Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

DE
BEDIENUNGS ANLEITUNG
IT
MANUALE DEL PROPRIETARIO
ES
INSTRUCCIONES DE USO
FR
MODE D'EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TREKKING / CITY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kellys CITY

  • Página 1 BEDIENUNGS ANLEITUNG MANUALE DEL PROPRIETARIO INSTRUCCIONES DE USO MODE D’EMPLOI NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TREKKING / CITY...
  • Página 2 EXTEND WARRANTY OF YOUR KELLYS FRAME Verlängere jetzt Garantie auf deinen Kellys Rahmen Estendi la garanzia del tuo telaio Kellys Amplíe la garantía de su cuadro Kellys Prolongez la garantie de votre cadre Kellys Prodluž si záruku na rám Kellys Przedłuż...
  • Página 3 IMPORTANT WARNING Dear customer, Thank you for buying KELLYS bicycle. We strongly encourage you to read the owner’s manual first, to Make sure the minimum insertion mark on the seatpost is not visible above the bike frame after the seatpost enjoy your bicycle and for safety reasons too. By doing so, you will have a better understanding for is inserted into the frame! The seatpost quick-release lever must be securely tightened, so the seatpost is the general operation of your bike.
  • Página 4 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL BICYCLE PARTS rear brake shifters handlebar (derailleur lever) stem brake lever saddle head parts seat post head tube top tube seat post clamp (quick-release) front light carrier pedal front fender rear light down tube CITY seat tube...
  • Página 5 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL setting-up. In case that stem will not be released rap on screw by rubber hammer. 4. Tighten firmly with wrench No. 15. Make sure that the shouldering of the pedal axis sits on the crank arm.
  • Página 6 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL rear derailleur changes the transmission ratio between front chainwheels and rear sprockets. There is HEAD PARTS A-HEAD HEADPARTS possibility of mistuning of derailleur system during operation. 1. adjusting bolt • LOWER LIMIT SET UP 2. lock with star nut 1.
  • Página 7 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL FRONT DERAILLEUR therefore its maintainance requires higher attention. Rear derailleur provides correct chain tension. Correct chain tension on bicycles without rear derailleur is provided by rear wheel displacement in Front deraileur is controlled by left shifting lever (left shifting grip). It changes the transmission fork.
  • Página 8 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL 2. Set up the most suitable brake lever position on handle bar which let you perfectly control it. BRAKE CABLES Fasten screws on brake lever mount. Brake system of bicycle will be effective only when brake cables are correctly stretched. Brake cables can be set-up by adjusting screws on brake levers.
  • Página 9 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL DISC BRAKE ROTOR 2. Check regularly if all braking system screws are tight securely. Released screws could cause braking system failure. Rotor status must be checked regularly. Rotor is worn out by braking which results in scratches on it.
  • Página 10 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL of each tire. Calculation of pressure measurement units mentioned on tires follows: Recommender pressure rates for pumping up SR SUNTOUR air suspension fork: 100kPa = 14.22 P.S.I. = 1 bar = 1 at In case of puncture replace always damaged tube by new one with the same parameters like the old...
  • Página 11 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL with Speed Lock tag. Turn Speed Lock clockwise for lock out, turn counter clockwise to unblock and greasing, remote control cable and hose lubrication, torque parameters checking, air pressure compression and fork will work in normal mode.
  • Página 12 TREKKING I  CITY OWNER'S MANUAL and cause severe injury to child and rider. - 2 safety nuts (with plastic insert) The carrier is not designated for transport of animals. Do not carry persons and oversized loads on bicycle carrier. The carrier is not designated for attaching of any trolleys. Do not modify carrier * Assembling wheel construction.
  • Página 13 All the colors on KELLYS bicycles are using UV protection coating to make color saturation as stable as possible. Type of UV protection may vary depending on the material where colors are used. Please note, IMPORTANT WARNING that despite these maximum precautions against UV radiation colors may change their tone or fade.
  • Página 14 • The bicycle will be registered in the system of the company KELLYS BICYCLES s.r.o. on the web page • common wear of rubber parts of the bicycle (tires, inner tube, brake pads, rubber seals);...
  • Página 15 This above-standard prolonged warranty period is a voluntary act of the company KELLYS BICYCLES s.r.o. and any regulations of Civil Code or other commonly established legal enactments refer to it, but exclusively the conditions listed in this certificate of warranty, in the chapter „Prolonged warranty for...
  • Página 16 Sattel kann beliebig nach vorne oder hinten verschoben werden. Nach erreichen einer bequemen Sitzposition, muß die Veschraubung mit dem angegebenen Drehmoment unbedingt sorgfältig wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Fahrrad KELLYS entschieden haben. Damit Sie mit Ihrem gesichert werden.
  • Página 17 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG FAHRRAD-KOMPONENTEN Hinter- bremse Shalthebel Lenker Lenkervorbau Bremshebel Sattel Steuersatz Sattelstütze Steuerrahmenrohr Oberrahmenrohr Sattelrohrschelle (mit Schnellspanner) Frontleuchte Gepäckträger Pedal Unter- Schutzbleche Rückleuchte rahmenrohr CITY Sattel- Schutzbleche rahmenrohr Umwerfer Hinterbau Gabel (Federgabel) Zahnkranz Felge (Kassetten- zahnkranz) Vorderradnabe Reifen...
  • Página 18 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG! Empfohlene Anzugsdrehmomente: Schraubverbindung M5 für Vorbauklemme 6 - 8 Nm* Schraubverbindung M6 für Vorbauklemme 15 Nm* Eine Vernachlässigung der Kontrolle des festen Sitzes der Kurbeln an der 4-Kant Achse hat ein allmähliches Schraubverbindung M5 für Lenkerbügelklemme 6 - 8 Nm* Lösen der Kurbeln an der Achse und somit irreparable Schäden der Kurbel zur Folge.
  • Página 19 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG A-HEAD STEUERSATZ FÜR GEWINDELOSE GABELN 3. Erfassen Sie wieder den oberen Lagerkonus und durch Festziehen der Kopfmutter sichern Sie den Steuersatz. Das Spiel des A-Head Steuersatzes stellen Sie durch anziehen der Inbusschraube an der Stahlkralle der Top-Kappe (1) ein.
  • Página 20 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG SCHALTWERK • EINSTELLUNG DES SCHALTWERKES Das Schaltwerk bedienen Sie mit dem rechten Schalthebel (mit dem rechten Schaltdrehgriff). Die Heben Sie das Hinterrad an und drehen Sie mit den Kurbeln. Die Einstellschraube des Schaltwerkes (durch Kette wird auf den Zahnkränzen der hinteren Radnabe geschaltet, wodurch das Übersetzungsverhältnis sie führt der Bowden mit der Seele in das Schaltwerk) so lange verdrehen, bis Sie einen reibungslosen Lauf...
