Descargar Imprimir esta página

Pioneer CT-W650R Manual De Instrucciones página 19

Publicidad

-
beater UND BEDIENUNGSELEMENTE
DER FRONTPLATTE
COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE
BETRIEB VON DECK | MIT EINER
4
FERNBEDIENUNGSEINHEIT, DIE NICHT FUR
DOPPELCASSETTENDECKS VORGESEHEN
IST
COMANDO A DISTANZA DEL DECK ICON
UN TELECOMANDO NON ABILITATO AL
CONTROLLO DI UN DOPPIO DECK (Sistema di
comando a distanza)
(System-Fernbedienung)
Wahl von Deck |
Zum Betrieb von Deck | mit der Fernbedienung wie folgend vorgehen: Netz-
strom ausschalten, dann die Stopptaste (MM) von Deck | betatigen und dabei
den Netzstrom einschalten. Die Stopptaste (™) ununterbrochen weitere 5 Se-
kunden gedriickt halten. Deck | kann nun mit der Fernbedienung gesteuert
werden, Deck Il dagegen nicht.
Umschalten
auf Deck Il
Wenn Sie wieder auf Fernbedienung von Deck Il zuriickschalten wollen, beta-
tigen Sie die Stopptaste (I) von Deck II, wahrend Deck Il im Stoppzustand
steht. Deck II kann nun mit der Fernbedienung gesteuert werden. Die Fernbe-
dienung la&t sich durch Betatigung der Stopptaste (II) des gewUnschten
Decks im Stoppzustand wahiweise zwischen Deck | und Deck II hin- und her-
schalten.
HINWEIS:
Falls der Netzstrom ausgeschaltet wird, oder wenn ein Stromausfall oder eine
pléizliche extreme Schwankung der Stromversorgung (Blitz usw.) auftritt, wird
das Deck in die Ausgangsstellung zurtickgeschaltet. Hierbei la8&t sich nur Deck Il
mit der Fernbedienung steuern. Um den Betrieb der Fernbedienung wieder nach
Wunsch umzustellen, mtissen Sie den oben beschriebenen Vorgang wiederho-
len.
AUTO BLE (nur Deck Il von CT-W650R)
Selezione del deck |
Per poter far funzionare il deck | con il telecomando, regolare il deck nel
modo seguente. Ad apparecchio spento, premere e tenere premuto il
tasto di arresto (I) del deck | ed accendere |'apparecchio. Continuare a
tenere premuto il tasto di arresto (MM) per altri 5 secondi circa. I! deck |
pud ora essere fatto funzionare tramite il telecomando che, in questo
caso, non pud pero controllare il deck Il.
Passaggio al deck Il
Per riportare il telecomando in condizioni di controllare il deck Il premere
il tasto di arresto (MM) del deck Ii mentre il deck II é in modalita di arresto.
Diviene cosi possibile far funzionare a distanza il deck Il. ! funzionamento
tramite telecomando pud essere commutato da un deck all'altro sempre
premendo il tasto di arresto (MI) del deck che si vuole telecomandare
mentre Io stesso si trova in posizione di arresto.
NOTA:
Spegnendo I'apparecchio, o se si verificano cadute di corrente, o improvvi-
si sbalzi nell'alimentazione (dovuti a lampi, o simili), il deck viene riazzera-
to alla condizione iniziale, e solamente il deck /I viene ad essere teleco-
mandabile. Per riportare i! funzionamento sull'altro deck ripetere dallinizio
/a procedura sopradescritta.
REGOLAZIONE AUTOMATICA "BLE" (solo
per il deck II del CT-W650R)
Bei handelstiblichen
Cassettenbaéndern
kénnen
Empfindlichkeit
und Fre-
quenzkennlinien leicht verschieden ausfallen, selbst wenn die gleiche Einstel-
lung vorgenommen wurde. Um die Kennlinien zu optimieren und eine Auf-
nahmequalitét zu gewahrleisten, die dem Originalsignal mdglichst prazise
entspricht, mlssen fur jedes einzelne Band der optimale Aussteuerungspegel
{Empfindlichkeit) und optimale Entzerrungswerte gesetzt werden. In vielen
konventionellen Decks wird fir alle Standardcassettenbander ein Standard-
wert vorgegeben, der die subtilen Unterschiede einzelner Bander auer Acht
lat. Auf der Basis des aufgenommenen Klangs ist die manuelle Feinabstim-
mung der Vormagnetisierung und der Empfindlichkeit sehr schwierig. Diese
Einstellung erscheint noch schwieriger auf Cassettendecks mit nur 2 Tonkép-
fen, da der Aufnahmeton hierbei nicht mit Hinterbandkontrolle tberwacht
werden kann.
Die Funktion AUTO BLE dieses Decks dagegen stellt die Vormagnetisierung,
den Pegel (Empfindlichkeit) und die Entzerrung mit Hilfe eines Mikroprozes-
sors ein, der flr jedes einzelne Band die bestmdglichen Werte erzielt.
Nelle nastrocassette normalmente disponibili in commercio, le caratteri-
stiche di sensitivita e di frequenza possono differire leggermente da una
cassetta all'altra, anche se queste vengono usate con gli stessi valori di
regolazione del suono. Per poter sfruttare al massimo le caratteristiche
del nastro e realizzare una registrazione ideale che riproduca quanto piu
fedelmente possibile la fonte,
@ necessario regolare per. ogni singolo
nastro i mvalori ottimali del livello di registrazione (sensitivita) e dell'equa-
lizzazione. In molti tipi di registratori convenzionali, vengono prefissati dei
valori standard per i tipi pit: comuni di nastri, annullando in questo modo
le sottili differenze che possono esistere fra un nastro ed un altro. Una
perfetta regolazione ad orecchio, ottenuta agendo sui comandi di regola-
zione di precisione per la polarizzazione e la sensitivita é difficile da otte-
nere, e richiede un notevole sforzo. Questa regolazione é difficile partico-
larmente nel caso di registratori a due testine, dove non é possibile il con-
trollo del suono che viene registrato. !l comando AUTO BLE di questo ap-
parecchio, regola automaticamente la polarizzazione, il livello e l'equaliz-
zazione per mezzo di un microprocessore, allo scopo di stabilire le carat-
teristiche ottimali per la registrazione di ciascun nastro.
19
<RRE1040 >
Ge/it

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ct-w550r