: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 102: Costruzione Del Prodotto

    20. Vite di arresto (per rilasciare il motore) 10. Cavo di collegamento e contatto rotante con giunto a 21. Interruttore ON/OFF laser innesto 22. Supporto laser 11. Motore 23. Selettore di marcia ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 103: Accessori

    Accessori Non compresi nella fornitura standard. AVVeRTeNZA! Pericolo dovuto all’uso di lame e accessori difettosi, non autorizzati da Orbitalum! Lesioni molteplici e danni materiali. X Utilizzare solo lame, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum Tools.
  • Página 104: Caratteristiche E Possibilità Di Applicazione

    • Acciai inox (materiali n. 1.40...- 1.45... conformemente alle norme DIN 17 455 e DIN 17 456) • Acciai non legati e al carbonio • Acciai stabili alle alte temperature • Alluminio • Rame • Leghe CuNi Altre lavorazioni e materiali su richiesta. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 105: Dati Tecnici

    2.8 a 4.5 Corrente di esercizio [mA] Temperatura di esercizio [°C] da -10 a 40 Temperatura di stoccaggio [°C] da -40 a 80 Classe laser [classe] Modello batteria 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 106: Messa In Funzione

    X Prelevare la macchina con due persone dalla valigetta. X Per percorsi più lunghi, trasportare la macchina con gli appositi strumenti di sollevamento. X Trasportare la macchina nella valigia con due persone. La valigia dispone di apposite maniglie. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 107: Posizionamento Della Ps Nella Valigetta Di Trasporto

    Installazione e montaggio Posizionamento della PS nella valigetta di trasporto Per un trasporto sicuro, la PS 4.5 Plus devono essere collocate nella parte inferiore della valigetta di trasporto come mostrato nelle due figure: 1. Ruotare il motore di 90° sul proprio asse nella direzione dell’impugnatura (vedere cap. 9.3, p. 120).
  • Página 108: Montaggio Della Ps Sul Banco Di Lavoro

    1. Fissare la piastra di montaggio rapido con 2 morsetti a vite sul banco di lavoro. 2. Serrare la PS sulla piastra di montaggio rapido con 4 viti esagonali (compresi nella fornitura standard). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 109: Montaggio Della Ps Sul Cavalletto Treppiede

    2. Svitare il laser e sostituire le batterie (4) (a bottone, confezione da 10, 1,5 V = codice 790 142 124). 3. Riavvitare il laser. 4. Collocare il laser sul supporto, posizionarlo e ribloccarlo serrando a fondo la vite senza testa M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 110: Montaggio Delle Ganasce Sulla Morsa

    Montaggio delle ganasce sulla morsa NOTA! La PS 4.5 Plus è equipaggiata di serie con ganasce reversibili. Invertendo le ganasce è possibile eseguire la lavorazione di diametri tubi inferiori (< 45 mm) o superiori (> 45 mm) (vedere “Possibilità di applicazione”, cap. 4.2, p. 104). Alla consegna le ganasce sono già montate sulla PS 4.5 Plus in modo che si possa iniziare la lavorazione dei tubi >...
  • Página 111: Montaggio Della Lama In Posizione Di Taglio 1

    NOTA! Le lame possono essere montate o sostituite solo quando nessun tubo è serrato nella morsa. Se necessario, rimuovere il tubo prima del montaggio della lama (vedere cap. 8.7, p. 115). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 112: Danni Materiali

    Danni materiali! X Le lame devono essere pulite e prive di trucioli. X Utilizzare solo lame originali Orbitalum Tools. X Inserire la lama sull’albero in modo che la scritta sia rivolta verso la guida scorrevole (5). X In questo modo si può essere certi che la direzione della dentatura sia corretta.
  • Página 113: Montaggio Della Lama In Posizione Di Taglio 2

    X Prima di accendere il motore, verificare che la distanza tra la lama e il tubo sia sufficiente e che quest'ultimo sia fissato saldamente sulla morsa. X Appoggiare il tubo su un materiale di spessore sufficiente. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 114 Danni materiali! X Le lame devono essere pulite e prive di trucioli. X Utilizzare solo lame originali Orbitalum Tools. X Inserire la lama sull’albero in modo che la scritta sia rivolta verso la guida scorrevole. In questo modo si può essere certi che la direzione della dentatura sia corretta.
  • Página 115: Serrare Il Tubo E Regolazione Delle Dimensioni Del Tubo

    1. Abbassare la guida scorrevole (1) con la lama ruotando la manopola di avanzamento (2) completamente verso il basso (sulla dimensione del tubo maggiore). 2. Spingere il tubo (3) fino a poca distanza dalla lama (4); serrare con il volantino (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 116: Selezione Dei Livelli Del Numero Di Giri

    Impostazione Selettore di marcia della velocita’ IMPORTANTe! Selezionare un numero di giri più basso in caso di materiali duri e ad alta resistenza e in caso di grandi spessori delle pareti. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 117: Funzionamento

    X Non inserire le dita tra la morsa/le ganasce di serraggio e il tubo. AVVeRTeNZA! Incastro di parti del corpo tra utensile da taglio e tubo! Lesioni gravi. X Non inserire parti del corpo tra l'utensile da taglio e il tubo. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 118: Taglio Su Tubi (Posizione Di Taglio 1)

    L’operatore deve controllare che la spina possa essere estratta dalla presa mediante il cavo. X Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Orbitalum Tools. X Verificare la completa accessibilità della spina di rete.
  • Página 119: Importante

    • Applicare olio da taglio sulla lama dopo ogni taglio. • Utilizzare solo lubrificante per taglio o pasta lubrificante da taglio (nessun olio!) di Orbitalum Tools (ad esempio GF LUB o GF TOP). • Tenere pulita la macchina, rimuovere i lubrificanti esausti dalla macchina.
  • Página 120: Taglio Su Curve (Posizione Di Taglio 2)

    1. Allentare la vite (1) con la chiave a forchetta esagonale (SW 5). 2. Il motore ora può essere girato di 90°. 3. Stringere nuovamente la vite (1). Il resto della procedura è descritto nel cap. 9.1, p. 118. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 121: 10. Manutenzione E Risoluzione Delle Anomalie

    X Il laser deve essere reso allo stabilimento per qualsiasi intervento di riparazione o di manutenzione. X È vietato aprire, modificare o rimuovere le coperture o i carter di protezione, ad eccezione per eseguire la sostituzione delle batterie. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-04_IT...
  • Página 122: Che Cosa Fare In Caso Di Anomalie

    Per ordinare eventuali parti di ricambio, consultare la lista di ricambi. Per l’eliminazione di eventuali anomalie rivolgersi direttamente alla nostra filiale più vicina. Indicare i seguenti dati: • Modello macchina: Tagliatubi portatile PS 4.5 Plus • N. macchina: (vedere targhetta del modello) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 123 5.1 Sierra para tubos portátil PS....... 135 10. Mantenimiento, resolución de problemas ....151 5.2 Láser ..............135 10.1 Mantenimiento.............151 Puesta en servicio ............136 10.1.1 Láser de línea ...........151 6.1 Verificar material suministrado ......136 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 124 10.2 ¿Qué hacer si? – Solución de problemas generales ....... 152 10.3 Atención al cliente/servicio técnico ..... 152 Lista de piezas de repuesto ..........303 CE Declaración de conformidad ........... 313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 125: Sobre Estas Instrucciones

    Requerimiento de acción en una secuencia de acción: Aquí se debe realizar una acción. Requerimiento de acción aislada: Aquí se debe realizar una acción. Abreviaturas ABR. SIGNIFIcADO PS 4.5 Plus Sierra portátil para separar tubos de hasta 4,5 pulgadas de diámetro exterior Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 126: Información Del Operador E Indicaciones De Seguridad

    • No está permitido sobrepasar los valores técnicos definidos para el uso privado. • No utilizar la máquina como accionamiento para otras aplicaciones (cap. 2.2.1) diferentes a las indicadas en el uso conforme a su finalidad. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 127: Límites De La Máquina

    • Válido para Alemania: El consumidor final está obligado a devolver las baterías y las pilas defec- tuosas o gastadas al distribuidor o a los puntos de devolución dispuesto para ello. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 128: Indicaciones Básicas De Seguridad

    Indicaciones básicas de seguridad La sierra para tubos portátil (en adelante denominada PS 4.5 Plus) está fabricada según la mejor tecnología disponible. Los ries- gos restantes se describen en el siguiente manual de instrucciones. El uso distinto del indicado en este manual puede provocar daños personales y materiales muy graves.
  • Página 129 ¡Partes de la máquina en rotación pueden arrastrar ropa suelta/ancha, pelo largo o joyas! Lesiones muy graves o muerte. X Utilizar ropa ajustada durante el mecanizado. X Asegurar el pelo largo contra arrastramientos. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 130 X No dirigir la mirada al rayo láser ni observarlo con instrumentos ópticos. X No dirigir el rayo láser hacia otras personas. X No utilizar el láser para otros fines y no desmontar de la sierra para tubos. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 131: Letreros Avisadores De Peligro

    790 142 125: 790 142 288 Para Laser 790 142 135: 790 142 298* Soporte láser ADVERTENCIA: 790 142 289 Peligrosa radiación láser. Letrero avisadores de peligro, código 790 142 298: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 132: Estructura Del Producto

    20. Tornillo de apriete (para soltar el motor) 10. Cable de conexión y contacto giratorio con acoplamiento 21. Interruptor ON-OFF del láser de línea de enchufe 22. Soporte láser 11. Motor 23. Interruptor de la transmisión ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 133: Accesorios

    790 041 036 Soporte de máquina • De aluminio. • Adecuado para PS 4.5, PS 4.5 Plus y GFX 3.0. • Para un montaje fácil de la máquina directamente sobre el trípode sin placa de montaje. • Desmontaje fácil en pocos pasos.
  • Página 134: Características Y Opciones De Aplicación

    • Aceros de aleación fina (n.º de referencia de acero fino: 1.40...-1.45... según las normas DIN 17 455 y DIN 17 456) • Aceros de aleaciones bajas y no aleados • Aceros refractarios • Aluminio • Cobre • Materiales de CuNi Otros tratamientos y materiales disponibles a petición. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 135: Datos Técnicos

