RIMOZIONE
RIMOZIONE
RIMOZIONE
RIMOZIONE
RIMOZIONE
FRIZIONE MOTORINO
FRIZIONE MOTORINO
FRIZIONE MOTORINO
FRIZIONE MOTORINO
FRIZIONE MOTORINO
DI AVVIAMENTO
DI AVVIAMENTO
DI AVVIAMENTO
DI AVVIAMENTO
DI AVVIAMENTO
-Rimuovere l'ingranaggio folle
(A) e l'albero dell'avviamento.
-Rimuovere l'ingranaggio con-
d o t t o ( B ) .
CONTROLLO
CONTROLLO
CONTROLLO
CONTROLLO
CONTROLLO
-Verificare lo stato di usura o
l'eventuale danneggiamento
dell'ingranaggio condotto del-
l'avviamento.
-Misurare il diametro interno ed
esterno dell'ingranaggio.
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
Limiti d'utilizzo:
d i a . i n t .
d i a . i n t .
d i a . i n t .
: 20.15 mm
d i a . i n t .
d i a . i n t .
(sostituire se superiore)
d i a . e s t .
d i a . e s t .
d i a . e s t .
: 41.00 mm
d i a . e s t .
d i a . e s t .
( s o s t i t u i r e s e i n f e r i o r e ) .
-Verificare lo stato d'usura o
l'eventuale danneggiamento
d e l l ' i n g r a n a g g i o f o l l e e d e l l ' a l -
b e r o .
A A A A A
B B B B B
B B B B B
108 09/02
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
KUPPLUNG
KUPPLUNG
KUPPLUNG
KUPPLUNG
KUPPLUNG
ANLASSMOTOR
ANLASSMOTOR
ANLASSMOTOR
ANLASSMOTOR
ANLASSMOTOR
-Losrad (A) und Antriebswelle
entfernen.
-Das angetriebene Rad (B)
entfernen.
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
KONTROLLE
-Sicherstellen, dass das
angetriebene Rad des Antriebs
keinen Verschleiss bzw.
Ausbrüche aufweist.
-Innen- und Aussendurchmesser
des Zahnrades messen.
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Innendurchmesser
Innendurchmesser : 20.15 mm
Innendurchmesser
Innendurchmesser
Innendurchmesser
( f a l l s d e r W e r t k l e i n e r i s t ,
austauschen)
Aussendurchmesser : 41.00 mm
Aussendurchmesser
Aussendurchmesser
Aussendurchmesser
Aussendurchmesser
( f a l l s d e r W e r t k l e i n e r i s t ,
austauschen).
-Sicherstellen, dass das
Losrad und die Welle keinen
Verschleiss bzw. Ausbrüche
aufweisen.