  • Página 21 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG • EINSTELLUNG DES UNTEREN ANSCHLAGES Fahrrades. Der rechte Bremshebel bedient die hintere Bremsbacke, der linke Bremshebel die vordere Wenn die Kette vom kleinsten Zahnblatt fällt, ist die Kettenführung zu nah am Fahrradrahmen. Die Bremsbacke. Wenn Ihr Fahrrad ist mit Rücktrittbremse ausgestattet, wird sie durch Zurücktreten der Schraube für den unteren Anschlag ist nach rechts zu drehen.
  • Página 22 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG EINSTELLUNG DER BREMSEN EINSTELLEN DER BREMSHEBELWEITE VOM LENKER Die Bremsschuhe sollten sich bei Bremsen vom Typ V in einem Abstand von 1 mm von der Felge Feststellschraube zur Einstellung der Bremshebelweite befindet sich im inneren des Bremshebels. Die befinden.
  • Página 23 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS 3. Machen Sie sich mit der richtigen Benutzung Ihrer Bremsen vertraut. Bremsen Sie IMMER mit beiden Bremsen gleichzeitig! Ein unbedachtes Betätigen der Vorderradbremse kann zum Sturz und schweren Verletzungen führen! Hydraulische Scheibenbremsen sind entweder mit Bremsflüssigkeit oder Mineralöl befüllt. Diese Flüssigkeiten dürfen nicht gemischt werden.
  • Página 24 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG Bremsbeläge stark beansprucht, sondern im gleichen Maße auch die Felge. Ihre Felge ist aus diesem FAHRERGEWICHT LUFTDRUCK Grund mit einem Außenindikator der Verschleißgrenze bzw. der Deformation der Felge ausgestattet. Ist die Verschleißgrenze erreicht, bzw.die Felge seitlich deformiert, so wird sie ein selbstständiges...
  • Página 25 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE HINWEISE HINWEIS Trotzdem sollten Sie niemals Ihre Gabel in den „Speed Lock“ schalten, wenn Sie in anspruchsvollem Terrain Zum Ölen der Gabel benutzen Sie Teflonöl oder Schmiermittel mit Silikon- oder Tefloninhalt. Benutzen oder bergab fahren, bzw. springen. Dadurch besteht das Risiko, dass die Gabel beschädigt wird, wenn sie Sie keine Schmiermittel mit Lithiuminhalt, sie können innere Teile der Gabel beschädigen.
  • Página 26 TREKKING I  CITY BEDIENUNGSANLEITUNG beim Beladen mit dem Gepäck nicht die maximale Zuladung und beachten Sie das max. zugelassene * Montage der Räder: Gesamtgewicht des Fahrers mit Gepäck für das Fahrrad. Gepäckträger entspricht der Norm EN14872. Befolgen Sie den beschriebenen Ablauf: 1.
  • Página 27 Ihr Kind zu sichern. Sie, dass Farben trotz des höchstmöglichen UV-Schutzes ihren Farbton ändern und/oder im Laufe der Zeit verblassen können. Lagern Sie Kellys-Fahrräder nicht an Orten, an denen sie direkter Sonneneinstrahlung WICHTIGE HINWEISE und somit auch erhöhten UV-Strahlen ausgesetzt sind. Dadurch wird die Lebensdauer des UV-Schutzes verlängert und die Farbstabilität bleibt länger erhalten.
  • Página 28 Person überträgt, erlöscht somit die verlängerte Garantie, Fahrrades sind, technische Eingriffe am Fahrradrahmen; • Das Fahrrad wird im System der Firma KELLYS BICYCLES s.r.o. auf der Webseite www. kellysbike.com • normale Abnützung der Gummiteile des Fahrrades (z.B. Reifen, Schläuche, Bremsgummis) bis zu 60 Tagen vom Erwerb registriert und die registrierten Daten werden mit den Daten auf dem •...
  • Página 29 Garantie geltend gemacht wird ist der Fahrradverkäufer – der Verkäufer ist berechtigt zu entscheiden, ob die Reklamation anerkannt und wie diese erledigt wird. Diese über den Standard hinausgehende Garantiefrist ist ein freiwilliger Akt der Firma KELLYS BICYCLES s.r.o. und auf diese beziehen sich die Bestimmungen aus dem BGB oder anderen allgemein gültigen Rechtsvorschriften nicht, jedoch gelten für diese ausschließlich die Bedingungen angeführt...
  • Página 30 Spostare la leva di rilascio rapido solo sui Suo agente KELLYS Le fornirà servizi di assistenza e riparazione in garanzia per il Suo nuovo acquisto. lati, in posizione APERTA o CHIUSA. Non girare la leva di rilascio rapido quando è bloccata. Potrebbe...
  • Página 31 TREKKING I  CITY MANUALE DEL PROPRIETARIO COMPONENTI DELLA BICICLETTA posteriore freno cambi (leva del curva manubrio deragliatore) attacco del manubrio leva del freno sella componenti serie sterzo reggisella tubo sterzo tubo superiore fermo del reggisella (attacco rapido) luce anteriore portapacchi...
  • Página 32 MANUALE DEL PROPRIETARIO TREKKING I  CITY ATTACCO CON FILETTATURA MONTAGGIO DEI PEDALI Questo tipo di attacco è inserito nel collo della forcella ed è fissato al suo interno con un dado e una In genere i pedali sono contrassegnati dalla lettera R (pedale destro) e dalla lettera L (pedale sinistro) vite lunga a forma di tronco obliquo.
  • Página 33 TREKKING I  CITY MANUALE DEL PROPRIETARIO Infine serrare le viti sul corpo dell‘attacco del manubrio. A  questo punto i  componenti della serie un corretto smontaggio, rimontaggio e serraggio dei componenti (affinché funzionino senza pro- sterzo A-head sono ben fissati. blemi) è necessario avere determinate conoscenze e capacità; si raccomanda pertanto di rivolgersi al servizio di assistenza specializzato.
  • Página 34 MANUALE DEL PROPRIETARIO TREKKING I  CITY • IMPOSTAZIONE LIMITE INFERIORE dal telaio della bicicletta. Girare il bullone di regolazione superiore in senso antiorario. Verificare Impostare il cambio sul pignone più piccolo. Allentare il bullone di fissaggio, che a sua volta allen- l‘adeguatezza delle impostazioni provando tutte le marce.
  • Página 35 TREKKING I  CITY MANUALE DEL PROPRIETARIO REGOLAZIONE DEI FRENI dei freni, è una delle parti più importanti della bicicletta. La leva del freno di destra agisce sul freno posteriore; la leva del freno di sinistra agisce sul freno anteriore. Il movimento della bicicletta munita I pattini del freno devono trovarsi a 1 mm dal cerchio (per i freni di tipo V)
  • Página 36 MANUALE DEL PROPRIETARIO TREKKING I  CITY AVVERTIMENTO IMPORTANTE • con la chiave a brugola presente all‘interno della leva del freno oppure • con la vite di regolazione integrata nella leva del freno (la configurazione dipende dal tipo di freno e dal costruttore).
  • Página 37 TREKKING I  CITY MANUALE DEL PROPRIETARIO PNEUMATICI toccarli immediatamente; le parti surriscaldate potrebbero provocare ustioni. 4. Apprendere come utilizzare adeguatamente il sistema dei freni. Se si frena con eccessiva intensità usan- Non utilizzare mai la bicicletta con gli pneumatici sgonfi. Rispettare le pressioni consigliate riportate do il freno anteriore, può...