    2.8 a 4.5 Corriente de servicio [mA] Temperatura de funcionamiento [°C] -10 a 40 Temperatura de almacenamiento [°C] -40 a 80 Clase de láser [clase] Tipo de batería 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 136: Puesta En Servicio

    X Transportar la máquina en largos recorridos con los medios elevadores correspondientes. X La máquina debe transportarse en el maletín de transporte por 2 personas. El maletín dispone de las correspondientes asas de transporte. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 137: Colocar La Ps En El Maletín De Transporte

    PS en el maletín de transporte Para un transporte seguro la PS 4.5 Plus deben estar colocadas en el maletín de transporte como se ve en las dos imágenes: 1. Girar el motor 90° por su propio eje en dirección de la manija de aproximación (véase cap. 9.3, pág. 150).
  • Página 138: Montar La Ps En El Banco De Trabajo

    1. Atornillar la placa de montaje rápido con 2 gatos sobre el banco de trabajo. 2. Atornillar la PS con 4 tornillos de hexágono interior (in- cluidos en el suministro) en la placa de montaje rápido. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 139: Montar La Ps En El Soporte De Máquina

    2. Desenrosque el puntero láser y sustituya las baterías (4) (pila de botón en paquete de 10 unidades, 1,5 V = Código 790 142 124). 3. Vuelva a atornillar el puntero láser. 4. Coloque y alinee el puntero láser sobre el soporte y vuelva a apretarlo con el perno roscado M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 140: Montar Mordazas De Sujeción En El Tornillo De Banco

    Montar mordazas de sujeción en el tornillo de banco ¡OBSeRVAcIÓN! La PS 4.5 Plus está equipada de serie con mordazas de sujeción reversibles. Al dar vuelta a las mordazas de sujeción se posibilita el mecanizado de diámetros de tubo pequeños (< 45 mm) o grandes (>...
  • Página 141: Montar La Hoja De Sierra En La Posición 1

    Las hojas de sierra solo se pueden montar o cambiar si no hay ningún tubo en el tornillo de banco. En caso dado retirar el tubo antes del montaje de la hoja de sierra (véase cap. 8.7, pág. 145). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 142: Daños Materiales

    X Las hojas de sierra deben estar libres virutas y suciedad. X Utilizar solo hojas de sierra originales de Orbitalum Tools. X Insertar la hoja de sierra en el eje de modo que la inscripción indique hacia la corredera (5).
  • Página 143: Montar La Hoja De Sierra En La Posición 2

    X Antes de encender el motor, asegurarse de que haya suficiente distancia entre la hoja de sierra y el tubo, y de que el tubo esté sujeto firmemente en el tornillo de banco. X Colocar el tubo con suficiente apoyo para el tubo. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 144 ¡Daños materiales! X Las hojas de sierra deben estar libres virutas y suciedad. X Utilizar solo hojas de sierra originales de Orbitalum Tools. X Insertar la hoja de sierra de modo que la inscripción indique hacia la protección de hoja de sierra.
  • Página 145: Ajustar El Tubo Und Ajustar La Dimensión De Tubo

    1. Colocar la corredera (1) con la hoja de sierra abajo del todo (a la dimensión de tubo más grande) girando la manija de aproximación (2). 2. Colocar el tubo (3) de modo que llegue hasta justo antes de la hoja de sierra (4) y ajustar con la rueda de mano (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 146: Seleccionar El Nivel De Revoluciones

    2 – 5 42 – 114 (aleación níquel-cromo-molibdeno) Posición de Interruptor de la regulador transmisión ¡IMPORTANTe! Seleccione un número de revoluciones bajo para materiales resistentes y muy firmes y grosores de pared grandes. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 147: Manejo

    ¡Partes del cuerpo pueden entrar entre las herramientas de corte y el tubo! Lesiones muy graves. X No colocar ninguna parte del cuerpo entre las herramientas de corte y el tubo. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 148: Separar Tubos (Posición De Aserrado 1)

    ¡cUIDADO! ¡Al mecanizar con lubricantes se pueden producir vapores! Daños en los pulmones, en la piel y en el medio ambiente. X Utilizar únicamente lubricantes originales recomendados por Orbitalum Tools. Separar tubos (posición de aserrado 1) 9.1.1 Parada (también en caso de emergencia) ¡ADVeRTeNcIA!
  • Página 149 • Aplicar grasa para hoja de sierra después de cada corte en la hoja de sierra. • Utilizar solo lubricantes/pastas para hojas de sierra (¡no aceites!) de Orbitalum Tools (p.ej. GF LUB o GF TOP). • Mantener la máquina limpia, eliminar siempre los residuos de lubricantes de la máquina.
  • Página 150: Separar Codos De Tubo (Posición De Aserrado 2)

    2. Ahora se puede girar el motor 90°. 3. Volver a ajustar el tornillo (1). El proceso de trabajo siguiente se mantiene tal y como se describe en el cap. 9.1, pág. 148. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 151: 10. Mantenimiento, Resolución De Problemas

    X Hay que enviar el láser a la fábrica para cualquier servicio o reparación. X No se permite la apertura, modificación o extracción de las cubiertas, placas o carcasas protectoras excepto para el cambio de baterías. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-05_ES...
  • Página 152: Posible Causa

    Para la solución de averías diríjase por favor directamente a nuestra sucursal competente. Por favor dé los siguientes datos: • Tipo de máquina: Sierra de tubos portátil PS 4.5 Plus • Máquina nº: (v. placa de datos técnicos) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 153 5.2 Lijnlaser .............. 165 10.2 Wat te doen en wanneer? – Verhelpen van Inbedrijfstelling ............166 storingen ............. 182 6.1 Controle van de leveringsomvang ...... 166 10.3 Service na verkoop ..........182 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 154 NeDeRLANDS PS 4.5 PLUS Reserveonderdelenlijst ............303 EG-conformiteitsverklaring ..........313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 155: Verklaring Handleiding

    Handelingen die in een speciale volgorde moeten gebeuren: hier moet gehandeld worden. Alleenstaande handelingen: hier moet gehandeld worden. Afkortingen AFKORTING VeRKLARING PS 4.5 Plus Draagbare pijpsnijder voor het snijden van pijpen met een buitendiameter van maximaal 4,5 inch. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 156: Informatie Voor De Exploitant En Veiligheidsaanwijzingen

    • Het is niet toegestaan om de veiligheidsvoorzieningen te verwijderen. • De machine mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. • De machine is niet bedoeld voor gebruik door een particuliere consument. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 157: Grenzen Van De Machine

    2005 in gebruik zijn genomen. Gelieve hiervoor een beroep te doen op een afvalverwerkend bedrijf in uw buurt. • Belangrijk voor Duitsland: onze apparaten en machines mogen niet via gemeentelijke afval- plaatsen worden verwijderd, omdat ze alleen in de industrie worden gebruikt. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 158: Teruggave Van Accu's En Batterijen

    De machine (hier verder PS 4.5 Plus genoemd) is volgens de laatste stand van de techniek en met het oog op een veilig gebruik gebouwd. Blijvende restrisico’s worden in de volgende handleiding beschreven. Een ander gebruik dan in deze handleiding beschreven kan zwaar persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken.
  • Página 159 Losse/wijde kleding, lang haar of sieraden kan/kunnen door roterende machinedelen worden meegetrokken! Zwaar letsel of dood. X Draag tijdens het werk nauwsluitende kleding. X Bind lang haar vast zodat het niet in de machine kan worden getrokken. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 160 X Kijk niet in de laserstraal en observeer hem niet met optische instrumenten. X Richt de laserstraal niet op andere personen. X Gebruik de lijnlaser niet voor andere doeleinden en demonteer hem niet van de pijpsnijder. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 161: Waarschuwingsborden

    Direct op lijnlaser WAARSCHUWING: Laser Laserklasse I. 790 142 125: 790 142 288 Laser 790 142 135: 790 142 298* Houder lijnlaser WAARSCHUWING: 790 142 289 Gevaarlijke laserstraling. Waarschuwingsplaatje Codenr. 790 142 298: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 162: Opbouw Van Het Product

    20. Klemschroef (om de motor los te maken) 9. Handgreep van de motor 21. AAN/UIT-schakelaar lijnlaser 10. Aansluitkabel en draaicontact met steekkoppeling 22. Houder lijnlaser 11. Motor 23. Transmissieschakelaar 12. Snelheidsregelaar ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 163: Toebehoren

    2.480 790 041 036 Apparaatstandaard • Uit aluminium. • Te gebruiken met PS 4.5, PS 4.5 Plus en GFX 3.0. • Eenvoudige montage van de zaagmachine op de apparaat- staander zonder montage plaat. • In enkele stappen demonteerbaar. • Kan in de transport koffer worden opgeborgen.
  • Página 164: Eigenschappen En Toepassingsmogelijkheden

    • Hooggeleerde staalsoorten (edelstaalmateriaalnr. 1.40...- 1.45... volgens DIN 17 455 en DIN 17 456) • Ongelegeerde staalsoorten en staalsoorten met een lage legering • Hittebestendige staalsoorten • Aluminium • Koper • CuNi-materialen Andere toepassingsgebieden en materialen op aanvraag. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 165: Technische Gegevens

    Reikwijdte straal [inch] 3.937 Aslengte [nm] Bedrijfsspanning [V DC] 2,8 tot 4,5 Bedrijfsstroom [mA] Bedrijfstemperatuur [°C] -10 tot 40 Opslagtemperatuur [°C] -40 tot 80 Laserklasse [Klasse] Batterijtype 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 166: Inbedrijfstelling

    X Gebruik geschikte hefmiddelen om de machine over langere trajecten te transporteren. X De machine in de transportkoffer moet gedragen worden met 2 personen. De transport- koffer is hiervoor uitgerust met 2 handvaten. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 167: Plaats De Machine In De Transportkoffer

