Descargar Imprimir esta página

SKF LINCOLN FlowMaster II Guía De Usuario Y Mantenimiento página 51

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AVERTISSEMENT

Ne pas faire fonctionner sans vanne de
décharge de sécurité. La vanne de
décharge de sécurité est expédiée avec
l'ensemble de pompe, mais elle n'est pas
préinstallée. La vanne de décharge de
sécurité doit être installée avant
d'utiliser la pompe.
Le non-respect des directives peut
entraîner la mort ou des lésions
corporelles graves.
AVERTISSEMENT

Ne pas boucher l'orifice de sortie de la
vanne de décharge de sécurité.
Un orifice de sortie de vanne de
décharge de sécurité bouché entraîne
une accumulation de pression.
Le non-respect des directives peut
entraîner la mort ou des lésions
corporelles graves.
Vanne de décharge
de sécurité
Se reporter à la Fig. IPB 1, page 12.
Si le manocontacteur ne fonctionne pas, la
vanne de décharge de sécurité (1) active la
pression du lubrifiant entre
259 et 293 bar (3 750 à 4 250 psi) pour
relâcher la pression de la conduite d'alimen-
tation. La vanne de décharge de sécurité (1)
ne peut pas être entretenue et doit être
remplacée si un défaut de fonctionnement
se produit.
Lors du réassemblage, serrer à
13.5 Nm (10 lb pi). La vanne de décharge de
sécurité est préréglée et ne peut pas être
ajustée.
Entretien de la valve
de mise à l'air libre
1 Se reporter aux Fig 3. et
Fig. IPB 1, page 12. Desserrer
l'ensemble de tuyau (15) et l'ensemble
de tuyau (de mise à l'air libre) (11).
2 Retirer les vis d'assemblage à tête
hexagonale (40) et les rondelles de
blocage (39) et retirer la valve de mise à
l'air libre (26).
3 Positionner la valve de mise à l'air libre (26)
dans un étau avec les mâchoires de l'étau
qui saisissent les méplats sur la base de
la valve de mise à l'air libre.
4 Retirer les coudes (25, 27) et le mamelon
de réducteur (16).
5 Retirer le cylindre (51) avec l'ensemble
piston et coupelle en U (50).
6 Retirer l'ensemble de garniture (49)
du cylindre (51).
7 Inspecter l'aiguille (52) et le siège du
clapet (53) pour y rechercher des corps
étrangers qui pourraient y être logés en
empêchant l'aiguille (52) d'être scellée
dans le siège du clapet (53).
8 Nettoyer et réinspecter pour rechercher
des dommages éventuels. Remplacer si
le siège de clapet (53) semble être
endommagé par des rayures,
des rainures ou un éraillage.
9 Retirer le siège de clapet (53) du corps de
vanne (54) en plaçant une clé ouverte de
/
po sur les méplats. En utilisant une clé
3
4
à molette, tourner la clé ouverte pour
desserrer le siège.
10 Remplacer le siège de clapet (53)
s'il est endommagé.
11 Retirer et remplacer le joint du siège de
clapet (55) sous le siège de clapet (53).
12 Pour faciliter l'assemblage, recouvrir
l'aiguille (51) et le diamètre intérieur du
cylindre (50) avec du lubrifiant.
13 Installer le siège de clapet (53) dans le
corps de vanne (54) à un couple de
39 Nm (25 lb pi).
14 Installer le cylindre (50) sur le corps de
vanne (53) et serrer à un couple de
135 Nm (100 lb pi).
9
REMARQUE
Le coude (25) doit être tourné vers le
bas. Orienter le coude (27) comme
illustré dans la Fig. IPB 1, page 12 pour
empêcher un frottement excessif du
tuyau hydraulique sur la pompe.
REMARQUE
Si une fuite de graisse est évidente en
provenance du trou de purge dans le
cylindre hydraulique remplacer
l'ensemble de garniture (49).
Valve de mise à l'air libre (26)
1
/ in NPTF
4
50
49
3
/ in NPTF
3
/ in NPTF
4
4
Fig. 3
51
52
53
54
55

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

434-3375