  • Página 38 MANUALE DEL PROPRIETARIO TREKKING I  CITY golazione del blocco della forcella è posizionata nella parte superiore dell’asta destra della forcella. Il Valori consigliati per pompare l'aria nella forcella con sospensione pneumatica SR SUNTOUR: blocco può essere azionato con la leva blu contrassegnata dalla targhetta Speed Lock. Per azionare il blocco, ruotarlo in senso orario;...
  • Página 39 TREKKING I  CITY MANUALE DEL PROPRIETARIO danneggiata! bassa, vicino alla zona del mozzo posteriore. Verificare regolarmente la tenuta delle viti al telaio della • Si consiglia di far eseguire una verifica (ASSISTENZA 1) da parte di un servizio di assistenza speciali- bicicletta, accertandosi che siano sempre ben serrate.
  • Página 40 MANUALE DEL PROPRIETARIO TREKKING I  CITY posteriore è comandato dallo stesso interruttore (ON/OFF). così preparati vanno inseriti nell'asse della ruota posteriore della bicicletta, in modo che l'asse passi attraverso tutti i fori (compresa la rondella). La luce posteriore è provvista della funzione “Standlicht”, ovvero durante la marcia una piccola quan- ATTENZIONE: Non rimuovere il dado che fissa la ruota posteriore al telaio! tità...
  • Página 41 UV, possono comunque cambiare il loro tono o dissolvenza. zioni in gomma); Non riponete le biciclette KELLYS in luoghi esposti alla luce solare diretta e quindi alle radiazioni UV. • normale usura delle guarnizioni in gomma e delle boccole delle unità di sospensione della bicicle- Queste precauzioni possono allungare la stabilità...
  • Página 42 • La bicicletta dovrà essere registrata nel sistema della società KELLYS BICYCLES s.r.o. sul sito www. In ogni caso il produttore si impegna a consegnare il pezzo il prima possibile. Il produttore si riserva kellysbike.com entro 60 giorni dall'acquisto e i dati registrati dovranno corrispondere a quelli ripor-...
  • Página 43 Estimado cliente, Gracias por elegir la bicicleta KELLYS. Para la satisfacción con su bicicleta y para utilizarla con seguri- En la tija de sillín hay una marca-línea, indicando la inserción mínima de la tija de sillín en el cuadro de la dad, lea este manual, por favor Le ayudará...
  • Página 44 MANUAL DE INSTRUCCIONES TREKKING I  CITY PARTES DE LA BICICLETA freno trasero control de cambios manillar de marcha vástago palanca de freno sillín conjunto tija del sillín de cabezal tubo de cabezal mecanismo cierre rápidpo tubo superior de la tilja del sillín...
  • Página 45 TREKKING I  CITY MANUAL DE INSTRUCCIONES VÁSTAGO DE MANILLAR CON ROSCA MONTAJE DE PEDALES Este vástago se inserta en el cuello de la horquilla y se fija en la horquilla con un tornillo largo y una Los pedales suelen estar marcados con las letras R - pedal derecho y L - pedal izquierdo en el eje de tuerca, la cual tiene la forma de un cono cortado.
  • Página 46 MANUAL DE INSTRUCCIONES TREKKING I  CITY SISTEMA DE CAMBIO CONJUNTO DEL CABEZAL CONJUNTO DEL CABEZAL El sistema de cambio consta de palancas de cambios (manguitos giratorios de cambio), cables de (CON ROSCA) (SIN ROSCA) control, desviador trasero, delantero y central, piñones del buje trasero, platos del eje de centro y cadena.
  • Página 47 TREKKING I  CITY MANUAL DE INSTRUCCIONES • SINCRONIZACIÓN DEL DESVIADOR DELANTERO exterior del piñón más pequeño. Inserte el cable de cambio en la ranura debajo de la tuerca de seguridad del desviador, apriétela (sujetándola con alicates) y apriete la tuerca.
  • Página 48 MANUAL DE INSTRUCCIONES TREKKING I  CITY delantera. Para frenar una bicicleta equipada con un freno de pedal trasero, presione el pie sobre el FRENO pedal en contra de la dirección de movimiento (hacia atrás). Los frenos vienen ajustados por el fabricante, si no es necesario por su seguridad, ¡no interfiera en bowden el sistema de frenos! Controle periódicamente el desgaste de las superficies de fricción, mantenga...
  • Página 49 TREKKING I  CITY MANUAL DE INSTRUCCIONES • con la tuerca Allen ubicada dentro de la palanca de freno, o de tal manera que sus dedos no entren en contacto con el disco de freno. Podría quemarse! • con la tuerca reguladora integrada en la palanca de freno (la manera adecuada depende de tipo y...
  • Página 50 MANUAL DE INSTRUCCIONES TREKKING I  CITY CUBIERTAS 4. Aprenda a usar correctamente los frenos de su bicicleta. Frenar demasiado fuerte con el freno delantero puede provocar una caída y lesiones. Si los frenos no se ajustan correctamente o se utilizan incorrecta- Nunca maneje con las cubiertas poco infladas o demasiado infladas. Siga los valores de inflado re- mente, pueden producirse lesiones graves.
  • Página 51 TREKKING I  CITY MANUAL DE INSTRUCCIONES Valores recomendados de la presión para el inflado de la horquilla neumática SR SUNTOUR: La unidad de ajuste del cierre de suspensión de la horquilla se encuentra en la parte superior de la barra derecha de la horquilla. El cierre se controla mediante la palanca azul con la marca Speed Lock.
  • Página 52 MANUAL DE INSTRUCCIONES TREKKING I  CITY • Cada 50 horas de funcionamiento, le recomendamos llevar la horquilla a un taller especializado ro, es de 6 Nm. Compruebe periódicamente que el portaequipajes de su bicicleta esté suficientemen- (SERVICIO 1) te fijado y que los tornillos que sujetan el portaequipajes al cuadro de la bicicleta estén apretados.
  • Página 53 TREKKING I  CITY MANUAL DE INSTRUCCIONES Sobre las luces delanteras están conectadas las luces traseras, por lo tanto con el interruptor (ON/OFF) porte engomado, terminado en una especie de tridente - este extremo debe estar orientado hacia se regula también la función de las luces traseras.
  • Página 54 Por lo tanto, no guarde las bicicletas KELLYS en lugares donde estarán expuestas a la luz solar directa y, por incorrecto después del envío del producto, es decir, insuficiente servicio de preventa del vendedor.
  • Página 55 Debido a la disponibilidad limitada del modelo original del cuadro reclamado, el plazo de entrega • la bicicleta se registrará en el sistema de KELLYS BICYCLES s.r.o. en www. kellysbike.com dentro de del nuevo cuadro puede ser superior a 30 días, comprometiéndose el fabricante a ser lo más corto los 60 días posteriores a la compra y los datos registrados serán idénticos a los datos en el certifica-...