    Plaats de machine in de transportkoffer Voor een veilig transport moet de PS 4.5 Plus in de transportkoffer gelegd zijn zoals hieronder afgebeeld: 1. Draai de motor 90° rond zijn eigen as in de richting van de vergrendelknop (zie hfst. 9.3, p. 180).
  • Página 168: Machine Op Werkbank Monteren

    (zie hfst. 3.2, p. 163). 1. Schroef de snelmontageplaat met 2 schroefklemmen op de werkbank vast. 2. Schroef de PS met de 4 meegeleverde inbusschroeven op de snelmontageplaat vast. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 169: Machine Op De Apparaatstandaard Monteren

    2. Draai de lijnlaser open en vervang de batterijen (4) (knoopcel, verpakking van 10 stuks, 1,5 V = code 790 142 124). 3. Draai de lijnlaser weer in elkaar. 4. Plaats de lijnlaser op de houder, lijn deze uit en draai deze met de draadstift M4x4 (3) weer vast. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 170: Spanklemmen Op De Spanvijs Monteren

    (< 45 mm) of grote (> 45 mm) buisdiameters mogelijk (zie “Toepassingsmogelijkheden”, hfst. 4.2, p. 164). Bij de levering zijn de spanklemmen al zo op de PS 4.5 Plus gemonteerd dat met de bewerking van buizen > 45 mm kan worden gestart. 8.3.1 Spanklemmen demonteren 1.
  • Página 171: Zaagblad Monteren Bij Zaagpositie 1

    Zaagbladen kunnen alleen worden gemonteerd resp. vervangen als er geen buis in de spanvijs is gespannen. Verwijder de buis eventueel voor de montage van het zaagblad (zie hfst. 8.7, p. 175). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 172 Materiële schade! X Zaagbladen moeten vrij zijn van spanen en vuil. X Gebruik alleen originele zaagbladen van Orbitalum Tools. X Steek het zaagblad zo op de as dat het opschrift naar de afsluiter (5) gericht is. De tanden staan dan in de juiste richting.
  • Página 173: Zaagblad Monteren Bij Zaagpositie 2

    X Zorg er voor het inschakelen van de motor voor dat er voldoende afstand tussen het zaagblad en de buis bestaat en dat de buis stevig in de spanvijs gespannen is. X Zorg voor voldoende ondersteuning van de pijp. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 174 Materiële schade! X Zaagbladen moeten vrij zijn van spanen en vuil. X Gebruik alleen originele zaagbladen van Orbitalum Tools. X Breng het zaagblad zo aan dat het opschrift naar de zaagbladbescherming gericht is. De tanden staan dan in de juiste richting.
  • Página 175: Pijp Inspannen En Buisafmeting Instellen

    1. Draai de afsluiter (1) met het zaagblad volledig naar beneden (naar de grootste pijpdiameter) door aan de vergrendelknop (2) te draaien. 2. Schuif de pijp (3) tot vlak voor het zaagblad (4); span hem met het handwiel (5) in. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 176: Toerentalstanden Kiezen

    1 tot max. 3 mm Hoogwaardige materialen 2 – 5 42 – 114 (nikkel-chroom-molybdeen-legeringen) Snelheidsregelaar Transmissieschakelaar BeLANGRIJK! Kies een laag toerental bij grote buisdiameters en dikke wanden. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 177: Bediening

    Onomkeerbare kneuzingen. X Finger nicht zwischen Schraubstock/Spannschalen und Rohr bringen. WAARScHUWING! Vingers kunnen beklemd raken tussen spanvijs/klemschalen en buis! Onomkeerbare kneuzingen. X Steek uw vingers niet tussen de spanvijs/klemschalen en de buis. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 178: Pijp Snijden (Zaagpositie 1)

    X Verwijder eventueel aangespannen delen voordat u de machine weer start. VOORZIcHTIG! Dampen bij het bewerken met smeermiddel! Beschadiging van longen, huid en milieu. X Gebruik alleen originele door Orbitalum Tools aanbevolen smeermiddelen. Pijp snijden (zaagpositie 1) 9.1.1 Uitschakelen (ook in noodgeval)
  • Página 179 • Breng na elke snede zaagbladsmeermiddel op het zaagblad aan. • Gebruik alleen zaagbladsmeermiddel/-pasta (geen oliën!) van Orbitalum Tools (bv. GF LUB of GF TOP). • Houd de machine schoon en verwijder smeermiddelresten aan de machine grondig. • Het opspanbereik van de spanklemmen moet vrij zijn van vuil, spanen en smeermiddel.
  • Página 180: Pijpbocht Snijden (Zaagpositie 2)

    1. Maak met inbussleutel (SW5) de schroef (1) los. 2. De motor kan nu 90° worden gedraaid. 3. De schroef (1) weer aandraaien. De verdere procedure blijft gelijk als bij hfst. 9.1, p. 178. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 181: 10. Onderhoud, Service, Verhelpen Van Storingen

    X Voor eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moet de laser naar de fabriek worden teruggebracht. X Het openen, wijzigen of verwijderen van de beschermkappen of de beschermende behuizing, anders dan voor het vervangen van de batterijen, is niet toegestaan. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-06_NL...
  • Página 182: Wat Te Doen En Wanneer? - Verhelpen Van Storingen

    Om onderdelen te bestellen, zie de onderdelenlijst. Voor herstelling, of problemen neem contact op met uw dealer. Vermeld a.u.b. de volgende gegevens: • Machine type: Draagbare pijpsnijder PS 4.5 Plus • Machine nummer: (zie identificatie plaatje) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 183 Технические характеристики ........196 9.3 Нарезка трубы или колена трубы в ограниченном пространстве ......211 5.1 Портативные фрезерно-отрезные станки PS ................ 196 9.3.1 Изменение радиуса вращения .... 211 5.2 Линейный лазер ..........196 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 184 10.1.1 Линейный лазер ........212 10.2 Что делать, если...? – Устранение общих неполадок ......213 10.3 Услуги/Обслуживание клиентов ...... 214 Перечень запасных частей..........303 ЕС Декларация о соответствии стандартам ..... 313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 185: О Руководстве............................................................. 185 6. Ввод В Эксплуатацию

    Здесь Вы обязаны осуществить действия в определённом порядке. Требование (при осуществлении отдельного действия): Здесь Вы обязаны осуществить какое-то действие. сокращения сиМВОЛ ЗНАЧЕНиЕ PS 4.5 Plus Портативный труборез для резки труб диаметром до 4,5 дюймов Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 186: Техник Е Безопасности ............................................... 186 Транспортировки

    • Ответственность за ущерб, возникший вследствие использования оборудования не по назна- чению, несет только пользователь. • Запрещается использовать инструмент, не допущенный производителем к использованию на данной машине • Запрещается обрабатывать трубы из неметаллических материалов. • Запрещается удаление защитных устройств. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 187: Место Работы Возле Машины

    риск для здоровья или безопасности человека, может быть отклонен. • Ответственность за утилизацию старых устройств, приобретенных ранее 13 августа 2005 года, несет потребитель. В случае необходимости следует обратиться в ближайшую организацию, занимающуюся утилизацией. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 188: Возврат Аккумуляторов И Батареи

    Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец Основные указания по технике безопасности Машина (далее PS 4.5 Plus) сконструирована в соответствии с новейшими достижениями техники для безопасного применения. Оставшиеся факторы риска описаны в последующем руководстве по эксплуатации. Способы применения оборудования, не...
  • Página 189 Опасность получения тяжелых телесных повреждений или летального исхода. X Применять машину в указанном температурном диапазоне. ОПАсНОсТЬ! Заземленное тело! Смертельный удар электрическим током. X Избегайте контакта с заземленными поверхностями: трубами, элементами системы отопления, плитами и холодильниками. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 190 Дискомфорт, усталость и нарушения опорно-двигательного аппарата! Ограниченная способность к реакции и судороги. X Делать упражнения для расслабления мышц. X Обеспечить периодическую смену видов деятельности. X При эксплуатации сохранять прямое, неутомительное и удобное положение тела. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 191 X Не смотреть на луч лазера без защитных оптических инструментов. X Не направлять луч лазера на других людей. X Запрещено использовать штриховой лазер не по назначению или снимать его с трубореза. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 192: Предупредительные Таблички

    Класс лазера I. 790 142 125: 790 142 288 Для лазера 790 142 135: 790 142 298* Держатель линейного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 790 142 289 лазера Опасное излучение лазера. Предупредительная табличка код 790 142 298: ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 193: Конструкция Оборудования

    9. Ручка мотора 20. Зажимный винт (чтобы снять мотор) 10. Соединительный кабель и поворотный контакт с 21. Тумблер ВКЛ/ВЫКЛ линейного лазера штепсельным соединением 22. Держатель линейного лазера 11. Мотор 23. Переключатель коробки передач Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 194: Предупреждающие Таблички

    2.480 790 041 036 Аппаратная стойка • Из алюминия. • Подходит к PS 4.5, PS 4.5 Plus и GFX 3.0. • Простой монтаж станков непосредственно на аппаратной стойке без монтажной пластины. • Возможность разборки за несколько операций. • Возможно хранение в транспортировочном чемодане PS.
  • Página 195: Материалы ............................................. 195 9.2 Резка Колена Трубы (Фреза В Положении 2)

    том DIN 17 455 и DIN 17 456) • Нелегированные и низколегированные стали • Жаропрочные стали • Алюминий • Медь • Заготовки из сплава меди и никеля Другие области обработки и материалы по запросу. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 196: Технические Характеристики

    [В пост. тока] от 2,8 до 4,5 Рабочий ток [мА] Рабочая температура [°C] от -10 до 40 Температура хранения [°C] от -40 до 80 Класс лазера [Класс] Тип батареи 2 x LR44 / AG13 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 197: Ввод В Эксплуатацию

    X Извлекать машину из чемодана следует вдвоем. X При транспортировке машины на дальние расстояния следует использовать надлежащие подъемные устройства. X Машины в транспортировочном чемодане должны перевозить 2 человека. Чемо- дан имеет соответствующие ручки для переноски. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 198: Укладка Машины В Чемодан Для

