•
Arrêter le moteur et le laisser re-
froidir, pour permettre le draina-
ge de l'huile dans le carter et son
refroidissement.
N.B.
SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS
SUIVIES, LE RELEVÉ DU NIVEAU
D'HUILE MOTEUR RISQUE D'ÊTRE
FAUSSÉ.
04_02
•
Dévisser et extraire le bouchon/
la jauge de mesure «1».
•
Nettoyer la partie en contact
avec l'huile à l'aide d'un chiffon
propre.
•
Visser complètement le bou-
chon/la jauge «1» dans le trou
d'introduction «2».
•
Extraire à nouveau le bouchon/
la jauge «1» et lire le niveau at-
teint par l'huile sur la tige:
MAX = niveau maximum
MIN = niveau minimum
La différence entre «MAX» et «MIN» est
d'environ 400 cc.
•
Le niveau est correct s'il atteint
approximativement le niveau
«MAX», indiqué sur la jauge de
mesure.
•
Detener el motor y dejarlo en-
friar, para permitir el drenaje de
aceite hacia el cárter y el enfria-
miento del aceite.
NOTA
SI NO SE REALIZAN LAS OPERACIO-
NES ANTERIORES, SE CORRE EL
RIESGO DE MEDIR EN FORMA ERRÓ-
NEA EL NIVEL DEL ACEITE MOTOR.
•
Desenroscar y extraer la tapa-
varilla de medición «1».
•
Limpiar la parte en contacto con
el aceite con un paño limpio.
•
Enroscar completamente la ta-
pa-varilla de medición «1» en el
orificio de introducción«2».
•
Extraer nuevamente la tapa-va-
rilla «1» y leer el nivel alcanzado
por el aceite en la varilla:
MÁX. = nivel máximo;
MÍN = nivel mínimo.
La diferencia entre «MÁX.» y «MÍN.» es
de aproximadamente 400 cc.
•
El nivel es correcto si alcanza
aproximadamente el nivel
«MÁX.», marcado en la varilla
de medición.
77