  • Página 56 être serré au maximum afin que la tige de selle ne puisse pas tourner dans le cadre. revendeur KELLYS local vous fournira les services sous garantie et de réparation de votre vélo. Déplacez uniquement le levier d’attache rapide sur le côté, vers les positions OPEN ou CLOSE. Ne faites pas tourner le levier d’attache rapide lorsqu’il est verrouillé, vous pourriez l’endommager!
  • Página 57 TREKKING I  CITY MODE D’EMPLOI PIÈCES DU VÉLO Frein arrière Manettes (lever manillar du dérailleur) vástago leviers de frein Selle conjunto de cabezal Tige de selle Tube de direction tubo superior Serrage de selle del cuadro Feu avant Porte-bagages Pédale...
  • Página 58 MODE D’EMPLOI TREKKING I  CITY POTENCE FILETÉE ASSEMBLAGE DES PÉDALES Ce type de potence s’insère dans la fourche. Elle est fixée au moyen d’une longue vis et d’un écrou Des repères R (pédale droite) et L (pédale gauche) figurent habituellement sur les arbres des pédales.
  • Página 59 TREKKING I  CITY MODE D’EMPLOI • si toutes les pièces du jeu de direction sont bien montées les graisser régulièrement (en fonction de votre fréquence d’utilisation) à l’aide d’un lubrifiant appro- • si la fourche est bien insérée dans les éléments du jeu de direction prié.
  • Página 60 MODE D’EMPLOI TREKKING I  CITY • RÉGLAGE DE LA VIS DE BUTÉE INFÉRIEURE boulon de réglage de butée supérieure dans le sens anti-horaire. Vérifiez que le système est bien Placez la chaîne sur le plus petit pignon. Dévissez le boulon de fixation qui permet de dégager le réglé...
  • Página 61 TREKKING I  CITY MODE D’EMPLOI SYSTÈME DE FREINAGE RÉGLAGE DES FREINS Le système de freinage se compose des manettes de freins, des câbles, des étriers avant et arrière et des plaquettes de frein. Il s’agit de l’un des éléments les plus importants de votre vélo. La manette de Sur les freins de type V, les plaquettes de frein doivent être à...
  • Página 62 MODE D’EMPLOI TREKKING I  CITY PLAQUETTES DE FREIN À DISQUE • au moyen de la vis de réglage intégrée dans le levier de frein (la configuration dépend du modèle et du fabricant du frein). Les PLAQUETTES de frein s‘usent lors du freinage et leurs performamces de freinage diminuent au fil La position du levier de frein (plus proche ou plus éloigné...
  • Página 63 TREKKING I  CITY MODE D’EMPLOI PNEUS 4. Apprenez à utiliser correctement le système de freins à disque. Freiner trop violemment avec le frein avant peut entraîner des blessures et la chute. Il existe un risque de blessures graves lorsque les freins à...
  • Página 64 MODE D’EMPLOI TREKKING I  CITY Taux de pression recommandés pour le gonflage de la fourche à suspension pneumatique montées. L’unité de réglage du blocage de la fourche se situe dans la partie supérieure du fourreau SR SUNTOUR: droit. Le blocage s’effectue au moyen du levier bleu avec l’étiquette Speed Lock. Tournez le levier Speed Lock dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer la fourche, tournez le compteur dans...
  • Página 65 TREKKING I  CITY MODE D’EMPLOI che est endommagée. pour les vis fixant le porte-bagages au vélo sont de 4 Nm pour les vis retenant le porte-bagages à la • Nous recommandons de faire appel à un spécialiste pour l’inspection de la fourche (ENTRETIEN 1) partie supérieure du cadre du vélo, et de 6 Nm pour les vis fixant le porte-bagages à...
  • Página 66 MODE D’EMPLOI TREKKING I  CITY • OFF: le circuit électrique est déconnecté et le feu est éteint Proceed as follows: Procédez comme indiqué ci-dessous: Le feu arrière est relié électriquement au feu avant, ce qui implique que le fonctionnement du feu 1.
  • Página 67 Veuillez noter que malgré ces précautions maximales contre les rayons UV, les couleurs peuvent changer de ton ou se décolorer. Ne stockez pas les vélos KELLYS dans des en- droits où ils peuvent être exposés à la lumière directe du soleil et donc aux rayons UV. Ces précautions peuvent allonger la stabilité...
  • Página 68 étant dans l’obligation de le livrer dans le plus court délai possible. Le fabricant se • Le vélo doit être enregistré dans le système de la société KELLYS BICYCLES s.r.o., sur le site internet réserve le droit de founir un cadre de la production actuelle, avec des caractéristiques techniques www.kellysbike.com au cours des 60 jours suivants l’achat et les données enregistrées doivent être...
  • Página 69 Vážený zákazníku, DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ děkujeme Vám, že jste si vybral kolo KELLYS. Aby jste byl s Vaším kolem spokojen a jeho používaní bylo Na sedlové trubce je vyznacena značka-ryska, která označuje minimální zasunutí sedlovky do rámu. Tato bezpečné, přečtěte si prosím tento návod. Pomůže Vám seznámit se s Vaším kolem.
  • Página 70 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ POPIS KOLA zadní brzda řazení řídítka představec brzdová páka sedlo hlavové složení sedlovka hlavová trubka horní rámová rychloupínací mechanizmus sedlovky trubka přední světlo nosič pedál přední blatník dolní zadní světlo CITY rámová trubka zadní blatník sedlová...
  • Página 71 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ PŘEDSTAVCE SE ZÁVITEM: 1. Před montáží závit na pedálech i v klikách namažte mazivem. Tento představec je zasunut do krku vidlice a ve vidlici je upevněn dlouhým šroubem a maticí, která 2. Našroubujte otáčením vpravo pravý pedál (R) do závitu pravé kliky (klika s převodníky). Postupujte má...
  • Página 72 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ HLAVOVÉ SLOŽENÍ MĚNIČ Hlavové složení musí být dostatečně dotaženo a všechny části musí do sebe správně zapadat. Jestliže Měnič ovládáte pravou řadící páčkou (pravou řadící otočnou rukojetí). Přeřazuje řetěz na pastorcích má hlavové složení vůli, postupujte následovně: zadního náboje a ...
  • Página 73 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ • VYLADĚNÍ PŘESMYKAČE Vůli řadícího lanka odstraníte uvolněním zajišťovacího šroubu přesmykače a  napnutím lanka (uchycením do kleští). Zajišťovací šroub potom utáhněte. Přezkoušejte jeho funkčnost. Před jízdou zkontrolujte správné nastavení dorazů měniče. Při uvolnění horního dorazu může kladka měniče zachytit výplet kola, což...
  • Página 74 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ KOTOUČOVÉ BRZDY Kotoučové brzdy Vašeho kola jsou nastaveny od výrobce a zkontrolovány Vašim prodejcem, proto můžete kolo bezpečně používat. Brzdové gumičky se nesmí dotýkat pláště – jinak by došlo k prodření pláště! Kontrolujte jejich opotřebení a když je potřeba, vyměňte je.