    PS 4.5 PLUS укладка машины в чемодан для транспортировки Для обеспечения безопасности перевозки следует уложить PS 4.5 Plus в чемодан для транспортировки так, как показано на рисунках ниже: 1. Повернуть мотор на 90° вокруг своей оси в направлении рукоятки подачи (смотри главу 9.3, стр. 211).
  • Página 199: Установка Машины На Монтажном Столе

    (смотри главу 3.2, стр. 194). 1. Прикрутить монтажную плату к монтажному столу при помощи 2 винтовых зажимов. 2. Прикрутить PS к монтажной плате с помощью вхо- дящих в комплект поставки 4 винтов с внутренним шестигранником. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 200: Установка Машины На Подставку Для Приборов

    2. Развинтить пучковый лазер и заменить батареи (4) (кнопочный элемент питания, упаковка 10 штук, 1,5 В = код 790 142 124). 3. Свинтить пучковый лазер. 4. Установить пучковый лазер на держатель, центрировать и прочно затянуть резьбовым штифтом M4x4 (3). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 201: Установка Зажимных Кулачков На Тиски

    Вращение зажимных кулачков делает возможной обработку труб как маленького (< 45 мм), так и большого (> 45 мм) диаметра («Возможности применения», главе 4.2, стр. 195). При поставке зажимные кулачки уже установлены на PS 4.5 Plus так, что можно начинать обработку труб диаметром > 45 мм.
  • Página 202: Установить Отрезную Фрезу В Положение 1

    ной) силой во время процесса обработки труб. укАЗАНиЕ! Отрезные фрезы можно устанавливать или заменять только тогда, когда в тисках не зажата труба. Перед монтажом отрезной фрезы следует вытащить трубу из тисков (смотри главу 8.7, стр. 206). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 203 Вещественный ущерб! X Отрезная фреза должна быть очищена от стружки и грязи. X Использовать только оригинальный режущий инструмент Orbitalum Tools. X Насадить отрезную фрезу на вал таким образом, чтобы надпись на ней указывала на шибер (5). Тогда направление зубьев будет иметь верное направление.
  • Página 204: Монтаж Отрезной Фрезы В Положении 2

    X Крепко зажать обрабатываемую трубу в тисках. X Перед включением мотора убедиться, что имеется достаточное расстояние между отрезной фрезой и трубой и что труба крепко зажата в тисках. X Подкладывать под трубы достаточную опору. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 205 ВНиМАНиЕ! Вещественный ущерб! X Отрезная фреза должна быть очищена от стружки и грязи. X Использовать только оригинальный режущий инструмент Orbitalum Tools. X Насадить отрезную фрезу на вал таким образом, чтобы надпись на ней указывала на защитный кожух от стружки. Тогда направление зубьев будет иметь верное направление.
  • Página 206: Закрепление Трубы В Тисках И Установка Размера (Диаметра) Трубы

    1. Вращением подающей рукоятки (2) привести шибер (1) с фрезой в крайнее нижнее положение (максимальный размер трубы). 2. Продвинуть трубу (3) в тисках так, чтобы она немного не доходила до фрезы (4), и зажать при помощи поворотной ручки (5). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 207: Выбор Ступени Числа Оборотов

    2 – 5 42 – 114 характеристиками (сплавы никеля, хрома и молибдена) Переключатель Регулятор скорости коробки передач ВАЖНО! При большом диаметре и при большой толщине стенок трубы следует выбирать пониженную скорость вращения. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 208: Эксплуатация

    X Крепко держать моторный агрегат за рукоятку и двигать с небольшой (соразмер- ной) силой во время процесса обработки труб. ПРЕДуПРЕЖДЕНиЕ! Опасность падения машины и трубы! Необратимое сминание. X Проверить состояние машины и защитить от падения. X Подкладывать под трубы достаточную опору. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 209: Резка Трубы (Фреза В Положении 1)

    функция аварийной остановки. Оператор обязан проверить, можно ли извлечь сетевой штекер из штепсельного разъема посредством провода. X Использовать только оригинальные инструмент, запасные части, эксплуатацион- ные материалы и комплектующие фирмы Orbitalum Tools. X Обеспечить свободный доступ к штекеру. X Покинуть зону опасности до того времени, пока машина не остановится.
  • Página 210 • Смазывать отрезную фрезу специальным средством после каждого реза. • Использовать для отрезной фрезы только смазочные средства/пластичную смазку (не масла!) фирмы Orbitalum Tools (например: GF LUB или GF TOP). • Содержать оборудование в чистоте и тщательно очищать от остатков смазочных материалов.
  • Página 211: Нарезка Трубы Или Колена Трубы В

    1. Открутить винт с помощью торцевого ключа (SW 5) для внутренних шестигранников (1). 2. Теперь мотор можно поворачивать на 90°. 3. Вновь затянуть винт (1). Дальнейший рабочий процесс протекает так же, как описано в главе 9.1, стр. 209. 90° Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 212: Техническое Обслуживание, Текущий Ремонт, Устранение Неполадок

    X Проведение технического обслуживания лазера не допускается. X В случае возникновения необходимости в техническом обслуживании или ремонте лазера его следует вернуть изготовителю. X Запрещено открытие, изменение или удаление защитных покрытий и чехлов за исключением замены батареи. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 213: Что Делать, Если

    X Использовать оригинальный поверхности реза. режущий инструмент Orbitalum. Инструмент недостаточно хорошо смазан. X Смазать отрезную фрезу. Неправильно установлено число оборотов. X Установить число оборотов согласно таблице (смотри главу 8.8, стр. 207). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-07_RU...
  • Página 214: Услуги/Обслуживание Клиентов

    10.3 услуги/Обслуживание клиентов Для заказа запасных частей см. перечень запасных частей. По вопросам устранения неполадок обращайтесь в ближайшее подразделение фирмы Orbitalum Tools. Сообщите, пожалуйста, следующие данные: • Тип машины: Портативный труборез PS 4.5 Plus • Номер машины: (смотри заводскую табличку) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 215 运营方信息和安全提示 ...........218 8.1.3 将PS安装到设备三角架上 ....230 8.2 更换激光器电池 ..........230 2.1 运营方责任 ............218 8.3 将固定夹安装到台虎钳上 ......231 2.2 设备的使用 ............218 8.3.1 拆卸PS 4.5 Plus的固定夹 ....231 2.2.1 符合规定的使用 ........218 2.2.2 违反规定的使用 ........218 8.4 切割位置的用途 ..........231 2.2.3 设备极限 ..........218 8.5 将切割刀片安装到切割位置1 .......232 2.2.4 设备停机 ..........219 2.3 环境保护和废弃处理...
  • Página 216 目录 PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 217: 关于本说明书

    警告级 符号 意义 危险! 如不遵守安全措施则会导致死亡和重伤的直接危险情况。 警告! 如不遵守安全措施则可能导致死亡和重伤的可能危险情况。 小心! 如不遵守安全措施则可能导致轻伤的可能危险情况。 提示! 如不遵守安全措施则可能导致财产损失的可能危险情况。 其他符号和标记 目录 符号 意义 规定 必须注意该符号。 信息 助于理解的重要信息。 操作 在一个处理过程中的处理要求: 此处必须采取措施。 单独存在的处理要求: 此处必须采取措施。 缩写 缩写 意义 PS 4.5 Plus 用于切割外直径最大4.5英寸管道的管道切割机 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 218: 符合规定的使用 ..................................218 8.3.1 拆卸Ps 4.5 Plus的固定夹

    不得使用未经本机器生产商批准的刀具。 • 不得加工非金属材料管。 • 不允许去除防护装置。 • 设备不得用于预设目的之外的用途。 • 设备不供私人用户使用。 • 不允许超过针对标准运行而规定的技术数值。 • 设备作为 "符合规定的使用"(章节2.2.1) 中所述用途之外应用的推进装置。 2.2.3 设备极限 • 请保持工作区域的清洁。 工作区域混乱或没有照明可能导致事故。 • 工作照明:至少 300Lux。 • 只能由一名人员操作。 • 气候条件:设备运行的温度范围:-15°C至40°C 。 • 仅可在干燥环境中(不得在有雾、雨水 、雷雨...环境中使用相对空气湿度小于80%)使用本机器。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 219: 设备停机 ...............................................219 8.5 将切割刀片安装到切割位置1

    适用于德国: 最终用户有义务将报废蓄电池和电池回收给经销商或为此建立的回收 站。 基本安全提示 便携式管道切割机(此处简称PS)是根据最新技术水平,以安全应用为目的而生产制造的。现有的其余风险在后续使 用说明书中予以说明。不同于本说明书描述的其他用途可能导致极其严重 的人员伤害和财产损失。 因此: • 务必遵守警告提示。 • 除了使用说明书之外,一般的警告提示同样适用于始终被保管的 的电动工具(参见附录)。 • 本文档必须完整地保存在设备附近。 • 必须注意常规的事故预防规定。 • 请注意各国专门的规定,标准和指令。 • 只能在无缺陷状态下使用本设备, 且必须注意该安全提示。 遵守对维护的规定 (章节10, 第241页)。 • 只有当所有防护设备(例如重新启动止动器、过载保护装置和铁屑防护装置等)正常且可工作时方才使用机器。 机器必须稳固放置。检查地面是否具有足够的承载力。操作人员需要占用设备周围半径2米的场地/活动空间。 • 设备运行特性若出现偏差,应立即报告负责人 。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 220 保持设备清洁,彻底清除设备上的润滑剂残余。 危险! 绝缘材料损坏! 致命电击。 不得在驱动马达上旋拧提示牌或标识。 使用粘贴提示牌。 危险! 由金属粉末聚积,电机外壳中出现绝缘损失! 致命电击。 根据每台机器的脏污等级,每天至少用随附的毛刷清洁一次机器。 危险! 插头损坏! 致命电击。 适配器插头不得与接地保护的电动工具共同使用。 设备连接插头必须与插座相匹配。 危险! 在室外使用机器将产生危险! 致命电击。 不要在室外使用机器。 危险! 操作时电源电压 230 伏下电机的过热危险! 极其严重的伤害或死亡 。 在规定的温度范围内使用机器。 危险! 接地体! 致命电击。 避免接触接地表面,如管道、 加热装置、炉灶或冰箱。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 221 不可逆的压伤。 穿上安全鞋(符合EN ISO 20345, 至少为S1级别)。 用足够的管架支撑管材。 警告! 因振动和不符合人体工程学的单调作业产生的威胁! 不适,疲劳和移动设备故障。 反应能力受限,例如(身体肌肉)麻痹。 进行放松练习。 确保经常变换工作内容。 作业时身体采用直立 、无疲劳和舒适的姿势。 警告! 无意操纵接通/切断开关! 多种身体伤害和财产损失。 每一个工序结束后 ,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前, 将机器关断 ,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 警告! 危险的激光辐射! 视网膜可能受损,并因此引起视力下降。 不得看向激光射线或用光学仪器观察。 不得将激光射线对准其他人员。 不用将定位激光器用于预设之外的用途, 且不能从管道切割机上拆下。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 222: 警告提示牌

