Attention
Lors de la première installation,
avant d'allumer les résistances
électriques, vérifier que le ven-
tilateur
du
ventilo-convecteur
fonctionne correctement aux trois
vitesses prévues.
Ne jamais fermer
les volets de soufflage
de l'air ou boucher
les passages intérieurs.
Dans les versions
à résistance il n'est pas
possible d'utiliser la sonde
MWT de température
minimale eau.
Thermostat de sécurité
La batterie électrique est équi-
pée d'un système de protection
contre les surtempératures.
L 'appareil est muni de deux ther-
mostats de sécurité:
• un thermostat à réarmement
manuel;
• un thermostat à réarmement
automatique.
En cas de déclenchement du
thermostat de sécurité en recher-
cher la cause avant d'alimenter
de nouveau les résistances élec-
triques de l'appareil.
S'il n'est pas possible de trouver
la cause qui a déclenché la pro-
tection, contacter un technicien
qualifié.
B2
Thermostat à
réarmement automatique
L 'appareil est muni d'un
thermostat de sécurité, à
réarmement automatique, placé
en la batterie.
B3
Thermostat
à réarmement manuel
L 'appareil est muni d'un
thermostat de sécurité,
à réarmement manuel placé en
la batterie.
Pour réarmer le thermostat
appuyer sur la touche indiquée
dans la figure.
34A
Hinweise
Bevor während der Erstinstal-
lation die Heizregister aktiviert
werden,
muss
sichergestellt
werden, dass der Ventilator des
Klimakonvektors bei allen drei
vorgesehenen Drehzahlen kor-
rekt funktioniert.
Die Luftklappen
weder verschließen, noch den
Durchfluss behindern.
Bei den Versionen mit
Heizregister kann der
Mindesttemperaturfühler MWT
nicht verwendet werden.
Sicherheitsthermostate
Das Elektroregister ist mit einem
Sicherungssystem gegen Über-
hitzung ausgestattet.
Das Gerät ist mit zwei Sicherheits-
thermostaten ausgestattet:
• Ein Thermostat mit manuellem
Reset;
• Ein Thermostat mit
automatischem Reset.
Wenn der Sicherheitsthermostat-
ausgelöst wurde, muss immer die
Ursache herausgefunden werden,
bevor die Heizwiderstände des
Gerätserneut
unter
Spannung
gesetzt werden.
Falls die Ursache für das Anspre-
chen der Sicherheitseinrichtung
nicht ausfindig gemacht werden
kann, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes technisches Perso-
nal.
B2
Thermostat mit
automatischem Reset
Im oberen Teil des
Registers befindet sich ein
Sicherheitsthermostat mit
automatischem Reset.
B3
Thermostat
mit manuellem Reset
Im oberen Teil des
Registers befindet sich ein
Sicherheitsthermostat mit
automatischem Reset.
Der Reset des Thermostats
erfolgt durch Drücken der auf
der Abbildung gezeigten Taste.
Advertencias
En la primera instalación, antes
de activar las resistencia eléctri-
cas verificar que el ventilador del
funcione correctamente a todas
las 3 velocidades previstas.
No cerrar nunca
las aletas de entrada del aire
o obstruir los pasos internos.
En las versiones
con resistencia no se puede
usar la sonda MWT de mínima
temperatura del agua.
Termostatos de seguridad
La batería eléctrica está equi-
pada
con
un
sistema
de
protección contra el sobrecalen-
tamiento.
El aparato está provisto de dos
termostatos de seguridad:
• Un termostato de rearme
manual;
• Un termostato de rearme
automático.
En caso de intervención del ter-
mostato de seguridad detectar
siempre la causa que ha provo-
cado dicha intervenciòn antes de
realimentar las resistencias eléc-
tricas del aparato.
En caso de que no se consiga
localizar la causa de la interven-
ción de la protección, contacte
con el personal técnico cualifi-
cado.
B2
Termostato
de rearme automático
El aparato está provisto de
un termostato de seguridad, de
rearme automático, situado en la
batería.
B3
Termostato
de rearme manual
El aparato está provisto
de un termostato de seguridad,
de rearme manual, situado en la
batería.
El rearme del termostato se
realiza pulsando la tecla que
puede verse en la figura.
Voorschriften
Bij de eerste installatie en alvorens
de elektrische weerstanden in te
schakelen, controleer of de venti-
lator van correct werkt op de drie
voorziene snelheden.
Sluit nooit de vleugels
van de luchtaanvoer
en belemmer de interne
doorgang niet.
In de versies met weerstand
is het niet mogelijk
gebruik te maken
van de uitschakelthemostaat
MWT voor de water.
Veiligheidsthermostaten
De elektrische batterij is uitgerust
met
een
beveiligingssysteem
tegen oververhitting.
De apparatuur is voorzien van
twee veiligheidsthermostaten:
• Een thermostaat met
handmatige reset;
• Een thermostaat met
automatische reset.
Ingeval de veiligheidsthemostaat
in werking treedt, wordt altijd
naarde oorzaak hiervan gepeild
alvorensde elektrische weerstan-
den van het apparaat terug te
voeden.
Indien niet de oorzaak van de
ingreep
van
de
beveiliging
gevonden kan worden, neem dan
contact op met vakkundig tech-
nisch personeel.
B2
Thermostaat met
automatische reset
Het apparaat is uitgerust met
een veiligheidsthermostaat met
automatisch reset, geplaatst
bovenaande batterij.
B3
Thermostaat
met handmatige reset
Het apparaat is uitgerust met
een veiligheidsthermostaat
met handmatige reset, die in
het bovenste gedeelte van de
batterij is gesitueerd.
De thermostaat wordt gereset
door op de toets afgebeeld in de
figuur te drukken.
WFS...EH
UNT-SVX040F-XX