  • Página 75 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBA KOTOUČOVÝCH BRZD destičky znečištěny brzdovou kapalinou je potřeba vyměnit je za nové! Jestliže nemáte potřebné zkušenosti a nástroje, doporučujeme Vám, obrátit se na odborný servis. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Neodborný zásah do systému může snížit brzdný účinek nebo selhání brzd.
  • Página 76 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ RÁFKY Doporučené hodnoty tlaku pro hustění vzduchové vidlice SR SUNTOUR: Před jízdou zkontrolujte, jestli jsou kola správně vycentrována a ráfky nejsou poškozeny. Používáním, HMOTNOST JEZDCE TLAK VZDUCHU popřípadě nárazem, můžou vzniknout na ráfku rýhy a praskliny. Taktéž brzděním se opotřebují boční...
  • Página 77 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ nachází v horní části pravé nohy vidlice. Uzamknutí se ovládá modrou páčkou s označením Speed • Každých 100 hodin provozu - doporučujeme provést servis vidlice v odborném servisu (SERVIS 2) Lock. Otočením ve směru hodinových ručiček se pružení vidlice uzamkne, otočením proti směru hodinových ručiček se pružení...
  • Página 78 TREKKING I  CITY NÁVOD K POUŽITÍ mění těžiště kola. Plastový sáček přibalený k držákům pomocných koleček obsahuje: Pokud vozíte na nosiči dětskou sedačku, zkontrolujte před každou jízdou, zda je dětská sedačka - 2 ks dlouhý šroub k nosiči pevně připevněná. Přesvědčte se před každou jízdou – v souladu s návodem na používání od - 6 ks podložka...
  • Página 79 úrovně ochrany před UV zářením, mohou barvy časem změnit svůj odstín a/nebo vyblednout. Neskladujte DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ proto kola KELLYS na místech, kde budou vystaveny přímému slunečnímu záření a  tedy i  zvýšenému UV záření. Prodloužíte tak životnost UV ochrany a barvy zůstanou déle syté. Změna sytosti barev a jejich možné...
  • Página 80 PRODLOUŽENÁ ZÁRUKA NA RÁM KOLA Prodávající poskytuje na toto kolo záruku 24 měsíců ode dne prodeje spotřebiteli. Společnost KELLYS BICYCLES s.r.o. poskytuje na rám zakoupeného kola po uplynutí zákonem dané 24-měsíční záruční doby prodlouženou záruku pro prvního majitele uvedeného v tomto záručním PODMÍNKY ZÁRUKY...
  • Página 81 Kontaktní osoba pro uplatnění prodloužené záruky je prodejce kola – prodejce je oprávněn ro- zhodnout, zda bude reklamace uznaná a jak bude provedena. Tato nadstandardní prodloužená záruční doba je dobrovolným aktem společnosti KELLYS BICYCLES s.r.o. a  nevztahuje se na ni ustanovení Občanského zákoníku ani jiných všeobecně platných právních předpisů, ale platí...
  • Página 82 Szanowni Klienci, śruba M5 przy zamku sztycy podsiodłowej 10 - 12 Nm* Dziękujemy, że wybraliście rower KELLYS. Aby użytkowanie Waszego roweru było przyjemne śruba M8 mocująca sztycę podsiodłową w ramie 25 Nm* i  bezpieczne, prosimy o  zapoznanie się z  tą instrukcją. Dzięki niej dokładnie poznacie swój rower.
  • Página 83 TREKKING I  CITY INSTRUKCJAOBSŁUGI CZĘŚCI ROWERU hamulec tylny manetki chwyt kierownicy wspornik kierownicy dźwignia siodlo hamulca stery styca podsiodłowa glówka ramy górna rura ramy zamknięcie podsiodłowe światło przednie bagażnik pedał błotnik dolna światlo tylne CITY rura ramy błotnik rura podsiodłowa...
  • Página 84 INSTRUKCJAOBSŁUGI TREKKING I  CITY nakrętką w kształcie klina. Chcąc ustawić wysokość i  położenie wspornika, należy odkręcić lekko przesmarujcie gwint na korbach i pedałach. Wkręćcie obracając w prawo prawy pedał (R) do gwintu śrubę zabezpieczającą i obracając wspornikiem ustawić go we właściwym położeniu. Jeśli nie uda prawej korby (korba z ...
  • Página 85 TREKKING I  CITY INSTRUKCJAOBSŁUGI Demontaż i  ponowny prawidłowy montaż łozysk wymaga pewnych umiejętności oraz narzędzi, z dodatkiem teflonu chroniącego je przed korozją, wydłużając żywotność i lekką pracę. dlatego zalecemy wykonywanie tych czynności przez wyspecjalizowany serwis rowerowy. PRZERZUTKA TYLNA Przerzutką tylną sterujemy za pomocą prawej manetki. Zmieniając położenie łańcucha na koronkach...
  • Página 86 INSTRUKCJAOBSŁUGI TREKKING I  CITY UWAGA ŁAŃCUCH Łańcuch przenosi siłę napędową na tylne koło. Jest jednym z  najintensywniej eksploatowanych elementów roweru, dlatego utrzymaniu łańcucha w należytym stanie należy poświęcić dużo Przed jazdą skontrolujcie regulację przerzutki. Przy niewłaściwym górnym położeniu wózek przerzutki może dostać...
  • Página 87 TREKKING I  CITY INSTRUKCJAOBSŁUGI właściwie. HAMULEC HAMULCE TARCZOWE pancerz linki Hamulce tarczowe Waszego roweru są ustawione przez producenta i  skontrolowane przez śruba mocująca sprzedawcę, dlatego możecie bezpiecznie używać swojego roweru. USTAWIENIE POŁOŻENIA DŹWIGNI HAMULCOWYCH Aby bezpiecznie i  pewnie obsługiwać hamulce, trzeba ustawić właściwe położenie dźwigni hamulcowych na kierownicy: ramię...
  • Página 88 INSTRUKCJAOBSŁUGI TREKKING I  CITY praktyki i  specjalistycznych narzędzi, dlatego zalecamy zlecić te czynności wykwalifikowanemu • śrubą regulacyjną zintegrowaną w dźwigni hamulca (sposób wykonania zależy od producenta mechanikowi w serwisie. i typu hamulca). Obracając śrubę regulacyjną lub imbusową przybliżając dźwignię do kierownicy - zmniejszamy skok dźwigni, zwiększając jej odległość...
  • Página 89 TREKKING I  CITY INSTRUKCJAOBSŁUGI Regularnie kontrolujcie stan piast, szczególnie po jeździe w terenie mokrym i błotnistym. Oś piasty regulacja ustawienia twardości znajduje się na szczycie lewej goleni widelca. Stopniowe obracanie powinna obracać się bez tarć i  luzów. Jeśli po regulacji konusem i  przeciwnakrętką nadal tak nie pokrętła regulacji zgodnie z ruchem wskazówek zegara powoduje zwiększenie twardości widelca,...
