1.
Общи указания
1.1.
СИМВОЛИ И СРЕДСТВА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ
Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-
късна справка и го дръжте на разположение по всяко време.
Предупредителни символи
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОВИШЕНО
ВНИМАНИЕ
i
1.2.
ОБЯСНЕНИЕ НА ПОНЯТИЯТА
Използваното в настоящото ръководство за експлоатация понятие „машина" се
отнася за машината за шлифоване и заглаждане, включително транспортната
количка.
2.
Безопасност
2.1.
ОСНОВНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преход между коритото и кожуха на машината
Опасност от премазване и порязване на части на тялото.
»
Не поставяйте ръце в процепи или други компоненти.
»
Не отваряйте кожуха на машината по време на работа.
»
Пълнете коритото бавно.
»
Внимавайте за остри детайли.
»
Извършвайте дейности по техническото обслужване само когато машината е
в покой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пусната дълга коса, свободни дрехи или бижута
Опасност от нараняване поради захващане или издърпване.
»
По време на работа с машината покрийте прибраната коса с мрежа за коса
или шапка.
»
Носете работно облекло плътно по тялото.
»
Не носете свободни бижута, когато работите на машината.
2.2.
УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Машина за шлифоване и заглаждане за повърхностна обработка, като
почистване или полиране на метални и пластмасови части
Използвайте само абразивно тяло GARANT и съединение.
За промишлена употреба на закрито. Употреба върху сухи и твърди подове.
Използвайте само в технически безупречно и безопасно за експлоатация
състояние.
Използвайте машината само когато е монтирана правилно и предпазните и
защитните устройства функционират нормално.
Изхвърляйте правилносъединението.
2.3.
УПОТРЕБА НЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Не претоварвайте машината.
Не излагайте екрана на механични натоварвания.
Не използвайте остри предмети за работа с екрана.
Не използвайте съединения, които не са съвместими с материала на детайла.
Подавайте сместа от вода и съединение само през резервоара за вода.
Не използвайте външно подаване на течности.
Не пълнете смес от вода и съединение в съотношение, което не е подходящо
за циркулационния резервоар.
Не използвайте детайли, които са много остри, запалими или твърде големи
за работния контейнер.
Не използвайте в потенциално експлозивна атмосфера.
Не използвайте на места със стръмнини или наклони.
Не използвайте в зони с високи нива на прах, запалими газове, изпарения
или разтворители.
Не предприемайте самоволни преустройства.
2.4.
ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА
Спазвайте националните и регионалните правила за безопасност и
предотвратяване на злополуки. Защитно облекло, като защита на краката и
защитни ръкавици, трябва да бъде избрано, предоставено и носено в
съответствие с очакваните рискове при съответната дейност.
Значение
Обозначава опасност, която води до
смърт или тежко нараняване, ако не
бъде избегната.
Обозначава опасност, която може да
доведе до смърт или тежко
нараняване, ако не бъде избегната.
Обозначава опасност, която може да
доведе до леко или средно
нараняване, ако не бъде избегната.
Обозначава полезни съвети и указания,
както и информация за ефикасна и
безаварийна експлоатация.
2.5.
КВАЛИФИКАЦИЯ НА ПЕРСОНАЛА
Специалист по електротехническите дейности
По смисъла на настоящата документация квалифицирани електротехници са
лица с подходящо техническо обучение, познания и опит за разпознаване и
избягване на опасности, които могат да произтичат от боравенето с
електричество.
Обучение/квалификация в областта на електротехниката съгласно
приложимите национални разпоредби.
Специалист по механика
По смисъла на настоящата документация специалисти са квалифицирани лица с
подходящо специално обучение, познания и опит за разпознаване и избягване
на опасности.
Обучение/квалификация в областта на механиката съгласно приложимите
национални разпоредби.
Инструктирани лица
Преминали инструктаж лица по смисъла на настоящата документация са лицата,
които са инструктирани за извършването на работни процеси.
Работни процеси
Специалист по
механика
Транспортиране
_
Съхранение
_
Монтиране
X
Механична
X
инсталация
Електротехническа
_
инсталация
Пускане в
X
експлоатация
Работа с уреда
X
Отстраняване на
X
неизправности
Поддръжка
X
2.6.
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЕКСПЛОАТИРАЩИЯ
Уверете се, че всички долупосочени дейности се извършват само от
квалифициран специализиран персонал:
Транспортиране и разполагане [} Страница 31]
Първоначално пускане в експлоатация [} Страница 31]
Обслужване [} Страница 32]
Почистване [} Страница 35]
Поддръжка [} Страница 35]
Експлоатиращият трябва да гарантира, че лицата, работещи по продукта,
спазват разпоредбите и правилата, както и следните указания:
Национални и регионални предписания за безопасност, предпазване от
злополуки и екологични разпоредби.
Не монтирайте, не инсталирайте и не пускайте в експлоатация повредени
продукти.
Необходимите предпазни средства трябва да бъдат подготвени.
Да е инструктиран и обучен за използване на машината.
Ясно да са определени и да се спазват отговорностите за различните
дейности.
Да не се превишават граничните стойности.
Редовно да се проверяват устройствата за безопасност за функционалност.
2.7.
ЗАЩИТНИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Не работете с машината с повредено или неефективно защитно устройство.
Преди всяка употреба проверявайте дали защитните устройства на уреда
функционират нормално.
В случай на необичайно поведение или опасни ситуации незабавно
задействайте аварийния прекъсвач и информирайте отговорното лице.
След задействане на аварийния прекъсвач обезопасете срещу неволно
повторно включване, докато повредата бъде отстрани.
След техническа поддръжка, почистване или други мерки активирайте
отново защитните устройства и проверете дали функционират
Не премахвайте, не демонтирайте и не шунтирайте предпазното устройство.
2.8.
ШУМ И ВИБРАЦИИ
i
Нивото на звуковото налягане зависи от фактори като
материал и размер на обработвания детайл и абразиви,
използвано сито,
процес на обработка.
Когато звукоизолационният капак и капакът на коритото са отворени, нивото на
звуковото налягане може да се повиши до над 79 dB. По възможност дръжте
капаците винаги затворени (намаляване на нивото с до 10 dB). Особено при
сепарирането (94 dB) трябва да се носят антифони.
Процес на шлифоване:
Специалист по
Квалифицирано
електротехника
лице
_
X
_
X
X
_
_
_
X
_
X
_
_
X
X
_
_
_
Ниво на шумови емисии с
абразив и детайл*
72 dB ± 2 dB
www.hoffmann-group.com
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu
zh
29