SECONDES : TOUS LES VOYANTS
PRÉVUS, L' ÉCLAIRAGE DU TA-
BLEAU DE BORD ET L'ENSEMBLE
DES SEGMENTS DES 3 AFFICHEURS
S'ALLUMENT.
Voyant ABS (Anti-lock Braking Sys-
tem) «4»
Uniquement pour les véhicules équipés
de ce dispositif. Effectuer la vérification
du système antiblocage. Il s'allume en
cas d'anomalie.
ATTENTION
SI LE VOYANT S'ALLUME DURANT LE
FONCTIONNEMENT NORMAL DU MO-
TEUR, CELA SIGNIFIE QU'IL Y A EU
UN PROBLÈME DANS LE SYSTÈME
ANTIBLOCAGE. DANS CE CAS, AR-
RÊTER IMMÉDIATEMENT LE MO-
TEUR ET S'ADRESSER À UN CON-
CESSIONNAIRE OFFICIEL APRILIA.
Voyant antivol (immobilizer) «2»
Uniquement pour des véhicules dispo-
sant de cette préinstallation. Lorsque le
moteur est éteint, le voyant clignote com-
me un dissuasif contre le vol. Il confirme
que le système antivol est actif.
17
TABLERO COMPLETA Y TODOS LOS
SEGMENTOS DE LAS 3 PANTALLAS,
EFECTUANDO UN CONTROL INICIAL
DEL INSTRUMENTO.
Testigo
ABS
(Anti-lock
System) «4»
Sólo para vehículos que poseen este dis-
positivo. Realiza el control del sistema
antibloqueo. Se enciende en caso de
anomalías.
ATENCIÓN
SI EL TESTIGO SE ENCIENDE DU-
RANTE EL FUNCIONAMIENTO NOR-
MAL DEL MOTOR, SIGNIFICA QUE SE
HA DETECTADO UN PROBLEMA EN
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO. EN ES-
TE CASO, SE DEBE PARAR INMEDIA-
TAMENTE EL MOTOR Y DIRIGIRSE A
UN CONCESIONARIO OFICIAL APRI-
LIA.
Testigo antirrobo (immobilizer) «2»
Sólo para vehículos que poseen este dis-
positivo. Con la moto apagada destella
como disuasivo contra robos. Confirma
que el sistema antirrobo está activo.
Braking