    直接在激光器上 警告: 针对激光器 转动体, 上部 790 142 125: (见激光等级) I。 790 142 288 针对激光器 790 142 135: 790 142 298* 激光器支架 警告: 790 142 289 危险的激光辐射。 警示符号 (代码 790 142 298): ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 223: 产品结构

    目录 PS 4.5 PLUS 产品结构 产品结构 便携式管道切割机 PS 夹具手轮 滑块 激光定点器 摆动板 切割位置1 台虎钳 切割位置2 旋转环 铁屑防护装置 铸铝固定夹 调节把手 滑动夹 铭牌 锁定按钮 开关 止动螺钉(为松开电机) 电机手柄 波激光器开关 连接电缆线与带插件耦合器的旋转接触设备 激光器支架 电动机 齿轮转换开关 转速调节器 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 224 0.039 - 0.11863 2.480 790 048 072 0,6 - 1 , 2 0.024 - 0.04763 2.480 790 041 036 • 设备三角架 铝质材料。 • 用于 PS 4.5,PS 4.5 Plus和GFX 3.0。 • 切割机直接简单安装在钢制三脚架上 ,不需要装卸台。 • 只需几步便可拆卸。 • 可存放至 PS 运输箱中。 • 节省空间。 • 安装迅速。...
  • Página 225: 使用范围 ...............................................225 10.2 何时该做什么? 一般故障排除

    – Cr ≤ 20%; Mo = 0%; Ni < 13% – Cr ≤ 28%; Mo < 8%; Ni < 30% • 高合金钢 (不锈钢材料编号1.40…-1.45…,根据DIN 17 455和DIN 17 456) • 非合金钢和低合金钢 • 耐高温钢 • 铝 • 铜 • 铜镍材料 其他加工范围和材料请咨询。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 226: 技术参数

    激光射线工作范围 [英寸] 3.937 波长 [nm] 工作电压 [V DC] 2.8 至 4.5 工作电流 [mA] 工作温度 [°C] -10 至 40 定位温度 [°C] -40 至 80 激光分类 [级别] 电池类型 2 x LR44 / AG13 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 227: 开始运转

    管GF TOP切割刀片润滑剂 (代码 790 060 228) 块 份使用说明书和1份备件清单 套 存放和运输 危险! 设备错误存放! 多种身体伤害和财产损失。 设备只能存放在原厂提供的储存箱中,并且存放环境干燥。 危险! 致命电击! 在运输或移动工作位置之前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并 拔出插头。 警告! 运输时,可能无意按下接通/切断开关,致使设备起动! 多种身体伤害和财产损失。 在运输或移动工作位置之前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并 拔出插头。 警告! 运输管道切割机时,物体过重! 抬升带来的受伤危险。 由 2 名人员将机器从运输箱中取出。 在较长距离的运输中,相应使用起重工具抬升管道切割机。 切管机装入运输箱中时 ,需2人搬动。运输箱两边有把手可供搬运。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 228: 安放和安装

    切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材。 警告! 飞脱的零件/刀具断裂部分! 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不得使用受损的或残缺的切割刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 立即更换已磨损的刀具。 确保正确安装切割刀具。 必须正确设置管道尺寸 , 切割整个管壁时切割刀片应没入 。 通过(适当)降低推进力, 正确设置尺寸 (参见章节8.7, 第236页) 和转速 (参见 章节8.8, 第237页) 避免刀具断裂。 牢牢握住马达单元手柄,在加工过程中用(适度)低的推进力引导马达单元。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 229: 将Ps安装到工作台上

    (参见章节7.1, 第228页)。 同台虎钳一起安装便携式管道切割机; 可以: • 不带快速安装板安装到工作台上 (参见章节8.1.1, 第229页),或 • 带快速安装板安装到工作台上 (参见章节8.1.2, 第229页),或 • 安装到设备三角架上 (参见章节8.1.3, 第230页)。 8.1.1 将不带快速安装板的PS安装 到工作台上 为了在工作台上标识螺栓孔,使用PS作为模板。 钻出4个直径9毫米的孔。 将PS通过4个内六角螺栓(1)安装到工作台上。 8.1.2 将含快速安装板的PS安装到 工作台上 带螺旋夹钳的快速安装板未包含在供货范围中,但可以 作为特殊附件进行购买 (参见章节3.2, 第224页)。 将快速安装板使用2个螺旋夹钳安装到工作台上。 用4个内六角螺栓将PS固定到快速安装板上。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 230: 将Ps安装到设备三角架上

    危险! 除了更换激光器电池,其他情况下禁止打开、更换或是拿掉防护罩和防护外壳。 通过一个盖板的套筒扳手 SW2 松开激光器支架的螺纹销 M4x4 (3) (代码 445 001 003) 拧开激光器并更换电池 (4) (纽扣电池 10 个 装, 1.5 伏 = 代码 790 142 124)。 再次旋紧波激光器。 将波激光器置于支架上 , 对准且通过螺纹销 M4x4 (3) 再次拧紧。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 231: 切割位置的用途

    目录 PS 4.5 PLUS 安放和安装 将固定夹安装到台虎钳上 提示! PS 4.5 Plus 默认配备翻转式固定夹。 通过固定夹的转向既可以加工较小直径的 管道(<45毫米), 也可以加工较大直径的管道(>45毫米) (见"用途" , 章节4.2 ,第14 页)。 在供货时 ,固定夹已经安装到PS4.5 Plus上 ,因而可以开始加工>45毫米的 管道。 8.3.1 拆卸PS 4.5 Plus的固定夹 将2个翼形螺栓(1)从台虎钳的侧面脱开。 取下固定夹,并旋转180度。 使用2个翼形螺栓重新固定固定夹。 180° 切割位置的用途 提示! PS仅用于切割管道和弯管。 对于不按规定使用造成的损失和损伤由使用者单独负责。 切割位置 1: 切割管道 切割位置 2:...
  • Página 232 多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不得使用受损的或残缺的切割刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 立即更换已磨损的刀具。 确保正确安装切割刀具。 必须正确设置管道尺寸 , 切割整个管壁时切割刀片应没入 。 通过(适当)降低推进力, 正确设置尺寸 (参见章节8.7, 第236页) 和转速 (参见 章节8.8, 第237页) 避免刀具断裂。 牢牢握住马达单元手柄,在加工过程中用(适度)低的推进力引导马达单元。 提示! 仅当台虎钳中无管道时 , 才可以安装或者更换切割刀片 。 必要时在安装切割刀片前移除管道 (参见章节8.7, 第236页)。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 233 目录 PS 4.5 PLUS 安放和安装 为了可以更好地接触到切割刀片 ,通过逆时针旋转手轮(4)将固定夹(3)旋转至挡止位置。 通过顺时针旋转调节把手(6)将滑块(5)向上旋转至挡止位置。 注意 使用环形螺母扳手SW 22松开切割刀片的螺母(7)( :左旋螺纹!)。 拆下切割刀片螺母,必要时将切割刀片从轴上拆下。 使用刷子清洁切割刀片轴,夹紧套的支撑面和四周。 提示! 不允许拆下夹紧垫片(8)。 危险! 财产损失! 切割刀片必须无碎屑和污物。 仅允许使用Orbitalum工具有限责任公司的原厂切割刀片 。 将切割刀片安装到轴上 ,并使得标签朝向滑块(5)。 齿部方向正确。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 234: 将切割刀片安装到切割位置2

    多种身体伤害和财产损失。 不得在未夹紧的台虎钳中加工管道。 不得使用受损的或残缺的切割刀片 。 工具折损时 ,新工具不要碰触旧切口,因为这会再次导致工具折损。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 立即更换已磨损的刀具。 确保正确安装切割刀具。 必须正确设置管道尺寸 , 切割整个管壁时切割刀片应没入 。 通过(适当)降低推进力, 正确设置尺寸 (参见章节8.7, 第236页) 和转速 (参见 章节8.8, 第237页) 避免刀具断裂。 牢牢握住马达单元手柄,在加工过程中用(适度)低的推进力引导马达单元。 提示! 仅当台虎钳中无管道时 , 才可以安装或者更换切割刀片 。 必要时在安装切割刀片前移除管道 (参见章节8.7, 第236页)。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 235 目录 PS 4.5 PLUS 安放和安装 去除盖罩(1)。 使用内六角扳手松开固定螺栓(2)。 必要时取下已经安装的切割刀片 。 使用刷子清洁切割刀片轴和四周。 危险! 财产损失! 切割刀片必须无碎屑和污物。 仅允许使用Orbitalum工具有限责任公司的原厂切割刀片 。 将切割刀片安装到轴上 ,并使得标签朝向切割刀片保护装置。齿部方向正确。 将切割刀片安装到切割刀片轴上。 使用内六角销钉扳手沿顺时针方向拧紧固定螺栓。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 236: 张紧管道和调节管截面尺寸

