Descargar Imprimir esta página

Fronius PullMig CMT Manual De Instrucciones página 33

Publicidad

D
Verschleißteile am
Rohrbogen wechseln
VORSICHT! Verbrü-
hungsgefahr durch heißes
Kühlmittel. Vor Abnehmen des
Rohrbogens Netzschalter an
der Stromquelle in Stellung - O
- schalten.
HINWEIS! Beim Abneh-
men des Rohrbogens
folgendes beachten:
-
Drahtelektrode beim Kontakt-
rohr ablängen
-
Rohrbogen hineindrücken und
halten
-
Beim Lösen der Überwurfmut-
ter den Rohrbogen abwärts
richten, um überschüssiges
Kühlmittel zu entfernen
-
Rohrbogen mit schneller
Bewegung abziehen
5a Kunststoff Draht-Führungseinsatz
5b Bronze Draht-Führungseinsatz
I
Sostituzione dei pezzi
usurabili del tubo
PRUDENZA! Pericolo
d'ustioni per effetto del
refrigerante caldo. Prima di
togliere il tubo mettere
l'interruttore di rete della saldat-
rice in posizione - O -.
AVVERTENZA! Per
smontare il tubo ricurvo,
procedere come segue:
-
Tagliare il filo di saldatura
sulla punta guidafilo
-
Premere e tenere in posizione
il tubo ricurvo
-
In caso di allentamento del
dado per raccordi, rivolgere il
tubo ricurvo verso il basso per
eliminare il refrigerante in
eccesso
-
Sfilare il tubo ricurvo con un
movimento rapido
5a Inserto guida filo in plastica
5b Guaina guida filo in bronzo
GB
Replace Wear Parts on
Torch Neck
CAUTION! Risk of scal-
ding due to hot coolant.
Turn mains switch on power
source to - O - position prior to
removing torch neck.
NOTE! Pay attention to
the following points when
removing the pipe bend:
-
Cut welding electrode to
length by the contact pipe
-
Press pipe bend in and hold it
-
When undoing the union nut,
point the torch neck down to
remove excess coolant
-
With a quick movement, pull
the pipe bend off
5a Plastic wire guide
5b Bronze wire guide
E
Cambiar piezas de
desgaste acodamiento
¡CUIDADO! Peligro de
escaldadura debido al
refrigerante caliente. Antes de
retirar el acodamiento tubular,
colocar el interruptor de red en
la fuente de corriente en - O - .
¡OBSERVACIÓN! Al
retirar el codo de tubo se
debe tener en cuenta lo siguiente:
-
Tronzar la varilla de soldadura
en el tubo de contacto
-
Introducir el codo de tubo a
presión y sujetar el mismo
-
Al soltar el racor se debe
orientar el codo de tubo hacia
abajo para que pueda salir el
exceso de refrigerante
-
Sacar el codo de tubo de
forma con un movimiento
rápido
5a Inserto de guía de hilo de plástico
5b Inserto de guía de hilo de bronce
31
F
Changement des piè-
ces d'usure du coude
ATTENTION ! Danger de
brûlure des liquides de
refroidissement chauffés.
Mettez l'interrupteur d'alimenta-
tion sur - O - avant de retirer le
coude.
REMARQUE ! Observer les
points suivants lors du
retrait du coude du dispositif:
-
Égaliser la longueur du fil-électro-
de au niveau du tube de contact
-
Enfoncer le coude et le mainte-
nir dans cette position
-
Lors du desserrage de l'écrou-
raccord, orienter le coude vers
le bas afin d'évacuer le liquide
de refroidissement en excès
-
Retirer le coude par un mouve-
ment rapide
5a Système de guidage du fil en plastique
5b Système de guidage du fil en bronze
P
Substituir peças de
desgaste no tubo curvo
CUIDADO! Perigo de
queimadura devido a
agente refrigerante quente.
Antes de retirar o tubo curvo,
comutar o interruptor de rede
na fonte de corrente para - O -.
NOTA! Ao retirar o tubo
curvo ter atenção ao
seguinte:
-
Cortar o eléctrodo de arame à
medida junto ao tubo de
contacto
-
Pressionar o tubo curvo para
dentro e mantê-lo assim
-
Na soltura da porca de capa,
direcionar a curva do tubo
para baixo, a fim de retirar o
produto de refrigeração
excessivo
-
Retirar o tubo curvo com um
movimento rápido
5a Peça de guia de arame plástico
5b Peça de guia de arame de bronze

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pullmig cmt udPullmig cmt gPullmig cmt g ud