AUFSTELLUNG
Bei der Aufstellung des Cassettendecks sollten Sie Orte
mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit vermeiden
und darauf achten, daf& das Cassettendeck ausreichende
Beldftung erhdalt.
™
Das Cassettendeck nicht in der Nahe von Heizgeraten oder an Orten auf-
stellen, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, da sonst die
Oberflache oder innere Teile Schaden leiden kénnten.
™@
Die Gefahr von Stérungen ist auch dann gegeben, wenn das Cassetten-
deck an einem besonders feuchten oder staubreichen Ort aufgestellt
wird. Cassettendeck nicht in der Kiiche oder an anderen Orten aufstellen,
die Olrauch oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
™
Falls das Gerat direkt auf einen Verstarker gestelit wird, kann es zu
Brummgerauschen kommen. Da der Verstarker viel Warme abgibt, kén-
nen im Cassettendeck Funktionsstérungen auftreten.
H@
Einin Nahe eines Fernsehgerats aufgestelltes Cassettendeck kann Interfe-
renzgerausche aufnehmen, die auf dem Band als Pfeifen zu héren sind.
Bewegen Sie in solchen Fallen das Cassettendeck etwas weiter weg vom
Fernsehgerat, oder schalten Sie das Fernsehgerat aus, solange das Cas-
settendeck eingeschaltet ist.
@
Das Cassettendeck darf nicht mit einem Tuch abgedeckt oder die Beliif-
tungsschlitze sonstwie versperrt werden. Die Beliiftungsschlitze sind da-
zu da, die Innenteile kiihl zu halten. Falls sie verdeckt werden, k6nnte es zu
Funktionsst6ungen kommen.
KONDENSATION
Wenn man das Cassettendeck von einem kalten an einen warmen Ort bringt,
oder wenn sich die Zimmertemperatur plétzlich andert, kann Kondensation
auftreten (wobei sich Feuchtigkeit auf den Oberflachen des Gerats nieder-
schagt). Dies kann die Funktionstiichtigkeit des Gerats erheblich beeintrachti-
gen. Warten Sie in solchem Fall etwa eine Stunde, bis das Cassettendeck Zim-
mertemperatur angenommen hat. Zur Verhiitung von Kondensation emp-
fiehlt es sich, das Zimmer langsam zu erwarmen.
HANDHABUNG
DER CASSETTEN
INSTALLAZIONE
Per il posizionamento dell'apparecchio evitare luoghi
molto caldi o molto umidi, e verificare che la ventila-
zione sia adeguata.
@ Non installare l'apparecchio in luoghi esposti alla diretta luce del sole,
0 vicino a radiatori o ad altre fonti di calore, perché cid pud causare
danni alle rifiniture esterne o alle parti interne.
H Anche ('installazione in luoghi eccessivamente umidi o polverosi pud
essere all'origine di disfunzioni dell'apparecchio. Evitare anche di po-
sizionarlo vicino a cucine o fornelli, o in altri luoghi dove potrebbe tro-
varsi esposto a calore, vapori e fumi oleosi, e umidita.
@ Se il registratore viene installato direttamente sopra un amplificatore
potrebbe raccogliere rumori o ronzii. Inoltre, se I'amplificatore genera
notevoli quantita di calore, il registratore potrebbe risultarne influenza-
to negativamente.
@ Se il registratore viene piazzato vicino ad un apparecchio televisivo
acceso potrebbe raccoglierne interferenze varie, che vengono regi-
strate sotto forma di sibili. In tali casi, allontanare i due apparecchi, o
spegnere il televisore quando si utilizza il registratore.
@ Non coprire il registratore con panni, o simili, e fare attenzione a non
bloccarne in alcun modo i fori di ventilazione, che sono necessari per
evitare il surriscaldamento delle parti interne. Con i fori bloccati, l'ap-
parecchio potrebbe non funzionare correttamente.
CONDENSAZIONE
Se si trasferisce repentinamente I'apparecchio da un luogo freddo in uno
caldo, o se si aumenta rapidamente la temperatura ambiente, sulle parti
meccaniche interne potrebbe formarsi della condensa, che influisce nega-
tivamente sulle prestazioni dell'apparecchio. In tali casi attendere per
circa un'ora, sino a che l'apparecchio si sia adattato alla temperatura am-
biente. Per prevenire la formazione di condensa, si consiglia di aumentare
la temperatura ambiente in modo graduale.
USO E MANIPOLAZIONE
DELLE CASSETTE
TIPS ZU DEN CASSETTENBANDERN
SUGGERIMENTI PER L'USO DELLE CASSETTE
e@
Am Anfang eines Cassettenbands ist ein Stick Vorspannband (nicht be-
spielbar) vorhanden. Lassen Sie das Band vor dem Aufnahmestart etwa 5
Sekunden laufen, damit das Vorspannband am Tonkopf vorbeilaufen
kann.
@
Lassen Sie Cassetten nicht offen herumliegen. Bewahren Sie sie nach
dem Gebrauch im Gehause auf, um sie vor Staub, Schmutz und Bandlok-
kerung zu schitzen. Cassetten sollten an einem Ort aufbewahrt werden,
der frei von magnetischen Einfliissen, Staub, Schmutz, Ol, Hitze und
Feuchtigkeit ist.
@
C-120-Cassetten sind extrem dunn und kénnen an Antriebswelle und An-
druckrolle leicht blockieren. AufS$erdem werden sie oft unregelmafRig auf-
gewickelt. Wir k6nnen ihre Verwendung flr dieses Deck nicht empfehlen.
@
Falls ein Cassettenband unregelmaRig aufgewickelt ist, kann das Band
zwischen den Rollen blockieren. Dies wiirde eventuell zu einer Beschadi-
gung sowohl des Bands als auch des Cassettendecks fiihren. Wenn Sie
nicht sicher sind, ob das Band ordnungsgema& aufgewickelt ist, spulen
Sie es am besten einmal durch schnellen Vorlauf oder Riicklauf bis zum
Ende auf.
®
All'inizio del nastro vi é una porzione di nastro guida, sulla quale la re-
gistrazione non é possibile. Far partire, quindi la registrazione dopo
aver lasciato scorrere il nastro per circa 5 secondi, in modo che la
parte iniziale del nastro sia ormai oltre la testina di registrazione.
@
Non lasciare le cassette esposte all'ambiente, ma riporle nelle loro cu-
stodie, in mododa evitare che polvere e sporco aderiscano al nastro,
causandone I'allentamento. Conservare poi le custodie in un luogo
che non sia esposto agli effetti del maghetismo, a polvere, fumi
oleosi, calore e umidita.
@
Poiché i nastri del tipo C-120 sono molto sottili, tendono facilmente
ad arrotolarsi attorno ai cabestani ed ai rulli pressori, e possono inoltre
dar luogo ad altri problemi, quali un avvolgimento irregolare. Se ne
sconsiglia quindi I'uso con questo apparecchio.
®
Sei
nastri delle cassette sono avvolti in modo irregolare rischiano di
rimanere presi nei rulli, con conseguenti possibili danni al nastro ed
all'apparecchio. Se non sié sicuri se il nastro 6 avvolto in modo unifor-
me, farlo avanzare rapidamente (o riavvolgerlo) dall'inizio sino a fine
corsa,
per garantire
cosi
un
avvolgimento
uniforme
intorno
al
rocchetto.
5
<RRE1040 >
Ge/It