Descargar Imprimir esta página

Metabo KS 216 M Manual Original página 108

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
ru
РУССКИЙ
Внимание!
Транспортировка пилы за опорную скобу (4)
запрещена.
Установка
Для обеспечения надежной и безопасной
работы устройство должно быть закреплено
на неподвижном основании.
– Основанием может быть, рама торцовочной
пилы, стационарно смонтированная рабочая
плита или верстак.
– Устройство должно стоять надежно даже
при обработке заготовок крупного размера.
– Длинные заготовки должны иметь
достаточную опору, которая дополнительно
обеспечивается соответствующей
оснасткой.
Указание:
Для мобильного использования устройство
можно привинтить к фанерному листу или к
столярной плите (500 мм × 500 мм,
минимальная толщина 19 мм). Во время
работы плита должна быть закреплена
винтовыми зажимами на верстаке.
1. Привинтить устройство к основанию.
2. Отпустить транспортный фиксатор (24):
слегка прижать пильную раму вниз и
удерживать в таком состоянии. Вынуть
транспортный фиксатор (24).
3. Медленно поднять пильную раму.
Транспортировка
1. Откинуть пильную раму вниз и вставить
транспортный фиксатор (24).
2. Только для KGS...: Заблокировать
натяжное устройство с помощью
фиксирующего винта (12) в переднем
положении.
3. Повернуть поворотный стол (8)
оптимально на 45° вправо.
Внимание!
Транспортировка пилы за защитные
устройства запрещена. Транспортировка
пилы за опорную скобу (4) запрещена.
4. Поднимать и переносить прибор за
рукоятку или рукоятки для переноса (20)
(в зависимости от комплектации).
Альтернативная возможность: полностью
задвинуть оба площадки увеличения ширины
стола (15) и зафиксировать их (16)
фиксирующим рычагом. Поднимать и
переносить машину (15) за оба расширения
стола.
7. Обзор устройства
7.1 Выключатель (вкл/выкл)
двигателя
Включение двигателя:
1. Нажать предохранительную блокировку
(26) (справа или слева) и удерживать ее в
таком положении.
2. Нажать кнопку выключателя (27) и
удерживать ее в этом положении.
3. Отпустить (26) предохранительную
блокировку.
Выключение двигателя:
 Отпустить выключатель (вкл/выкл) (27).
7.2 Указатель линии пропила
В системе Precision Cut Line System (PCL)
светодиод, расположенный над пильным
диском, отбрасывает точную тень от пильного
диска на заготовку. Таким образом,
калибровка не требуется.
1. Активировать PCL, нажав на
переключатель (28).
2. Для создания точной линии пропила
пильный диск следует опустить на
несколько сантиметров над заготовкой.
3. Совместите заготовку с указателем линии
пропила.
На устройствах с аккумуляторами свет
включается коротким нажатием выключателя
(27). После короткого перерыва в работе свет
108
гаснет (режим покоя), а при возобновлении
работы включается автоматически. Если свет
не требуется, то для экономии заряда
аккумулятора его можно отключить с
помощью выключателя (28).
Опасность!
Не направляйте луч света в глаза людей или
животных.
7.3 Регулировка наклона
После отпускания фиксирующего рычага (22)
пилу можно плавно наклонять в диапазоне от
0°до 45° влево относительно вертикали (38).
Для установки угла до 47° влево
относительно вертикали или до 2° вправо
относительно вертикали во время
перестановки нажмите на блокировочную
кнопку (23).
Только для KGS...305... пилу можно
дополнительно регулировать вправо
относительно вертикали: отпустить
фиксирующий рычаг (22) И потянуть кнопку
(39) вперед. Теперь пилу можно плавно
наклонять в диапазоне от 0°до 45° вправо
относительно вертикали (38). Для
установки угла до 47° вправо относительно
вертикали и во время перестановки
нажмите на блокировочную кнопку (23).
Опасность!
Для того чтобы угол наклона при распиловке
не менялся, фиксирующий рычаг консоли
отклонения (22) должен быть затянут.
Не для KGS...305..., KS 216 M: Вы можете при
необходимости менять положение
фиксирующего рычага: для этого вытяните
фиксирующий рычаг, поверните его до
требуемого положения, снова вдавите его до
фиксации.
7.4 Поворотный стол
Только для KGS...: Для выполнения разрезов
