GARANT Bruska GMT35
de
1.
Obecné pokyny
1.1.
SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY
Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další
en
použití a mějte ho kdykoliv k dispozici.
Výstražné symboly
NEBEZPEČÍ
bg
VÝSTRAHA
da
UPOZORNĚNÍ
i
fi
1.2.
VYSVĚTLENÍ POJMŮ
Pojem „stroj" použitý v tomto návodu k obsluze se vztahuje na vibrační brusku
fr
včetně přepravního vozíku.
2.
Bezpečnost
2.1.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
it
VAROVÁNÍ
Přechod mezi vanou a opláštěním stroje
Nebezpečí přimáčknutí a pořezání částí těla.
hr
»
Nesahejte do štěrbin nebo do jiných součástí.
»
Během provozu neotvírejte kryt stroje.
»
Vanu naplňujte pomalu.
»
Věnujte pozornost obrobkům s ostrými hranami.
»
Údržbové práce provádějte, jen když je stroj v klidu.
nl
VAROVÁNÍ
Volné dlouhé vlasy, volné oblečení nebo šperky
no
Nebezpečí poranění zachycením nebo vtažením.
»
Během práce na stroji mějte vlasy sepnuté, zakryté síťkou nebo čepicí.
»
Noste přiléhavý pracovní oděv.
»
Při práci na stroji nenoste volně visící šperky či ozdoby.
pl
2.2.
STANOVENÉ POUŽITÍ
Vibrační bruska pro opracování povrchů, jako je odjehlování nebo leštění
kovových a plastových dílů
Používejte pouze brusná tělíska a Compound značky GARANT.
pt
Pro průmyslové použití ve vnitřní oblasti. Použití na suchých a pevných
podkladech.
Používejte pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu.
Stroj používejte jen při správné montáži a při plně funkčních bezpečnostních a
ro
ochranných zařízení stroje.
Compound likvidujte odpovídajícím způsobem.
2.3.
NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
Stroj nepřetěžujte.
sv
Obrazovku nevystavujte žádnému mechanickému namáhání.
K ovládání obrazovky nepoužívejte žádné ostré předměty.
Nepoužívejte Compoundy, které nejsou slučitelné s materiálem obrobku.
Směs vody a Compoundu přidávejte pouze prostřednictvím nádrže na vodu.
sk
Nepoužívejte vnější přívod tekutin.
Nepoužívejte směšovací poměr vody a Compoundu, který je nevhodný pro
cirkulační nádrž.
Nepoužívejte obrobky, které jsou pro pracovní nádobu příliš špičaté, hořlavé
sl
nebo příliš velké.
Nepoužívejte v oblastech s nebezpečím výbuchu.
Nepoužívejte v oblastech se stoupáním nebo klesáním.
Nepoužívejte v oblastech s vysokým podílem prachu, hořlavých plynů, par nebo
es
rozpouštědel.
Neprovádějte žádné neoprávněné úpravy.
2.4.
OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY
Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Ochranný
cs
oblek jako je ochrana nohou a ochranné rukavice musí být zvoleny, poskytnuty a
používány při provádění příslušné činnosti podle očekávaného rizika.
2.5.
KVALIFIKACE OSOB
Odborník na elektrotechnické práce
hu
Ve smyslu této dokumentace musí být kvalifikovaní elektrikáři díky odborným
znalostem a zkušenostem schopni rozpoznat nebezpečí vyplývající z elektřiny a
zabránit jim.
Zaškolení/kvalifikace v oblasti elektrotechniky podle národních platných
zh
předpisů.
168
Význam
Označuje nebezpečí, které v případě
nezabránění způsobí usmrcení nebo
závažná poranění.
Označuje nebezpečí, které může v
případě nezabránění způsobit usmrcení
nebo závažná poranění.
Označuje nebezpečí, které může v
případě nezabránění způsobit lehká
nebo středně závažná poranění.
Označuje užitečné rady a pokyny a také
informace pro efektivní a bezporuchový
provoz.
Odborník na mechanické práce
Ve smyslu této dokumentace musí být kvalifikovaní pracovníci díky odborným
znalostem a zkušenostem schopni rozpoznat nebezpečí a zabránit jim.
Zaškolení/kvalifikace v oblasti mechaniky podle národních platných předpisů.
Vyškolená osoba
Vyškolené osoby ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které byly zaškoleny pro
provedení prací.
Práce
Odborník na
mechanické práce
Přeprava
_
Skladování
_
Montáž
X
Mechanická
X
instalace
Elektroinstalace
_
Uvedení do provozu
X
Provoz
X
Odstraňování
X
poruch
Údržba
X
2.6.
POVINNOSTI PROVOZOVATELE
Zajistěte, aby všechny níže uvedené činnosti prováděl pouze kvalifikovaný odborný
personál:
Přeprava a instalace [} Strana 170]
První uvedení do provozu [} Strana 170]
Obsluha [} Strana 171]
Čištění [} Strana 173]
Údržba [} Strana 173]
Provozovatel musí zajistit, aby osoby, které pracují na výrobku, dodržovaly předpisy a
ustanovení a následující upozornění:
Vnitrostátní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů.
Nemontujte, neinstalujte nebo neuvádějte do provozu žádné poškozené
výrobky.
Musí být poskytnuty potřebné ochranné prostředky.
Zaučení a zaškolení v použití stroje.
Kompetence k provádění různých činností jsou jasně definovány a dodržovány.
Nejsou překračovány mezní hodnoty.
Pravidelná kontrola funkce bezpečnostních zařízení.
2.7.
OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ
Stroj neprovozujte s poškozeným nebo neúčinným ochranným zařízením.
Před každým použitím zkontrolujte funkčnost ochranných zařízení na přístroji.
V případě neobvyklého chování nebo nebezpečných situací okamžitě stiskněte
spínač nouzového zastavení a nahlaste tuto skutečnost odpovědné osobě.
Po aktivaci spínače nouzového zastavení až do odstranění poruchy zajistěte
zařízení proti nechtěnému opětovnému zapnutí.
Po údržbě, čištění nebo jiných opatřeních znovu aktivujte ochranná zařízení a
zkontrolujte jejich funkčnost
Neodstraňujte, nepřemísťujte ani nepřemosťujte ochranné zařízení.
2.8.
HLUK A VIBRACE
i
Výsledná hladina akustického tlaku závisí na faktorech, jako jsou
materiál a velikost obrobku a brusiva,
použité síto,
a proces opracování.
Při otevřeném zvukotěsném krytu a krytu vany může hladina akustického tlaku vzrůst
na více než 79 dB. Pokud je to možné, vždy udržujte kryty uzavřené (snížení úrovně
až o 10 dB). Je třeba používat ochranu sluchu, zejména při separaci (94 dB).
Proces broušení:
Zvukotěsný kryt a kryt vany uzavřeny
Proces broušení:
Zvukotěsný kryt a kryt vany otevřeny
Proces separace:
Zvukotěsný kryt a kryt vany otevřeny
* Poznámka k podmínkám měření:
Válcové brusné médium 15x30 mm
-1
Otáčky motoru 3000 min
Odborník na
Vyškolená osoba
elektrotechnické
práce
_
X
_
X
X
_
_
_
X
_
X
_
_
X
X
_
_
_
Hladina emisí akustického
tlaku s brusivem a obrobkem *
72 dB ±2 dB
79 dB ±3 dB
94 dB ±3 dB