    目录 安放和安装 PS 4.5 PLUS 张紧管道和调节管截面尺寸 警告! 打开马达时,管道切割机可能围绕管道不受控制地自动旋转! 多种身体伤害和财产损失。 切割刀片在原始位置时不允许接触管道。 切割过程开始时 ,确保旋转体处于初始位置。 待加工的管道牢牢固定在台虎钳中。 打开马达前,确保切割刀片或坡口刀片与管道之间间距充分,并且管道已牢牢 固定在台虎钳中。 用足够的管架支撑管材。 通过旋转调节把手(2)将滑块(1)和切割刀片向下旋转(至最大管道尺寸处)。 将管道(3)移动至靠近切割刀片(4)处;使用手轮(5)夹紧。 将手柄上的电机顺时针向上摆动大约45度 , 直至切割刀片进入调节位置。 为调节切割刀片位置 ,旋转调节把手(6), 直至切割刀片的齿部伸入管道内部大约1-2毫米(见左侧插图)。 管道 45° 切割刀片 将手柄上的电机重新摆回起始位置。 将管道移动至期望的切割位置 ,并使用固定夹旋转把手加以固定。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 237: 选择转速档

    在以下情况下选择较低的转速: – 坚韧和高强度的材料 – 壁厚较大 操作 危险! 由于无意按下接通/切断按钮或转速调节器,设备起动。 下接通/切断按钮或转速调节器, 设备起动! 多种身体伤害和财产损失。 安装或拆卸,维护和设置工作之前, 切断设备的能源供给,使设备减速停止。 危险! 旋转体旋转过程中,多余的润滑剂可能流入马达单元! 下接通/切断按钮或转速调节器, 设备起动! 每次切割完毕后, 清除设备上多余的润滑剂。 刀片中仅涂抹极少量的润滑剂,这样就保证了不会有残留物进入电机。 危险! 意外起动! 极其严重的伤害或死亡 。 设备连接能源供给之前,必须关闭接通/切断开关。 危险! 松垮/宽大宽松的衣服、长发或首饰卷入转动的设备零件! 极其严重的伤害或死亡 。 在加工过程中,不得穿戴宽松的衣物,例如领带。 防止长发卷入设备。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 238: 切割管道(切割位置1)

    多种身体伤害和财产损失。 闭锁时 ,始终切断设备的能源供给, 之后才能采取故障排除措施。 必要情况下 ,重新起动设备前,取下已张紧的零件。 危险! 使用润滑剂加工时产生的气雾! 对肺部、皮肤和环境造成伤害。 仅使用Orbitalum工具公司推荐的原装润滑剂。 切割管道(切割位置1) 9.1.1 停机(也包括在紧急状况下) 警告! 不存在通过拔下电源插头而紧急停止的功能! 多种身体伤害和财产损失。 不得使用弯曲的电源插头。 不得将嵌入式插座和电源插头(蓝色 CEE 电源插头)用于接电,否则将没有紧急 停止功能。 操作员必须检查,电源插头是否可以通过插座外的电缆拉动。 只能使用 Orbitalum Tools 的原始备件。 注意电源插头的可得到性。 请远离危险区域, 直到机器静止。 为了能够让机器停机(也包括在紧急情况下),执行相应步骤并远离危险区域, 直至机器停机: ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 239 在管道上标记切割位置。 将台虎钳中的管道移动至期望的管道长度并固定 (参见章节8.7, 第236页)。 请注意清洁夹具表面。 • 重要! 在每个步骤后将切割刀片润滑剂涂抹到切割刀片上。 • 仅允许使用Orbitalum 切割刀片润滑剂/润滑膏(无油!) (例如GF LUB 或者 GF TOP)。 • 保持设备整洁,彻底去除设备上的剩余润滑剂。 • 固定夹的夹紧区域不得有污物、碎屑和润滑剂。 将管道切割机连接至电网。 通过开关(1)打开电机并按住开关;使用电机锁定按钮(2)进行锁定。 选择转速 (参见章节8.8, 第237页)。 小心地沿顺时针旋转管道切割机的手柄, 直至切穿管道壁。 继续旋转, 直至管道被切割开。 将管道切割机沿逆时针旋转回原始位置。 用开关关闭电机。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 240: 切割弯管(切割位置2)

    目录 操作 PS 4.5 PLUS 切割弯管(切割位置2) 工作过程与 章节9.1, 第238页。 在狭窄环境切割管道或者弯管 9.3.1 改变摆动半径 使用六角销钉扳手(SW5)松开螺栓(1)。 电机现在可以旋转90度。 重新拧紧螺栓(1)。 其他工作过程同 章节9.1, 第238页。 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 241: 10. 维护 , 修理 , 故障排除

    下接通/切断按钮或转速调节器, 设备起动! 每一个工序结束后,在进行运输、 刀具更换、 清洁、保养、调整工作和维修工作 前,将机器关断,等待机器/刀具进入停机状态,并拔出插头。 电气装备的维修和维护工作只能由专业电工进行。 10.1 维护 时间段 工作 在开始工作前 清除切割刀片的碎屑和污物。 清除台虎钳的滑块导向装置和螺纹主轴的碎屑和污物。 每天 拆下切割刀片 ,并使用刷子清除切割碎屑。 在每次清洁和更换刀具时 使用抹布或者刷子清洁切割轴。 使用刷子清除滑块和摆动板之间的碎屑 , 以便滑块移动至上方位置和下方位 置。 10.1.1 波激光器 激光器不需要维修。 不允许对激光器进行维修作业。 如有维修需要必须将激光器返厂 。 除了更换电池,其他情况下禁止打开, 更换或是拿掉防护罩。 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 242: 维修/客户服务

    管道尺寸调节错误。 正确调节管道尺寸 (参见章节 8.7, 第236页)。 切割面加工质量较差。 刀具较钝。 使用新的Orbitalum工具有限 责任公司的原厂刀具。 刀具润滑不足。 对切割刀片进行润滑。 转速调节错误。 根据表格调节转速 (参见章节 8.8, 第237页)。 10.3 维修/客户服务 用于参照备件目录订购备件。 如需排除故障, 请直接求助我公司在当地的子公司。 请说明以下数据: • 设备型号: 便携式管道切割机 PS 4.5 Plus • (见型号铭牌) 设备编号: ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-08_CN...
  • Página 243 5.2 Laserová ryska ............ 255 10.2 Co učinit, když? – Uvedení do provozu ............. 256 Všeobecně k odstraňování poruch ..... 272 6.1 Kontrola obsahu dodávky ........256 10.3 Servis/Služba zákazníkům ........272 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 244 ČEšTINA PS 4.5 PLUS Seznam náhradních dílů ............303 ES Prohlášení o shodě ............313 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 245: K Tomuto Návodu

    Výzva k činnosti v jednom sledu úkonů: Zde je nutno konat. Samostatně stojící výzva k činnosti: Zde je nutno konat. Zkratky ZKR. VÝZNAM PS 4.5 Plus Přenosná pila na trubky až do 4.5 inch (palce) vnějšího průměru Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 246: Informace Pro Provozovatele A Bezpečnostní Pokyny

    • Stroj není uvažován pro používání soukromým spotřebitelem. • Překračování hodnot stanovených pro normální provoz není dovoleno. • Stroj nepoužívejte pro pohon aplikací jiných, než je uvedeno v používání v souladu s určením (kap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 247: Vymezení Prostoru Stroje

    Prosím, obraťte se prosím za tímto účelem na odbornou firmu zabývající se likvidací odpadu ve Vaší blízkosti. • Důležité pro Německo: Naše zařízení a stroje nesmí být likvidovány prostřednictvím míst pro likvidaci komunálního odpadu, protože se používají pouze v oblasti průmyslu. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 248: Vracení Aku-Baterie

    Zásadní bezpečnostní pokyny Stroj (zde dále nazývaný PS 4.5 Plus) je konstruován k bezpečnému používání v souladu s aktuálním stavem techniky. Zůstávající zbytková rizika jsou popsána v následujícím návodu k použití. Jiné použití, než je v tomto návodu popsané, může vést k nejtěžším poranění...
  • Página 249 X Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy trubek, topení, sporáků nebo chladniček. NEBEZPEČI! Zachycení volného/širokého oblečení, dlouhých vlasů nebo ozdob rotujícími částmi stroje! Nejtěžší poranění nebo smrt. X Během obrábění mějte na sobě těsně přiléhavý oděv. X Dlouhé vlasy zajistěte proti zachycení. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 250 X Do laserového paprsku se nedívejte ani jej nepozorujte optickými nástroji. X Laserový paprsek nemiřte na jiné osoby. X Laserový paprsek nepoužívejte k jinému účelu a nedemontujte jej z pily na trubky. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 251: Štítky S Varováním

    790 142 125: 790 142 288 Pro laser 790 142 135: 790 142 298* Držák laseru VAROVÁNÍ: 790 142 289 Nebezpečné laserové záření. Štítek s varováním obj. č. 790 142 298: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 252: Stavba Produktu

    20. Svěrný šroub (povoluje se s ním motor) 9. Rukojeť motoru 21. Laserová ryska ZAP/VYP 10. Napájecí kabel s otočným kontaktem s nástrčným konektorem 22. Držák laseru 11. Motor 23. Převodovka 12. Regulátor otáček ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 253: Příslušenství

    2.480 790 041 036 Stojan-trojnožka • Vyroben z hliníku. • Pro PS 4.5, PS 4.5 Plus a GFX 3.0. • Jednoduchá montáž na stojan-trojnožku. • Lze složit v několika krocích. • Lze uložit v ukládacím kufru PS. • Šetří místo.
  • Página 254: Vlastnosti A Možnosti Použití

    • Vysokolegované oceli (Nerez ocel mat. č. 1.40...- 1.45... dle DIN 17 455 a DIN 17 456) • Nelegované a nízkolegované oceli • Vysoce tepelně odolné oceli • Hliník • Měď • Materiály CuNi Jiné rozsahy opracování a materiály proti poptávce. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 255: Technické Údaje

    Provozní napětí [V ss] 2.8 až 4.5 Provozní proud [mA] Provozní teplota [°C] -10 až 40 Skladovací teplota [°C] -40 až 80 Třída laseru [třída] Typ baterie 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 256: Uvedení Do Provozu

    X Stroj z kufru vyjímají 2 osoby. X Stroje přepravujte na delší vzdálenosti příslušnými zvedacími prostředky. X Stroje v přepravním kufru přenášejte ve 2 osobách. Kufr má na sobě k tomu určené rukojeti pro přenášení. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 257: Ustavení Stroje Do Přepravního Kufru