со скосом поворотный стол (8) после
разблокировки фиксирующей рукоятки (10) и
задействования стопора (11) может быть
повернут под нужным углом. Таким образом
изменяется угол распила относительно
направляющей кромки заготовки.
Только для KS...: Для выполнения разрезов со
скосом поворотный стол после
разблокировки фиксирующей рукоятки (10) и
стопорного рычага может быть повернут под
нужным углом. Таким образом изменяется
угол распила относительно направляющей
кромки заготовки.
Опасность!
Для того чтобы угол скоса при распиловке не
менялся, фиксирующая рукоятка (10)
поворотного стола (в том числе и в
положениях фиксации!) должна быть
закручена.
7.5 Только для KGS...: Натяжное
устройство
Натяжное устройство позволяет распиливать
также заготовки с большим поперечным
сечением. Натяжное устройство можно
использовать для выполнения любых видов
разрезов (прямых разрезов, пропилов со
скосом, наклонных разрезов и двойных
наклонных пропилов и пазов).
Когда натяжное устройство не используется,
(19)
оно должно быть заблокировано с помощью
фиксирующего винта (12) в заднем
положении.
7.6 Только для KGS...: Устройство
ограничения глубины разреза
Устройство ограничения глубины разреза (48)
используется вместе с натяжным устройством
для прорезания пазов.
Закрутить установочный винт и
заблокировать его контргайкой. Устройство
ограничения глубины разреза может быть
деактивировано, когда упор (49) сдвинут
назад.
8. Ввод в эксплуатацию
8.1 Подсоединение мешка для
опилок / установки для удаления
опилок
Опасность!
Некоторые виды древесной пыли (например,
древесины дуба, бука и ясеня) при вдыхании
могут приводить к раковым заболеваниям.
– При выполнении работ обязательно
используйте мешок для опилок или
подходящую установку для удаления
опилок.
– Дополнительно используйте пылезащитный
респиратор, так как улавливается и
удаляется не вся древесная пыль.
– Регулярно опорожняйте мешок для опилок.
При опорожнении используйте
пылезащитный респиратор.
При вводе в эксплуатацию устройства с
мешком для опилок из комплекта поставки:
 Наденьте мешок для опилок (2) на
вытяжной патрубок (3). Убедитесь в том, что
замок (1) мешка для опилок закрыт.
При подключении инструмента к устройству
для удаления опилок:
 Для подсоединения к вытяжному патрубку
для опилок используйте подходящий
адаптер (см. главу 12. «Принадлежности»).
 Проследите за тем, чтобы установка для
удаления опилок, соответствовала
требованиям, приведенным в главе 16.
«Технические характеристики».
 Также соблюдайте руководство по
эксплуатации устройства для удаления
опилок!
8.2 Монтаж зажимного устройства
для заготовок
Монтаж зажимного устройства для заготовок
(14) может быть выполнен в двух положениях:
– Для широких заготовок:
Вставить зажимное устройство в заднее
отверстие (36) стола.
– Для узких заготовок:
Вставить затяжное устройство заготовки в
переднее отверстие (37) стола.
8.3 Специально для сетевого
инструмента
Опасность! Электрическое
напряжение
Подключайте устройство только к тому
источнику питания, который отвечает
следующим требованиям (см. также главу 16.
«Технические характеристики»):
– напряжение и частота сети электропитания
должны соответствовать параметрам,
указанным на заводской табличке
устройства;
– Защита устройства осуществляется с
помощью устройства защитного
отключения, ток утечки макс. 30 мА;
– Розетки должны быть надлежащим образом
установлены, заземлены и проверены.
 Сетевой кабель необходимо прокладывать
таким образом, чтобы он не мешал и не был
поврежден в ходе эксплуатации.
 В качестве удлинителя используйте только
кабель с резиновой изоляцией и
достаточным сечением (3 × 1,5 мм
 Для работы вне помещений используйте
специальные удлинители. При работах вне
помещений используйте только
специальные удлинители с
соответствующей маркировкой.
 Не допускайте непреднамеренного запуска
устройства. Перед тем как вставить вилку в
розетку убедитесь, что выключатель
инструмента выключен.
2
).

Publicidad

loading