  • Página 90 INSTRUKCJAOBSŁUGI TREKKING I  CITY mikrowentyla, który znajduje się na pompce pod manometrem. Przy odkręcaniu wentyla może zdarzyć 1. Uszczelnienie i płaszczyznę roboczą przesmarować olejem teflonowym. się, że mała ilość powietrza wydostanie się z widelca. Należy skontrolować ciśnienie manometrem 2. Sprawdzić czy wszystkie śrubki widelca są odpowiednio dokręcone.
  • Página 91 TREKKING I  CITY INSTRUKCJAOBSŁUGI Zalecany moment na śruby mocujące bagażnik w górnej części wynosi 4 Nm, dla śrub mocujących Oświetlenie przednie jest połączone z  tylnym – przełącznik na przedniej lampce steruje pracą w dolnej części 6 Nm. tylnego oświetlenia. Regularnie sprawdzaj, czy śruby mocujące bagażnik sa dobrze dokręcone.
  • Página 92 INSTRUKCJAOBSŁUGI TREKKING I  CITY drugim wsporniku, który posiada rozwidlony, gumowy koniec. Koniec ten musi być skierowany w Maksymalna dopuszczalna waga rowerzysty z bagażem oraz rowerem nie może przekraczać 110 kg. Dla rowerów Junior maksymalna dopuszczalna waga rowerzysty z  bagażem oraz rowerem nie może stronę...
  • Página 93 środków ostrożności, promieniowanie UV może zmienić ich odcień lub nawet spowodować użytkowany zgodnie z przeznaczeniem. Gwarantem jest Sprzedający, czyli firma która sprzedała wyblaknięcię. Prosimy nie przechowywać rowerów KELLYS w miejscach, w których mogą być narażone na rower; bezpośrednie działanie promieni słonecznych, a tym samym na zwiększone promieniowanie UV. Podjęcie •...
  • Página 94 INSTRUKCJAOBSŁUGI TREKKING I  CITY UWAGA nieoryginalne i niekompatybilne z wyposażeniem roweru, zmian technicznych i konstrukcyjnych roweru; • wraz z bieżącym zużyciem elementów gumowych (np. opon, dętek, osłon goleni amortyzatora, Obowiązkiem sprzedawcy jest skontrolowanie prawidłowego funkcjonowania wszystkich elementów itp.); roweru. Producent nie jest odpowiedzialny za jakiekolwiek urazy i  szkody spowodowane niefachowym •...
  • Página 95 Producent zastrzega sobie prawo do dostarczenia ramy z bieżącej • rower będzie zarejestrowany w systemie spółki KELLYS BICYCLES s.r.o. na stronie www.kellysbike.com produkcji o podobnych parametrach technicznych, tej samej jakości, ale nie w tym samym kolorze.
  • Página 96 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali bicykel KELLYS. Aby ste boli s  Vaším bicyklom spokojný a  jeho Na sedlovej trubke je vyznačená značka-ryska, ktorá označuje minimálne zasunutie sedlovky do rámu. Táto používanie bolo bezpečné, prečítajte si prosím tento návod. Pomôže Vám zoznámiť sa s  Vaším značka minimálneho zasunutia sedlovej trubky do rámu nesmie byť...
  • Página 97 TREKKING I  CITY NÁVOD NA POUŽÍVANIE ČASTI BICYKLA zadná brzda radenie riadidlá predstavec brzdová páka sedlo hlavové zloženie sedlovka hlavová trubka horná rychloupínací mechanizmus sedlovky rámová trubka predné svetlo nosič pedál predný blatník dolná zadné svetlo CITY rámová trubka zadný blatník sedlová...
  • Página 98 NÁVOD NA POUŽÍVANIE TREKKING I  CITY PREDSTAVEC SO ZÁVITOM MONTÁŽ PEDÁLOV Tento predstavec je zasunutý do krku vidlice a vo vidlici je upevnený dlhou skrutkou a maticou, ktorá Pedále su spravidla označené písmenami R – pravý pedál a L – ľavý pedál na oske každého pedálu.
  • Página 99 TREKKING I  CITY NÁVOD NA POUŽÍVANIE nasilu! Jeho funkčnosť závisí hlavne od ľahkého chodu radiacich laniek v bowdenoch a prevodového HLAVOVÉ ZLOŽENIE HLAVOVÉ ZLOŽENIE systému (pastorky, prevodníky, reťaz). Radiaci systém udržujte v čistote, lanká premazávajte olejom (ZÁVITOVÉ) (BEZ ZÁVITU) s prísadou teflonu, ktorá chráni lanká proti korózii, zabezpečuje hladký chod laniek a predlžuje tým ich životnosť.
  • Página 100 NÁVOD NA POUŽÍVANIE TREKKING I  CITY • VYLADENIE MENIČA • NASTAVENIE HORNÉHO DORAZU Nadvihnite zadné koleso a otáčajte kľukami. Nastavovacou skrutkou meniča (vedie ňou bowden Ak reťaz padá z  najväčšieho prevodníka - vodítko prešmykača je príliš ďaleko od rámu bicykla. s lankom do meniča) otáčajte dovtedy, pokiaľ nedocielite hladký chod reťaze bez rušivých zvukov.
  • Página 101 TREKKING I  CITY NÁVOD NA POUŽÍVANIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE premazávajte teflonovým olejom, ktorý zabezpečuje hladký chod laniek. Na ukončenie laniek použite koncovky, zabránite tak rozpleteniu lanka a tým jeho poškodeniu. Pokiaľ je lanko poškodené alebo opotrebované, vymeňte ho. Venujte zvýšenú pozornosť brzdeniu za mokra - brzdná dráha Vášho bicykla sa predĺži! Pred každou jazdou sa presvedčite, či brzdový...
  • Página 102 NÁVOD NA POUŽÍVANIE TREKKING I  CITY UPOZORNENIE UPOZORNENIE Brzdový kotúč sa brzdením zahrieva, preto po jazde kolesá z vidlice alebo rámu demontujte tak, aby sa Vaše Hydraulický systém kotúčových bŕzd je naplnený štandardnou brzdovou kvapalinou alebo minerálnym prsty nedostali do styku s brzdovým kotúčom - môžete sa popáliť! olejom.
  • Página 103 TREKKING I  CITY NÁVOD NA POUŽÍVANIE Doporučené krútiace momenty 1. PRUŽINOVÁ VIDLICA koncová matica M10 pre osu náboja kolesa 30 - 40 Nm Jednotka pre nastavenie tvrdosti odpruženej vidlice je umiestnená v  hornej časti pravej nohy vidlice. Pri odpruženej vidlici, ktorá je vybavená uzamykaním pruženia (Speed Lock), sa jednotka pre Náboje kolies pravidelne kontrolujte, hlavne po jazde vo vlhkom a blatistom prostredí.
  • Página 104 NÁVOD NA POUŽÍVANIE TREKKING I  CITY UPOZORNENIE • Každých 25 hodín prevádzky (alebo vždy po jazde v extrémnych podmienkach vo vlhkom prostredí ako je blato, vlhký piesok): 1. Prachovky a tesnenia premažte teflonovým olejom. Pri naskrutkovávaní hadičky pumpy na vzduchový ventil vidlice postupujte opatrne tak, aby ste 2.
