Taratura e pulizia iniettori.
Tarage et nettoyage injecteur.
Setting and injectors clea-
ning.
Einspritzdüsenkontrolle.
Ajuste y limpieza injectores.
Taradura e limpeza injetores.
Controllo motorino di avviamento e alternatore.
Contròle alternateur et démarreur.
Check alternator and starter motor.
Kontrolle Drehstromgenerator und Anlasser.
Comprobar alternador y motor de arranque.
Contròle alternador e motor de arranque.
Revisione parziale.
Revision partielle.
Partial overhaul.
Teilüberholung.
Revision parcial.
Revisão parcial.
UM CHD_ cod. ED0053031130 - 1° ed_rev. 00
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
Pulizia interno radiatore.
Nettoyage intérieur du ra-
diateur.
Interior radiator cleaning-
Innenreinigung des Kühlers
Limpieza del interior del ra-
diador.
Limpeza interna do radiador.
-
Smerigliatura valvole e sedi, Revisione iniettori e pompe di iniezione, Controllo anticipo iniezione,Controllo gioco assiale albero motore.
-
Rodage soupapes et logements, Revision injecteurs et pompes injection, Contrôle avance à l'iniection, Jeu axial de vilebrequin.
-
Valve and seat lapping, Injection equipment checking, Injection timing, Bumping clearance, Crankshaft clearance.
-
Ventile und Sitze abscheifen, Einspritzdüse und Pumpe, Einspritzpunkt, Totpunkt, Längspiel der Kurbelwelle.
-
Emserilado valvulas y asientos, Revision inyectores y bomba inyeccion, Comprobar el inicio de inyección, Comprobar el juego axial de cigueñal.
-
Esmerilhamento váIvulas e sedes, Revisáo injetores e bombas de injeção, Contrôle adiantamento injeção, Contrôle jogo axial do eixo motor.
Sostituzione tubi carburante.
Remplacement tuyaux combustible.
Remplacement fuel pipes.
Ersetzen der Kraftstoffleitungen
Sostitución de los tubos combustibles.
Substituição dos tubos dos combustíveis.
8
123