Descargar Imprimir esta página

Trane WFE-A 1 Manual De Instalación página 81

Ventiladores convectores

Publicidad

électronique. L 'absence d'eau
chaude dans le circuit est signa-
lée par l'allumage de la LED
rouge située dans la partie infé-
rieure de l'appareil, pour ne pas
perturber, la signalisation est à
peine
perceptible
puisqu'elle
ne représente pas une situation
d'alarme. Pour éviter tout désa-
grément pendant les périodes
nocturnes, lorsque la chaudière
est éteinte et par conséquent
lorsqu'il n'y a pas d'eau chaude
disponible, il est conseillé d'utili-
ser la fonction timer d'allumage
et arrêt automatique de l'appareil
en programmant une heure d'ar-
rêt, en même temps que l'arrêt de
la chaudière, et une heure d'allu-
mage retardée de 30 minutes par
rapport à l'allumage de la chau-
dière.
Le cycle d'anti-stratification est
activé également la première fois
que le mode chauffage est confi-
guré et chaque fois que le point
de consigne est modifié.
41A
len. Das Fehlen von Warmwas-
ser im Kreislauf wird durch das
Aufleuchten der roten Led unten
am Gerät angezeigt. Diese ist
nicht sehr hell, da es sich nicht
um einen Alarm handelt und sie
daher nicht störend wirken soll.
Um Probleme in der Nacht, wenn
der
Heizkessel
ausgeschaltet
wird und daher kein Warmwas-
ser verfügbar ist, zu vermeiden,
sollte möglichst die Timer-Funk-
tion für das automatische Ein-
und Ausschalten des Gerätes
verwendet werden. Dabei sollte
die Abschaltzeit der Abschaltung
des
Heizkessels
entsprechen
und das Einschalten 30 Minuten
nach dem Einschalten des Heiz-
kessels eingestellt werden.
Der Durchmischungszyklus wird
das erste Mal, wenn der Heizbe-
trieb eingestellt wird, sowie jedes
Mal, wenn der Sollwert geändert
wird, aktiviert.
en la tarjeta electrónica. La falta
de agua caliente en el circuito
se señala mediante el encen-
dido del led rojo situado en la
parte inferior del aparato; para
no crear molestias, la señaliza-
ción es levemente perceptible
y no representa una situación
de alarma. Para evitar moles-
tias durante la noche, cuando
la caldera se apaga y, por tanto,
cuando no hay agua caliente dis-
ponible, se recomienda utilizar
la función del temporizador de
encendido y apagado automá-
tico del aparato programando
un horario de apagado, simultá-
neo al apagado de la caldera, y
un horario de encendido de 30
minutos después del encendido
de la caldera.
El ciclo de antiestratificación se
activa también la primera vez
que se configura la modalidad
de calentamiento y cada vez que
se modifica el set.
Als warm water in het circuit ont-
breekt, wordt dit gemeld door de
rode led, onderaan het apparaat.
Om niet storend te zijn, is de
signalering amper waarneem-
baar daar het niet gaat om een
alarmsituatie. Om problemen te
vermijden als 's nachts de ketel
wordt uitgeschakeld en er dus
geen warm water is, adviseren
wij de timer te gebruiken voor
de automatische in- en uitscha-
keling. Stel een uitschakeltijd in
die overeenstemt met de keteluit-
schakeling en een inschakeltijd,
30 minuten vertraagd t.o.v. de
ketelinschakeling.
De antistratificatiecyclus wordt
ook ingeschakeld de eerste keer
dat de verwarmingsmodus wordt
ingesteld en telkens de set wordt
gewijzigd.
UNT-SVX040F-XX

Publicidad

loading