  • Página 105 TREKKING I  CITY NÁVOD NA POUŽÍVANIE doporučeným krútiacim momentom. Doporučený krútiaci moment pre skrutky pripevňujúce nosič ovládaná aj funkcia svietenia zadného osvetlenia. v hornej časti zadnej stavby rámu je 4 Nm, pre skrutky pripevňujúce nosič k dolnej časti zadnej stavby rámu je 6 Nm. Pravidelne kontrolujte, či je nosič na vašom bicykli dostatočne upevnený, či skrutky Zadné...
  • Página 106 Pri výmene jednotlivých dielov na bicykli používajte iba originálne komponenty. nebezpečné hrany, ktoré má nekrytá skrutka zadnej osy. Všetky farby na bicykloch KELLYS sú ošetrené príslušnou formou ochrany pred pôsobením UV žiarenia, aby DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE bola zabezpečená najvyššia možná stálosť farieb. Spôsob ochrany sa môže meniť v závislosti od materiálu, na ktorom sú...
  • Página 107 PREDĹŽENÁ ZÁRUKA NA RÁM BICYKLA Predávajúci poskytuje na tento bicykel záruku 24 mesiacov odo dňa predaja spotrebiteľovi. Spoločnosť KELLYS BICYCLES s.r.o. poskytuje na rám zakúpeného bicykla po uplynutí zákonom danej 24-mesačnej záručnej doby predĺženú záruku pre prvého majiteľa uvedeného v tomto záručnom liste PODMIENKY ZÁRUK...
  • Página 108 Kontaktnou osobou pre uplatňovanie predĺženej záruky je predajca bicykla – predajca je oprávnený rozhodnúť, či bude reklamácia uznaná a ako bude vybavená. Táto nadštandardná predĺžená záručná doba je dobrovoľným aktom spoločnosti KELLYS BICYCLES s.r.o. a  nevzťahujú sa na ňu ustanovenia Občianskeho zákonníka ani iných všeobecne platných právnych predpisov, ale platia pre ňu výlučne podmienky uvedené...
  • Página 109 HASZNÁLATIÚTMUTATÓ FONTOS FIGYELMEZTETÉS Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy éppen a  KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a  következő használati utasítást. Hozzásegíti A nyeregcsőn jelzés található, amely jelöli a nyeregcső minimális elhelyezését a vázban, ezt a jelet nem kerékpárja megismeréséhez.
  • Página 110 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ KERÉKPÁR ELEMEI hátsó fék váltókar kormány kormánytörzs fékkar nyereg kormánycsapágy nyeregcső homlokcső felső vázcső nyereg gyorszára első lámpa csomagtartó pedáł sárvédő alsó hátsó lámpa CITY vázcső sárvédő nereg vázcső első váltó hátsó villa első villa (teleszkóp) fogaskoszorú...
  • Página 111 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ MENETES KORMÁNYSZÁR PEDÁLOK FELSZERELÉSE Ez a  kormányszár típus hosszú csavarral, végén kónusz alakú anyával van rögzítve a  villában. A pedálok általában R betűvel - jobb pedál - és L betűvel - bal pedál - vannak megjelölve mindkét A kormányszár magasságának változtatásához lazítsa ki a csavart és forgassa el kormányszárt oldalra.
  • Página 112 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ HAJTÓCSAPÁGYHÁZ HÁTSÓ VÁLTÓ A hajtócsapágynak súrlódás és kilengés nélkül kell forognia. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a mindkét csésze szilárdan be van-e húzva a vázba, és hogy a csapágyak kellőképpen be vannak-e kenve. csavar az alsó ütközőhez (H) csavar a felső ütközőhöz (L) KORMÁNYCSAPÁGY...
  • Página 113 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ LÁNC szemben. A fékpofán levőcsavart tövig húzza be és ellenőrizze a fék beállítását. A  lánc az erőátvitelre szolgál - a  pedálokból a  hátsó kerékre. Egyike kerékpárja legjobban terhelt FIGYELMEZTETÉS alkatrészeinek, ezért a  karbantartás során szenteljen neki nagyobb figyelmet. A  megfelelő...
  • Página 114 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ A TÁRCSAFÉK FÉKKARJAI BEÁLLÍTÁSA A KORMÁNYON FÉKTÁRCSA Ahhoz, hogy a  fékek használata kényelmes és biztonságos legyen, a  fékkarok pozícióját Rendszeresen ellenőrizze a féktárcsa állapotát. A fékezés hatására a féktárcsa elhasználódik és nem a következőképpen állíthatja be: kívánt karcok jelenkezhetnek rajta. Az elhasználódott féktárcsát cserélje ki újra.
  • Página 115 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ GUMIABRONCSOK 3. A féktárcsa a fékezés hatására felforrósodik. Soha ne érintse meg a féktárcsát közvetlenül a használat után, megégetheti magát! Tartsa be az abroncsok ajánlott légnyomását, amely minden gumiabroncs oldalán fel van tüntetve. 4. Tanulja meg a  tárcsafékek megfelelő használatát. Az első fékkel történő túlzott fékezés balesetet A nyomásegységek kiszámítása a feltüntetett gumiabroncsokon: 100kPa = 14,22 P.S.I.
  • Página 116 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ SR SUNTOUR villák ajánlott levegő nyomása: működésére, és csökkentik a villa élettartamát, ezért az esetleges nedvességet szárítsa ki. A villa tökéletes működésének mégőrzése érdekében tartsa be a következő utasításokat: KERÉKPÁROS SÚLYA LEVEGŐ NYOMÁSA • Kerékpározás után a villát tisztítsa meg a portól, nedvességtől vagy sártól.
  • Página 117 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ A csomagtartó felső részét rögzítő csavarok ajánlott nyomatéka 4 Nm, az alsó részt rögzítő csavarok Hátsó lámpája "Standlight" álló világítási funkcióval endelkezik, kerékpározás közben a dinamó által ajánlott nyomatéka 6 Nm. Rendszeresen ellenőrizze a csomagtartó megfelelő rögzítését. termelt energia kis része a hátsó lámpa kondenzátorát tölti, ez az energia elegendő álló helyzetben A ...
  • Página 118 Az alkatrész csere esetén csak eredeti alkatrészt használjon. csúsztasson egy alátétet és csavarozza fel a zárt anyát. Ezzel eltávolítja a hátsó tengely veszélyes éleit. A  KELLYS minden kerékpárját megfelelő UV védelemmel kezeli, így biztosítva a  lehető lemagasabb FONTOS FIGYELMEZTETÉS színállóságot. Az UV védelmet típusát befolyásolhatja a festésnél használt anyag.
  • Página 119 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A jótállás időtartama: A  fogyasztó a  választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve ha az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként •...
  • Página 120 TREKKING I  CITY HASZNÁLATIÚTMUTATÓ részére visszatéríteni. fióktelepén és a  vállalkozás által a  jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket – a járművek kivételével – az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás Fogyasztói jogvita esetén a ...