    Ustavení stroje do přepravního kufru V zájmu bezpečnosti při přepravě je nutné PS 4.5 Plus vložit do přepravního kufru tak, jak je na obou obrázcích níže znázorněno: 1. Motor otočte kolem své osy ve směru rukojeti o 90° (v kap. 9.3, str. 270).
  • Página 258: Montáž Stroje Na Pracovní Stůl

    (v kap. 3.2, str. 253). 1. Rychloupínací desku přitáhněte 2 šroubovými svěrkami na pracovní stůl. 2. Stroj PS přimontujte 4 šrouby INBUS na rychloupínací desku. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 259: Montáž Stroje Na Stojan

    2. Laserovou rysku rozšroubujte a baterie (4) vyměňte (knoflíkové články v balení po 10 ks, 1,5 V - obj. č. 790 142 124). 3. Laserovou rysku opět sešroubujte. 4. Laserovou rysku dosaďte do držáku, ustavte ji a přitáhněte závitovým kolíkem M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 260: Montáž Upínacích Čelistí Do Svěráku

    (< 45 mm) nebo velkých (> 45 mm) průměrů trubek (viz „možnosti použití“, kap. 4.2, str. 254). Při dodání jsou upínací čelisti již namontovány na PS 4.5 Plus, takže lze začít s opracováním trubek > 45 mm.
  • Página 261: Montáž Pilového Kotouče Do Pily Na Pozici 1

    X Motor držte pevně za rukojeť a během procesu opracování jej veďte malou (přiměřenou) silou do řezu. POKYN! Pilové kotouče je možné montovat resp. vyměňovat, když není ve svěráku upnuta trubka. Případně odeberte trubku před montáží pilového kotouče (v kap. 8.7, str. 265). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 262 Poškození věcí! X Pilové kotouče musí být prosté třísek a nečistot. X Používejte pouze originální pilové kotouče od firmy Orbitalum Tools. X Pilový kotouč umístěte na hřídel tak, aby nápis ukazoval směrem ke smykadlu (5). Ozubení má potom správný směr.
  • Página 263: Montáž Pilového Kotouče Do Pily Na Pozici 2

    X Trubku určenou k opracování pevně upněte do svěráku. X Před zapnutím motoru zajistěte, aby měl pilový kotouč na úkos dostatečný odstup od trubky a aby byla trubka pevně upnuta ve svěráku. X Trubku podkládejte dostatečnou podpěrou trubky. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 264 Poškození věcí! X Pilové kotouče musí být prosté třísek a nečistot. X Používejte pouze originální pilové kotouče od firmy Orbitalum Tools. X Pilový kotouč umístěte na hřídel tak, aby nápis ukazoval směrem ke krytu pilového kotouče. Ozubení má potom správný směr.
  • Página 265: Upněte Trubku A Nastavte Rozměr Trubky

    1. Smykadlo (1) s pilovým kotoučem přesuňte otáčením rukojeti přísuvu (2) zcela dolů (na největší rozměr trubky). 2. Trubku (3) přesuňte až těsně před pilový kotouč (4); otočnou rukojetí (5) trubku upněte. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 266: Nastavení Otáček

    1 do max. 3 mm tloušťky stěny Vysoce odolné materiály 2 – 5 42 – 114 (nikl-chróm-molybdenové slitiny) Regulátor otáček Převodovka DŮLEŽITE! Nízké otáčky zvolte při velkých průměrech trubek a velkých tloušťkách. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 267: Obsluha

    Nevratná poranění uskřípnutím. X Prsty nestrkejte mezi svěrák/upínací čelisti a trubku. VAROVANI! Části těla se mohou dostat mezi řezný nástroj a trubku! Nejtěžší poranění. X Části těla nepřibližujte mezi řezný nástroj a trubku. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 268: Dělení Trubky (Pozice Pily 1)

    CEE), jinak nebude splněna funkce NOUZOVÝ STOP. Obsluha musí zkusit, jestli lze kabelem vytáhnout zástrčku ze zásuvky. X Používejte pouze originální náhradní díly od fy Orbitalum Tools. X Dbejte na to, aby byl volný přístup k zástrčce. X Vzdalte se z nebezpečné oblasti, dokud se stroj nezastaví.
  • Página 269: Odřezávání Kolen (Pozice Pily 2)

    • Mazivo na pilové kotouče nanášejte na pilový kotouč po každém řezu. • Používejte pouze maziva/pasty na pilové kotouče (žádné oleje!) od fy Orbitalum Tools (např. GF LUB nebo GF TOP). • Stroj udržujte v čistotě, zbytky maziv se stroje důsledně odstraňujte.
  • Página 270: Dělení Trubek A Odřezávání Kolen Ve Stísněných Podmínkách

    1. S použitím klíče IMBUS (šestihr. 5) povolte šroub (1). 2. Nyní lze motorem otočit o 90°. 3. Šroub (1) opět utáhněte. Další postup práce je shodný s kap. 9.1, str. 268. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 271: 10. Údržba, Odstraňování Poruch

    X Provádět údržbu laseru je nepřípustné. X K provedení případně nutné údržby nebo opravy je třeba laser vrátit k výrobci. X Otevírání, změny nebo odstraňování ochranných krytů nebo pouzdra je s výjimkou výměny baterií zakázáno. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-09_CZ...
  • Página 272: Co Učinit, Když? - Všeobecně K Odstraňování Poruch

    Pro objednávání nahradních díů viz seznam náhradních dílů. Pro odstraňování poruch se prosím obracejte přímo na naše příslušné zastoupení. Uvádějte prosím následující údaje: • Typ stroje: Přenosná pila na trubky PS 4.5 Plus • Č. stroje: (viz typový štítek) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 273 ........302 5.2 Laserový snímač ..........285 10.3 Servis/služba zákazníkom ........302 Uvedenie do prevádzky..........286 Zoznam náhradných dielov ........... 303 6.1 Kontrola úplnosti ..........286 EÚ Prehlásenie o zhode ............313 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 274 SLOVENČINA PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 275: K Tomuto Návodu Na Obsluhu

    Dôležité informácie pre lepšie pochopenie. KONANIe Postup pri prevedení jednotlivých úkonov: Tu musíte čosi vykonať. Samostatný úkon: Tu musíte čosi vykonať. Skratky SKR. VÝZNAM PS 4.5 Plus Prenosná rezačka trubiek do D vonk. 4.5 cóla Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 276: Informácie O Prevádzke A Bezpečnosti Stroja

    • Stroj nepoužívať na iné účely. • Stroj nie je určený pre používanie súkromnými osobami. • Prekročenie akýchkoľvek technických hodnôt je neprípustné. • Stroj nikdy nepoužívať ako pohon pre iné zariadenia (kap. 2.2.1). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 277: Ohraničenie Stroja

    • Pri poškodení akumulátorov a batérií sa uvedené obsahujúce ťažké kovy dostanú do odpadu, čo je neprípustné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo • Pre Slovensko platí: Konečný spotrebiteľ je povinný poškodené alebo použité akumulátory a batérie odovzdať na tento účel zriadených miestach. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 278: Základné Bezpečnostné Predpisy

    Základné bezpečnostné predpisy Rezačka trubiek (ďalej len PS 4.5 Plus) je konštruovaná podľa najnovších znalostí úrovne techniky. Iné použitie, než je písané v tomto návode na obsluhu, môže viesť k poškodeniu užívateľa alebo tretej osoby. Môže byť poškodený stroj alebo iné vecné hodnoty.
  • Página 279 X Stroj po každom použití očistiť. X Chrániť kábel od prehriatia, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí stroja. X Stroj denne kontrolovať, vizuálné poškodenia a závady odstrániť prípadne opraviť odbornou firmou. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 280 Nebezpečie poranenia laserovým žiarením! Poškodenie očnej sietnice. X Laserovým svetlom neblikať alebo nepoužívať zrkadlá. X Laserovým svetlom nesvietiť na iné osoby. X Laserové svetlo nepoužívať oddelene od stroja a nedemontovať ho. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 281: Štítky A Upozornenia

    Trieda laseru I. 790 142 125: 790 142 288 Pre laser 790 142 135: 790 142 298* Držiak laserového svetla VÝSTRAHA: 790 142 289 Nebezpečné laserové žiarenie. Štítok obj. č. 790 142 298: Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 282: Stavba Stroja

    20. Zaisťovacia skrutka (pre uvoľnenie motora) 9. Rukoväť motora 21. ZAP-VYP-Tlačítko laserového svetla 10. Prívodný el. kábel s otočným kontaktom so závitovou spojkou 22. Držiak laserového svetla 11. Motor 23. Pozícia prevodovky 12. Regulátor otáčok ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 283: Príslušenstvo

    Nebezpečie poškodenia alebo poranenia použitím nevhodných nástrojov, alebo neoriginálnych nástrojov od firmy Orbitalum Tools! Viacnásobné telesné poranenia a poškodenia vecí. X Používať iba nástroje, náhradné diely, prevádzkové mazivá a príslušenstvo od firmy Orbitalum. Rýchlomontážna platňa • Jednoduchá a rýchla montáž.
  • Página 284: Vlastnosti A Možnosti Použitia

    • Vysokolégované ocele (nerez-materiál č. 1.40...- 1.45... podľa DIN 17 455 a DIN 17 456) • Nelégované a nízkolégované ocele • Ocele teplotne stále • Hliník • Meď • CuNi-Materiály Iné materiály trubiek na dotaz. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 285: Technické Údaje

    [nm] Prevádzkové napätie [V DC] 2.8 až 4.5 Prevádzkový prúd [mA] Prevádzková teplota [°C] -10 až 40 Skladovacia teplota [°C] -40 až 80 Lúč-trieda [trieda] Batéria-Typ 2 x LR44 / AG13 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 286: Uvedenie Do Prevádzky

