4
Press
button to select "Micro SD Card" then
11
le bouton
pour sélectionner "Mémoire externe" puis le bouton
11
/Drücken Sie die
die II
Taste zur Bestätigung/Pulse el botón
nuevo el botón
quindi premere nuovamente il pulsante II
"Memória Externa" e, em seguida, o botão II
om "Extern geheugen" te kiezen en druk dan nogmaals op de
Naciśnij przycisk
potwierdzić/Nyomja meg a
még egyszer a megerősítéshez/Stiskem tlačítka
stiskněte tlačítko II
*The icon appears in green if the Micro SD card has been set as the recording location/*L'icône apparaît
en vert si la carte Micro SD a été défi nie comme emplacement d'enregistrement/*Sie klickt, wenn sie
richtig eingelegt ist, und ein kleines weißes Micro-SD-Kartensymbol* erscheint oben auf dem Aufnahme- und
Wiedergabebildschirm/*El icono aparece en verde si la tarjeta Micro SD se ha confi gurado como la
ubicación de grabación/*L'icona appare in verde quando la scheda Micro SD viene impostata come posizione
di registrazione/*O ícone aparece a verde se o cartão Micro SD tiver sido defi nido como o local de
gravação/*Het pictogram verschijnt in groen als de Micro SD-kaart is ingesteld als
*Ikona jest zielona, jeśli karta Micro SD została ustawiona jako lokalizacja zapisu/*Az ikon zöld színű,
ha a Micro SD-kártya van beállítva a felvétel mentésének helyeként/*V případě, že byla karta Micro SD
nastavena jako umístění nahrávky, zobrazí se ikona zeleně.
Recording and saving/Enregistrement et sauvegarde/Aufnehmen und Speichern/Grabar y
guardar/Registrazione e salvataggio/Gravar e Guardar/Opnemen en opslaan/Rejestrowanie
i zapisywanie/Felvétel és mentés/Nahrání a uložení
Press Record button to start recording and Return button to stop and save
Appuyez sur le bouton Enregistrer pour lancer l'enregistrement et sur le bouton
Retour pour l'arrêter et le sauvegarder/Drücken Sie die Aufnehmen-Taste, um
die Aufnahme zu starten, und die Zurück-Taste, um sie zu beenden und zu
Pulse el botón de grabar para empezar a grabar y el botón de retorno para
detenerlo y guardar la grabación/Premere il pulsante registra per iniziare la
registrazione e nuovamente il pulsante Indietro per interromperla e
Prima o botão gravar para iniciar a gravação e o botão Voltar para parar
e guardá-la/Druk op de opnemenknop om de opname te starten en op de
terugknop om deze te stoppen en op te slaan/Naciśnij przycisk nagrywania,
aby rozpocząć nagrywanie i przycisk Powrót, aby zatrzymać i
Nyomja meg a Felvétel gombot a felvétel elindításához és a Vissza gombot a
megállításához és a mentéséhez/Stiskněte tlačítko nahrát pro zahájení
nahrávání a tlačítko Zpět pro zastavení a uložení.
Note: press II
button to only pause the recording/Remarque: appuyez sur le bouton II
seulement en pause l'enregistrement/Hinweis: Drücken Sie die
anzuhalten/Nota: pulse el botón
II
per mettere solo in pausa la registrazione/Nota: pressione o botãoa II
pausa na gravação/Opmerking: druk op de II
nacisnij przycisk II
a felvétel szüneteltetheto/Poznámka: tlacítko II
Taste, um "Externer Speicher" auszuwählen, und drücken Sie dann erneut
11
II
para confi rmar/Premere il pulsante
, aby wybrać "Zewnętrzna pamięć", a następnie ponownie przycisk II
11
gombot a "Külső raktározás" kiválasztásához, majd a II
11
pro potvrzení.
II
para pausar únicamente la grabación/Nota: premi il pulsante
, tylko aby wstrzymac nagrywanie/Megjegyzés: a II
II
button once again to confi rm/Appuyez sur
II
para seleccionar "Memoria externa" y luego de
11
per selezionare "Memoria esterna"
11
per confermare/Prima o botão
uma vez mais para confi rmar/Druk op de
II
vyberte volbu "Vnější paměti", pak ještě jednou
11
speichern/
salvarla/
zapisać/
II
Taste, um die Aufnahme nur
knop om de opname alleen te pauzeren/Uwaga:
stisknete, pokud chcete záznam jenom pozastavit.
à nouveau pour confi rmer
para selecionar
11
knop
11
knop om te
bevestigen/
, aby
gombot
opnamelocatie/
it/
pour mettre
para apenas fazer uma
gomb megnyomásával
12
12