  • Página 121 Kijavítás módja: ....................................A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ..................A  KELLYS BICYCLES s.r.o. a  kerékpárvázra a  vásárlástól kezdődő 24 hónapos törvényben adott garancián túl következő 36 hónapban garanciát nyújt a garanciafüzetben feltüntetett első tulajdonos részére, maximálisan 60 hónapig a kerékpár vásárlás napjától (továbbá meghosszabbított garancia) a köv.
  • Página 122 A meghoszabbított garancia kapcsolattartója a kerékpár eladója – az eladó jogosult a reklamációt megbírálni és eldönteni a reklamáció jogosultságát és ügymenetét. Ez a standard feletti meghosszabított garancia a KELLYS BICYCLES s.r.o. társaság önkéntes ajánlata és nem vonatkoznak rá a Ptk., sem más jogi rendeletek, és kizárólagosan csak a a garanciafüzetben a “Meghosszabbított garancia”...
  • Página 123 WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / GARANTÍA / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE MODEL NAME PRICE MODELBEZEICHNUNG PREIS VZOR PRECIO MODELO ÁR TÍPUS PREZZO NOME MODELLO PRIX NOM DU MODÈLE DATE OF PURCHASE VERKAUFSDATUM DATUM PRODEJE...
  • Página 124 Warranty Checks Garantiekontrolle Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny OWNER (NAME, ADDRESS) Revisión de garantía BESITZER (NAME, ADRESSE) Garanciális vizsga MAJITEL (JMÉNO, PŘÍJMENÍ, BYDLIŠTE) Controlli di garanzia WŁAŚCICIEL (NAZWYSKO I IMIĘ, ADRES ZAMIESZKANIA) PROPIETARIO (NOMBRE, APELLIDO, DIRECCIÓN) Contrôles de garantie TULAJDONOS (NÉV, UTÓNÉV, LAKHELY) PROPRIETARIO (NOME, INDIRIZZO) Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
  • Página 125 Warranty Checks Warranty Checks Garantiekontrolle Garantiekontrolle Garanční prohlídka Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny Przegląd gwarancyjny Revisión de garantía Revisión de garantía Garanciális vizsga Garanciális vizsga Controlli di garanzia Controlli di garanzia Contrôles de garantie Contrôles de garantie Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný popis Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
  • Página 126 Warranty Checks Warranty Checks Garantiekontrolle Garantiekontrolle Garanční prohlídka Garanční prohlídka Przegląd gwarancyjny Przegląd gwarancyjny Revisión de garantía Revisión de garantía Garanciális vizsga Garanciális vizsga Controlli di garanzia Controlli di garanzia Contrôles de garantie Contrôles de garantie Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný popis Summary of performed actions / Kurze Beschreibung der ausgeführten Leistungen / stručný...
  • Página 127 WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / GARANTÍA / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE...
  • Página 128 WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / GARANTÍA / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE...
  • Página 129 REGISTRO DE REPARACIONES / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Página 130 WARRANTY CARD / GARANTIEURKUNDE / ZÁRUČNÍ LIST / KARTA GWARANCYJNA / GARANTÍA / JÓTÁLLÁSI JEGY / SCHEDA DI GARANZIA / CARTE DE GARANTIE...
  • Página 131 REGISTRO DE REPARACIONES / ADNOTACJE O NAPRAWACH...
  • Página 132 Bike type (examples) City bikes and urban bikes Trekking bike, travel bike, Cross country, marathon, mountain Mountain bikes for moderate to Downhill, dirt jump, free ride, Road racing, time trial, triathlon...
  • Página 133 Anstrengung mäßiger Anstrengung mittelschweren technischen anspruchsvollen technischen Anstrengung Eigenschaften Eigenschaften Fahrradtypen (Beispiele) Tourenrad (City bikes) und Urban Trekkingrad (trekking bike), Cross Country, Marathon, Mountainbikes für mittelschweres Downhill, Sprung über einen Straßenrennen (Road racing), Bikes Travelbike, Schotter-Rad (gravel Mountainbikes für leichtes Terrain bis schweres Terrain Erdhügel (dirt jump), Freeride,...
  • Página 134 Tipo di bicicletta (esempi) Bici da città (city bikes) e bici da Bici da trekking, bici da viaggio Bici da cross country (cross country), Mountain bike per terreni da Bici da downhill, da salti su terreni...
  • Página 135 Tipo de bicicleta (ejemplos) Bicicletas de ciudad (city bikes) y Bicicleta de trekking (Trekking Bicicletas de cross (cross country), Bicicletas de montaña para terrenos Bicicletas de descenso (downhill), Carreras en ruta, contrarreloj (time...
  • Página 136 MODE D’EMPLOI TREKKING I  CITY CATÉGORIE DU VÉLO Plage normale de vitesse 15 - 25 15 - 25 Non pertinent Non pertinent Non pertinent 30 - 55 moyenne (km/h) Prévu pour une hauteur de < 15 cm < 15 cm <...
  • Página 137 Typ kola (příklady) Městská kola (city bikes) a místní Trekingové kolo, cestovní kolo, Kros (cross country), maratón, Horská kola pro středně těžký až Sjezdová kola (downhill), skoky v Závodní silniční, časovka (time kola (urban bikes) gravel kolo horská...
  • Página 138 Typ roweru (przykłady) Rowery miejskie (city bikes) i rowery Rower trekkingowy, rower Rower przełajowy (cross country), Rowery górskie do terenu średniego Rowery zjazdowe (downhill), skoki Wyścigi szosowe, jazda na czas urban (urban bikes) podróżny (travel bike), gravel rower...
  • Página 139 Typ bicykla (príklady) Mestské bicykle (city bikes) Trekingový bicykel, cestovný Kros (cross country), maratón, Horské bicykle pre stredne ťažký až Zjazdové bicykle (downhill), skoky Pretekárske cestné, časovka (time a miestne bicykle (urban bikes) bicykel, gravel bicykel horské...
  • Página 140 és rendelkező sport- és és versenykerékpár tevékenységek versenykerékpár versenykerékpár Kerékpártípus (példák) Városi kerékpárok (city bikes) Túrakerékpár, közúti kerékpár Krossz (cross country), maraton, Hegyi kerékpárok közepesen nehéz Downhill kerékpárok, extrém versenyzés, időfutam (time trial), és helyi kerékpárok (urban bikes) (travel bike), gravel kerékpár hegyi kerékpárok könnyű...
  • Página 141 Vertrieb DE: KELLYS BICYCLES DEUTSCHLAND, Am Waldberg 15, 12683 Berlin Distributor v ČR: KELLYS BICYCLES CZECH REPUBLIC s.r.o., Havlíčkova 426, 753 01 Hranice Dystrybutor w PL: KELLYS Sp. z o.o., Młyńska 11, 55-200 Oława Distribuidor en España: KELLYS BICYCLES Cía Ltda. Ver.: 20210621...
  • Página 144 TREKKING / CITY ©KELLYS BICYCLES All rights reserved. KELLYS and KELLYS BICYCLES are protected trademarks of Kellys group. KELLYSBIKE.COM I kellys@kellysbike.com...

Este manual también es adecuado para:

Trekking