    Nebezpečie poranenia presílením obsluhy. X Stroj vyberajte z kufra za pomoci 2 osôb. X Stroja prepravovať odpovedajúcim zdvíhacím zariadením. X Stroja prenášať v prepravnom kufri 2 osobami. Kufor má na tento účel odpovedajúce držiaky. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 287: Nastavenie Stroja Do Pozície K Preprave V Kufri

    Príprava a montáž Nastavenie stroja do pozície k preprave v kufri Pre bezpečnú prepravu musí byť uložená PS 4.5 Plus ako na oboch obrázkoch dolu: 1. Motor pootočiť o 90° v smere nastavovacej rukoväte (pozri kap. 9.3, strana 300). 2. Zverák (s alebo bez montážnej platne) musí ležať paralelne s dlhšou stranou.
  • Página 288: Montáž Stroja Na Pracovný Stôl

    (pozri kap. 3.2, strana 283). 1. Montážnu platňu upevniť pomocou 2 zvierok na pracovný stôl. 2. PS pomocou dodaných 4 inbusových skrutiek pripevniť na montážnu platňu. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 289: Montáž Stroja Na Trojnohý Podstavec

    2. Laserový snímač vyskrutkujeme a batérie (4) vymeníme (balenie s 10 ks 1,5 V = obj.č. 790 142 124). 3. Laserový snímač znovu zaskrutkujeme. 4. Laserový snímač nasunieme späť do držiaku a zaistíme závitový kolík M4x4 (3). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 290: Montáž Čeľustí Do Zveráku

    Stroj PS 4.5 Plus je štandardne dodávaný s otočnými čeľusťami. Otočením čeľustí možno upínať priemer trubky menší (< 45 mm) alebo väčší (> 45 mm), (pozri „Možnosti použitia“, kap. 4.2, strana 284). Pri dodaní stroja PS 4.5 Plus sú namontované čeľuste tou stranou, že môžeme uchytiť trubky > 45 mm.
  • Página 291: Montáž Rezného Kotúča V Pozícii 1

    X Pevne držať rukoväť na el. motore a zvoliť pomalší posuv do záberu. UPOZORNeNIe! Rezný kotúč je možné namontovať resp. vymeniť, len ak nie je trubka upnutá vo zveráku (pozri kap. 8.7, strana 295). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 292 POZOR! Poškodenie vecí! X Rezný kotúč musí byť čistý. X Používať len originálne rezné kotúče od Orbitalum Tools. X Rezný kotúč namontovať na hriadeľ tak, aby popis bol na strane posuvnej časti (5). Potom ozubenie nástroja má správny smer. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 293: Montáž Rezného Kotúča V Pozícii 2

    X Pevne upnúť do zveráku opracovávanú trubku. X Pred zapnutím motora sa presvedčte, že je dostatočný odstup rezného kotúča od rezanej trubky a trubka je pevne uchytená vo zveráku. X Prečnievajúcu trubku podložiť stojanom na trubky. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 294 POZOR! Poškodenie vecí! X Rezný kotúč musí byť čistý. X Používať len originálne rezné kotúče od Orbitalum Tools. X Rezný kotúč namontovať na hriadeľ tak, aby popis bol na strane krytu rezného kotúča. Potom ozubenie nástroja má správny smer. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 295: Upnutie Trubky A Nastavenie Priemeru Trubky

    1. Posuvnú časť (1) s rezným kotúčom posunúť celkom do spodnej polohy, otáčaním nastavovacej rukoväte (2) (na maximálny priemer trubky). 2. Vysunúť trubku (3) tesne pred rezný kotúč (4); trubku pritiahnúť otočným kolesom (5). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 296: Voľba Otáčok

    1 až max. 3 mm hrúbky steny Vysokokvalitné materiály 2 – 5 42 – 114 (Nikel-Chróm-Molybdén lég. prvky) Regulátor otáčok Pozícia prevodovky DOLEŽITE! Nižšie otáčky volíme pri veľkom priemere a väčšej hrúbke stien trubiek. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 297: Obsluha

    Ohrozenie pricviknutia, pomliaždenia. X Nevkladať prsty medzi zverák/uchytávacie čeľuste a trubku. VYSTRAHA! Nevkladať časti tela medzi rezný nástroj a trubku! Ťažké zranenia. X Nepribližovať sa žiadnymi časťami tela medzi rezný nástroj a trubku. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 298: Trubku Rezať (Rezný Kotúč-Pozícia 1)

    X Predtým všetky upnuté diely vybrať zo stroja a pripraviť pre nové spustenie stroja. POZOR! Unikajúce pary z maziva do ovzdušia pri práci! Poškodenie pľúc, pokožky a životného prostredia. X Používať iba originálne a doporučené mazacie prípravky od Orbitalum Tools. Trubku rezať (Rezný kotúč-pozícia 1) 9.1.1 Zastavenie (tiež v núdzovom prípade) VYSTRAHA! Funkciu núdzového vypnutia stroja - nepoužiť...
  • Página 299 čeľustiach. DOLEŽITE! • Mazať rezný kotúč pred každým rezom. • Používať mazacie prípravky (žiadne oleje!) len od Orbitalum Tools (napr. GF LUB alebo GF TOP). • Stroj udržovať v čistote, prebytočné mazivo odstrániť zo stroja. • Upínacia oblasť upínacích čeľustí musí byť bez nečistôt, triesok a mazív.
  • Página 300: Koleno Rezať (Rezný Kotúč-Pozícia 2)

    1. Uvoľniť šesťhranným kľúčom (SW 5) skrutku (1). 2. Teraz je možné motor pootočiť o 90°. 3. Znovu zaistiť skrutku (1). Ďaľší pracovný postup je rovnaký ako v kap. 9.1, strana 298. 90° ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 301: 10. Údržba, Možné Príčiny Porúch

    X Údržbové práce na laseru nie sú dovolené. X V prípade potreby vykonať opravu, je nutné ho zaslať do výrobného závodu. X Otváranie, úpravy alebo odkrytovanie s výnimkou výmeny batérií je zakázané. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__INH-10_SK...
  • Página 302: Čo Robiť, Ak? - Všeobecné Možné Príčiny Porúch A Ich Odstránenie

    Pre objednávanie náhradných dielov pozri zoznam náhradných dielov. Pri poruchách alebo potrebe opráv, odstránenia závad, kontaktujte naše servisné stredisko alebo obchodné zastúpenie. Uvádzajte nasledujúce údaje: • Stroj-typ: Portable Prenosná rezačka trubiek PS 4.5 Plus • Stroj-výrobné číslo: (pozri typový štítok) ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com...
  • Página 303: Перечень Запасных Частей

    X Maschinentyp, Ersatzteilbezeichnung, Code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions. Please provide the following data when ordering spare parts: X Machine type, spare parts description, part no.
  • Página 304 SPARE PARTS LIST PS 4.5 PLUS ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__ETL...
  • Página 305 Bearing flange ..............306 Schraubstock komplett Vice complete ............... 307 Schwenkplatte mit Zustelleinheit Swivel plate with feed unit ........... 308 Schieber Slide ..................310 Ersatzteile ohne Abbildung Spare parts without illustration ........... 312 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20200320] OC_PS_BA_790048761_00__ETL...
  • Página 306: Lagerflansch

    Lagerflansch | Bearing flange POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Wellenmutter M20x1 Lagerring 120 INDICUT 790 048 316 15 790 048 110 790 142 125 Shaft nut M20x1 Bearing ring 120 INDICUT...
  • Página 307: Schraubstock Komplett Vice Complete

    Schraubstock komplett | Vice complete POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Bundbuchse Trapezgewindespindel TR18x4 Gewindestift DIN915-M6x10-45H 790 048 128 13 790 048 350 19 445 201 213 Flange bushing Trapezoidal thread spindle TR18x4 Grub screw DIN915-M6x10-45H...
  • Página 308: Schwenkplatte Mit Zustelleinheit Swivel Plate With Feed Unit

    Schwenkplatte mit Zustelleinheit | Swivel plate with feed unit...
  • Página 309 POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Steuerstift Buchse SKF-GLY. PG 121415F 12x14x15 Druckschraube M5x8.5 790 048 205 13 790 048 218 24 790 046 165 Control pin Bushing SKF-GLY.
  • Página 310: Schieber Slide

    Schieber | Slide...
  • Página 311 POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG POS. cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Spannschraube Schrägkugellager DIN6283202-A-Norm.-SKF Senkschraube DIN7991-M4x10-8.8-ZN 790 048 216 19 612 032 015 33 302 305 113 Clamping screw Angular ball b. DIN6283202-A-Norm-SKF Countersunk screw DIN7991-M4x10-8.8-ZN auf Anfrage Sägeblatt...
  • Página 312: Ersatzteile Ohne Abbildung Spare Parts Without Illustration

    ersatzteile ohne Abbildung | Spare parts without illustration cODe STÜcK BeZeIcHNUNG cODe STÜcK BeZeIcHNUNG cODe STÜcK BeZeIcHNUNG PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION PARTNO. QTY. DeScRIPTION Flexdrehkabel 230 V EU, kpl. Flexdrehkabel 230 V CH Stiftschlüssel, Sechskant DIN911 SW2,0 790 142 081 790 142 078 790 014 218 Swivel cable 230 V EU, cpl.
  • Página 313: Eg-Konformitätserklärung

    Portable Rohrsäge: Maschine und Typ (inklusive optional erhältlichen Zubehörartikeln von Orbitalum): / Machinery and type (including optionally available accessories from Orbitalum): / Machine et type (y compris • PS 4.5 Plus accessoires Orbitalum disponibles en option): / Macchina e tipo (inclusi gli articoli accessori acquistabili opzionalmente da Orbitalum): / Máquina y tipo (incluidos los artículos de accesorios de Orbitalum...
  • Página 314 EUROPE ASIA Gulf Coast GERMANY CHINA Sales, Service & Rental Center E.H. Wachs E.H. Wachs Orbitalum Tools GmbH Orbitalum Tools 600 Knightsbridge Parkway 2220 South Philippe Avenue Josef-Schuettler-Str. 17 New Caohejing International Lincolnshire, IL 60069 Gonzales, LA 70737 78224 Singen...

Tabla de contenido