Descargar Imprimir esta página

Kärcher B 260 RI Combo Manual De Instrucciones página 40

Ocultar thumbs Ver también para B 260 RI Combo:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Circulación
PELIGRO
Falta de frenado
Peligro de accidentes
Antes de usar el equipo, es esencial verificar el funcio-
namiento del freno de estacionamiento. No usar nunca
el equipo si el freno de estacionamiento no funciona.
PELIGRO
Falta de efecto de frenado durante el funcionamien-
to
Si el equipo ya no frena durante el funcionamiento, pro-
ceder de la siguiente manera:
Si el equipo no se detiene en una rampa con una pen-
diente superior al 2 % al soltar el pedal del acelerador,
por razones de seguridad, solo se podrá poner el inte-
rruptor de seguridad en la posición "0" si se ha compro-
bado el correcto funcionamiento mecánico del freno de
estacionamiento antes de poner en marcha el equipo.
Al detenerse, poner el equipo fuera de funcionamiento
y llamar al servicio de postventa.
Prestar atención a las indicaciones de mantenimiento
de los frenos.
PELIGRO
Conducción descuidada
Peligro de vuelco
Solo circule en pendientes en la dirección de marcha
hasta un máximo del 15 % (variante RI) y del 10 % (va-
riante RI Combo). En sentido transversal a la marcha
solo se admiten pendientes de hasta 15 %.
No girar en las pendientes o en las cuestas.
Conducir lentamente en las curvas y en suelo mojado.
Conducir el equipo únicamente sobre una base firme.
Equipo de barrido abatible para la variante Combo
Mayor riesgo de accidentes
Tenga especial cuidado al dar marcha atrás.
Al dirigir, tenga en cuenta el balanceo del equipo de ba-
rrido.
Nota
Se puede cambiar la dirección de marcha durante la
conducción. Esto significa, por ejemplo, que se pueden
pulir manchas muy opacas moviéndose varias veces
hacia adelante y hacia atrás.
1. Adoptar la posición sentada.
2. Insertar la Intelligent Key.
3. Ajustar el selector de programas al «Desplazamien-
to de transporte».
4. Ajustar la dirección de marcha con el interruptor de
dirección de marcha en el terminal de control.
5. Determinar la velocidad de conducción presionando
el pedal del acelerador.
6. Soltar el pedal del acelerador.
El equipo se detiene.
El motor se desconecta en caso de sobrecarga. En la
pantalla aparece un mensaje de fallo. Si el control se
sobrecalienta, la unidad afectada se apaga.
7. Dejar que el equipo se enfríe durante, al menos,
15 minutos.
8. Ajuste el interruptor de programa en «0», esperar
brevemente y configurar el programa deseado.
Ajuste del asiento del conductor
Figura J
Ajuste de peso en 3 etapas 60-120 kg
1
Ajuste de la inclinación del respaldo 3° hacia ade-
2
lante y 13° hacia atrás
Ajuste de la longitud del asiento
3
1. Accione la palanca de ajuste del asiento.
2. Desplazar el asiento en la posición deseada.
3. Suelte la palanca de ajuste del asiento.
Ajustar el volante
1. Afloje las tuercas de mariposa para ajustar el volan-
te.
2. Coloque el volante.
3. Apretar las tuercas de mariposa.
Comprobar el filtro de pelusas
CUIDADO
Daños en las turbinas de aspiración.
El funcionamiento sin filtro de pelusas puede dañar la
turbina de aspiración.
No utilice el equipo sin el filtro de pelusas.
1. Antes de poner en funcionamiento el equipo, com-
pruebe que el filtro de pelusas:
 Está disponible
 Está en condiciones de uso
 Está bien montado
Figura AL
Filtro de pelusas
1
2. Sustituir un filtro de pelusas dañado.
40
Deslizamiento del equipo
1. Suelte el freno de estacionamiento tirando de la pa-
lanca.
Nota
Hay que tirar de la palanca continuamente.
PELIGRO
Riesgo de lesiones si el equipo sale rodando.
El freno de estacionamiento solo puede soltarse estan-
do agachado y permaneciendo en la zona de peligro.
Utilice un objeto para mantener la palanca en estado de
tracción permanente y aléjese de la zona de peligro in-
mediatamente después de soltar el freno de estaciona-
miento.
Figura AK
Palanca del freno de estacionamiento
1
2. Empujar el equipo.
3. Vuelva a cerrar el freno de estacionamiento soltan-
do la palanca.
Llenado de agua limpia
Llenado de agua limpia
1. Abrir la tapa del depósito de agua limpia.
2. Asegure la manguera de agua fresca con la abraza-
dera.
3. Añadir agua limpia (máximo 60 °C) hasta unos 5 cm
por debajo de la tolva de llenado.
Nota
Antes de la primera puesta en servicio, llenar completa-
mente el depósito de agua limpia para purgar el aire del
sistema de conductos de agua.
4. Cerrar la tapa del depósito de agua limpia.
Llenado de agua dulce con llenado automático del
depósito de agua dulce (opcional)
Nota
Le recomendamos que utilice una manguera con un
acoplamiento Aquastop en el lado del equipo. Esto mi-
nimiza las salpicaduras de agua después de la separa-
ción tras el proceso de llenado.
1. Conectar la manguera de agua al sistema automá-
tico de llenado.
