END TRANSMISSION
END TRANSMISSION
END TRANSMISSION
END TRANSMISSION
END TRANSMISSION
DISASSEMBLY
DISASSEMBLY
DISASSEMBLY
DISASSEMBLY
DISASSEMBLY
-Remove the transmission cover.
-Remove the clutch/driven pulleys.
-Drain the transmission oil into a clean
c o n t ainer.
-Remove the end transmission cover
fastening screws.
-Remove the gasket and the centering
bushings (A).
-Remove the end gears (B) and the
countershaft (C).
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
-Check the countershaft and the
gears for wear or damage.
DEMONTAGE DE LA
DEMONTAGE DE LA
DEMONTAGE DE LA
DEMONTAGE DE LA
DEMONTAGE DE LA
TRANSMISSION FINALE
TRANSMISSION FINALE
TRANSMISSION FINALE
TRANSMISSION FINALE
TRANSMISSION FINALE
-Enlever le carter de la transmission.
-Enlever l'embrayage/les poulies
menées.
-Faire couler l'huile de la transmission
dans un bac propre.
-Enlever les vis de fixation du carter
de la transmission finale.
-Enlever la garniture et les douilles de
centrage (A).
-Enlever l'engrenage final (B) et le
contre-arbre (C).
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
CONTROLE
-Vérifier l'état d'usure ou l'éventuel
endommagement du contre-arbre et
de l'engrenage.
99
09/02
DESMONTAJE
DESMONTAJE
DESMONTAJE
DESMONTAJE
DESMONTAJE
TRANSMISION FINAL
TRANSMISION FINAL
TRANSMISION FINAL
TRANSMISION FINAL
TRANSMISION FINAL
-Quitar la caja de transmisión.
-Quitar embrague/poleas conducidas.
-Dejar escurrir el aceite de la
transmisión en un contenedor limpio.
-Q u i t a r l o s t o r n i l l o s d e f i j a c i ó n d e l a
caja de transmisión final.
-Quitar la empaquetadura y los
casquillos de centraje (A).
-Quitar el engranaje final (B) y el
contraárbol (C).
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
CONTROL
-Comprobar el estado de desgaste o
deterioro del contraárbol y del
engranaje.