Descargar Imprimir esta página

3M PELTOR WS ALERT XP Manual Del Usuario página 65

Ocultar thumbs Ver también para PELTOR WS ALERT XP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65
ES
Orejera 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XP
MRX21A5WS6 (todas las variantes de producto)
MRX21P3E5WS6 (todas las variantes de producto)
Orejera 3M™ PELTOR™ WS™ ALERT™ XPI
MRX21A3WS6, MRX21A3WS6-ACK (todas las variantes
de producto)
MRX21P3E3WS6, MRX21P3E3WS6-ACK (todas las
variantes de producto)
MRX21P3E3WS6-OR (todas las variantes de producto)
1.
INTRODUCCIÓN
¡Felicidades y gracias por elegir soluciones de comunicación
3M™ PELTOR™! ¡Bienvenido a la siguiente generación de
comunicación protectora!
1.1. USO PREVISTO
Estas orejeras 3M™ PELTOR™ tienen por objeto
proporcionar a los trabajadores protección contra niveles de
ruido dañinos y sonidos fuertes, al mismo tiempo que
permiten al usuario comunicarse con tecnología Bluetooth
integrada, escuchar el entorno mediante micrófonos
ambientales y escuchar radio. Todos los usuarios deben leer
y comprender las instrucciones de empleo proporcionadas y
estar familiarizados con el uso de este aparato.
1.2. SOPORTE
La palabra "soporte", usada en este documento, se refiere a
protección de cabeza, protección facial y/o dispositivos no
protectores.
2.
SEGURIDAD
2.1. ¡IMPORTANTE!
Antes de usar el aparato, el usuario debe leer, comprender y
observar toda la información de seguridad de estas
instrucciones. Conservar estas instrucciones para referencia
futura. Para más información y consultas, contactar con el
servicio técnico de 3M (los datos de contacto están en la
última página).
!
ADVERTENCIA
Este protector auditivo ayuda a reducir la exposición a ruido
peligroso y otros sonidos fuertes. Si los protectores auditivos
se usan incorrectamente o si no se usan siempre que se
está expuesto a ruido peligroso, existe riesgo de pérdida
auditiva o lesiones en el oído. Para el uso correcto,
consultar con el supervisor, el manual de instrucciones, o
llamar al servicio técnico de 3M. Si el oído parece atenuado
o si se oye un pitido o zumbido durante o después de la
exposición al ruido (incluso disparos), o si por cualquier otro
motivo se sospecha la existencia de un problema auditivo,
abandonar inmediatamente el lugar ruidoso y consultar a un
médico y/o al supervisor.
La inobservancia de estas instrucciones comporta
riesgo de daños personales graves y peligro de muerte:
a. Este protector auditivo tiene función de audio de
entretenimiento. La escucha de música u otra comunicación
de audio puede reducir la percepción de la situación y la
capacidad de escuchar señales de advertencia en un lugar
68
de trabajo específico. Permanecer alerta y regular el
volumen de audio al nivel más bajo aceptable.
b. Para reducir los riesgos de incendio y explosión, no
usar productos ni accesorios sin seguridad intrínseca en
atmósferas potencialmente explosivas.
La inobservancia de estas instrucciones puede reducir
la protección proporcionada por las orejeras y comporta
riesgo de pérdida auditiva:
a. 3M recomienda encarecidamente probar el encaje
personal de los protectores auditivos. Las investigaciones
indican que muchos usuarios pueden obtener una
atenuación sonora muy inferior a la indicada por el/los valor/
es de atenuación del envase: ello se debe a variaciones en
encaje, habilidad de colocación y motivación de los
usuarios. Consultar la normativa aplicable y la guía sobre el
ajuste del/de los valor/es nominal/es de atenuación sonora.
Si no hay normativa aplicable, se recomienda reducir el/los
valor/es nominal/es de atenuación sonora para estimar
mejor la protección típica.
b. Comprobar que el protector auditivo se selecciona,
encaja, ajusta y mantiene correctamente. Un encaje
inadecuado de este aparato reducirá su eficacia atenuadora
®
de ruido. Consultar las instrucciones adjuntas para un
encaje adecuado.
c. Inspeccionar el protector auditivo cuidadosamente
antes de cada uso. Si el protector auditivo se daña, elegir un
protector auditivo en perfecto estado o evitar el entorno
ruidoso.
d. Cuando es necesario usar equipo de protección
individual adicional (p.ej., gafas protectoras, máscaras
respiratorias, etc.), usar patillas o cintas flexibles de perfil
bajo para minimizar la interferencia con la almohadilla de la
orejera. Quitar todos los artículos innecesarios (p.ej.,
cabello, sombrero, joyas, auriculares, cubiertas higiénicas,
etc.) que puedan interferir con el sello de la almohadilla de
la orejera y reducir la protección de la misma.
e. No doblar ni cambiar la forma de la diadema o la cinta
de nuca, y asegurar que haya fuerza suficiente para retener
la orejera firmemente colocada.
f.
deteriorarse con el uso y deben revisarse con frecuencia
para ver si tienen grietas y fugas, por ejemplo. Cuando la
orejera se usa regularmente, cambiar los aros de sellado y
los revestimientos de espuma por lo menos dos veces al
año para mantener una atenuación, higiene y confort
constantes.
g. Si no se siguen estas recomendaciones, la protección
de la orejera puede resultar gravemente perjudicada.
EN 352 Declaraciones de seguridad:
• La colocación de cubiertas higiénicas sobre las almohadillas
puede afectar al rendimiento acústico de la orejera.
• El rendimiento puede empeorar al descargarse las pilas. El
tiempo de uso continuo típico que se puede esperar de las
pilas de la orejera es de 75 horas aproximadamente.
• Algunas sustancias químicas pueden afectar negativamente
a este producto. Para más información al respecto,
consultar con el fabricante.
• Estas orejeras, montadas en dispositivos de protección de
cabeza y/o protección facial, son de talla grande. Las
orejeras montadas en dispositivos de protección de cabeza
y/o protección facial que cumplen con la norma EN 352-3
** Orejera 3m™ Peltor™ ws™ alert™ xpi
La orejera, y especialmente las almohadillas, pueden

Publicidad

loading