2. Abra la entrada de agua (máx. 60 °C, máx. 10 bar).
3. Supervisar el llenado, el sistema automático de lle-
nado interrumpe la entrada de agua cuando el de-
pósito de agua fresca está lleno.
4. Cerrar la entrada de agua.
5. Retirar la manguera de agua.
Llenado del detergente
Indicaciones sobre los detergentes
ADVERTENCIA
Detergentes inadecuados
Peligro para la salud, daños en el equipo
Utilice únicamente detergentes recomendados. Si se
utilizan otros detergentes, el operador asume un eleva-
do riesgo en cuanto a la seguridad operacional y de ac-
cidentes.
Utilice únicamente detergentes que no contengan disol-
ventes, ácido fluorhídrico ni ácido clorhídrico.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad del de-
tergente.
Nota
No utilice detergentes muy espumosos.
Detergentes recomendados
Uso
Limpieza de mantenimiento de todo
tipo de suelos resistentes al agua
Limpieza de mantenimiento con
componentes de cuidado
Limpieza de mantenimiento y lim-
pieza a fondo de recubrimientos in-
dustriales
Limpieza de mantenimiento de recu-
brimientos brillantes
Limpieza de mantenimiento y lim-
pieza a fondo de azulejos de gres
cerámico fino
Limpieza de mantenimiento y lim-
pieza básica de recubrimientos re-
sistentes al ácido
Limpieza y desinfección
Limpieza básica de todos los recu-
brimientos de suelos resistentes a
los álcalis
Limpieza básica y decapado de sue-
los sensibles a los álcalis
Llenado de detergente en el depósito de agua
Español
Nota
Primero llene de agua el depósito de detergente y luego
añada el detergente al depósito en la dosis adecuada.
Si se vierte primero el detergente, puede producirse
una fuerte espuma.
CUIDADO
Peligro de obstrucción
Al agregar detergente al depósito de agua limpia, este
puede secarse e interrumpir el funcionamiento del dis-
positivo de dosificación.
Después de agregar detergente al depósito de agua
limpia, enjuagar el equipo con agua limpia: Seleccionar
un programa de limpieza con aplicación de agua, confi-
gurar la cantidad de agua al valor más alto y la dosis de
detergente a 0.
Llenado del detergente con un dispositivo de
dosificación (opcional)
Se agrega detergente al agua fresca en el camino hacia
el cabezal de limpieza mediante un dispositivo de dosi-
ficación.
Nota
Se puede agregar un máximo de 3% de detergente con
el dispositivo de dosificación. Si la dosis es mayor, el
detergente debe añadirse al depósito de agua limpia.
CUIDADO
Peligro de obstrucción
Al agregar detergente al depósito de agua limpia, este
puede secarse e interrumpir el funcionamiento del dis-
positivo de dosificación.
Después de agregar detergente al depósito de agua
limpia, enjuagar el equipo con agua limpia: Seleccionar
un programa de limpieza con aplicación de agua, confi-
gurar la cantidad de agua al valor más alto y la dosis de
detergente a 0.
1. Coloque el bidón con el detergente en la bandeja de
detergente situada detrás del asiento.
2. Desenroscar la tapa del bidón de combustible.
3. Introducir el detergente de la lanza de aspiración del
dosificador en el bidón.
Nota
● El equipo tiene un indicador de nivel de agua limpia
en la pantalla. Si el depósito de agua limpia está va-
cío, también se detiene la dosificación de detergen-
te. El cabezal de limpieza sigue funcionando sin
suministro de fluido.
● Con el bidón de detergente vacío, también se para
la dosificación. En la pantalla aparece un símbolo
de advertencia. En el cabezal limpiador se aplicará
solo agua limpia.
Configuración de parámetros (Intelligent Key
Los parámetros para los diversos programas de limpie-
za están preestablecidos en el equipo.
Dependiendo de la autorización de la Intelligent Key
amarilla, se pueden cambiar los parámetros individua-
les.
La modificación de los parámetros solo es efectiva has-
ta que se selecciona otro programa de limpieza con el
interruptor de programa.
Si los parámetros se van a cambiar de forma perma-
nente, se debe utilizar una Intelligent Key gris para la
configuración. El ajuste se describe en la sección "Inte-
lligent Key gris".
Detergente
Nota
Solo para cabezal de limpieza R: Casi todos los textos
CA 50 C
de pantalla para configurar los parámetros son por lo
RM 756
general autoexplicativos. Si necesita información más
RM 746
detallada sobre los parámetros, póngase en contacto
RM 780
con el servicio de atención al cliente.
RM 69
● Fine Clean: baja velocidad de rotación de cepillos
para eliminar la película gris del gres cerámico fino.
● Whisper Clean: velocidad media de rotación de ce-
pillos para la limpieza de mantenimiento con un ni-
RM 755
vel sonoro reducido.
● Power Clean: alta velocidad de rotación de cepillos
RM 753
para pulir, cristalizar y barrer.
1. Ajustar el interruptor de programa al programa de
limpieza deseado.
2. Pulsar el botón de información.
RM 751
3. Girar el botón de información hasta que aparezca el
parámetro deseado.
4. Pulsar el botón de información.
RM 732
El valor establecido parpadea.
RM 752
5. Ajustar el valor deseado girando el botón de infor-
mación.
6. Confirmar el ajuste modificado pulsando el botón de
información o esperar hasta que el valor ajustado se
RM 754
confirme de forma automática tras un período de
10 segundos.
fresca
amarilla)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B 260 ri