FREEWHEEL REMOVAL
FREEWHEEL REMOVAL
FREEWHEEL REMOVAL
FREEWHEEL REMOVAL
FREEWHEEL REMOVAL
-Unscrew the screws (V8).
Note
Note
Note - Two of the screws are longer
Note
Note
( A - B ) .
-Release the cover, by tapping it
gently by a rubber hammer, and
e x t r a c t i t .
-Loose the ring nut (C) (clockwise).
-Remove the shim.
-Extract the sprocket.
- Unscrew the screws (V3) and remove
the flanges (D), along with the
freewheel, handling with care the key
on the shaft.
DEMONTAGE ROUE LIBRE
DEMONTAGE ROUE LIBRE
DEMONTAGE ROUE LIBRE
DEMONTAGE ROUE LIBRE
DEMONTAGE ROUE LIBRE
-Dévisser les vis (V8).
Note
Note - Deux vis sont plus longues
Note
Note
Note
( A - B ) .
-Dégager le carter en donnant de
légers coups de marteau en
caoutchouc et l'extraire.
-Dévisser la bague (C) (dans le sens
des aiguilles d'une montre).
-Enlever l'anneau de rasage.
-Extraire la couronne dentée.
-Dévisser les vis (V3) et enlever le
collet (D) comprenant la roue libre,
e n v e i l l a n t à l a c l e f s u r l ' a r b r e .
21
09/02
DESMONTAJE RUEDA LIBRE
DESMONTAJE RUEDA LIBRE
DESMONTAJE RUEDA LIBRE
DESMONTAJE RUEDA LIBRE
DESMONTAJE RUEDA LIBRE
-A f l o j a r l o s t o r n i l l o s ( V 8 ) .
Nota -
Nota - Dos tornillos tienen una longi-
Nota -
Nota -
Nota -
tud superior (A - B).
-Soltar el cárter dando golpes ligeros
con un martillo de goma y extraerlo.
-Aflojar el casquillo (C) (en el sentido
de las agujas del reloj).
-Quitar el anillo de compensación.
-Extraer la corona dentada.
-A f l o j a r l o s t o r n i l l o s ( V 3 ) y q u i t a r l a
brida (D) junto con la rueda libre, po-
niendo cuidado con la chaveta en el
e j e .