Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
ABB Manuales
Instrumentos de Medición
HygienicMaster FEH630
ABB HygienicMaster FEH630 Manuales
Manuales y guías de usuario para ABB HygienicMaster FEH630. Tenemos
2
ABB HygienicMaster FEH630 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciónes De Licenciamiento, Instrucciones De Seguridad
ABB HygienicMaster FEH630 Instrucciónes De Licenciamiento (796 páginas)
Marca:
ABB
| Categoría:
Instrumentos de Medición
| Tamaño: 60.42 MB
Tabla de contenido
Deutsch
2
Tabla de Contenido
2
1 Sicherheit
4
Allgemeine Informationen und Hinweise
4
Warnhinweise
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
Bestimmungswidrige Verwendung
5
Einsatz in Explosionsgefährdeten Bereichen
5
Hinweise zur Datensicherheit
5
Herstelleradresse
6
2 Produktidentifikation
6
Typenschild
6
Zusätzliches Warnschild
7
3 Transport und Lagerung
7
Prüfung
7
Transport
7
Lagerung des Gerätes
8
Temperaturdaten
8
Rücksendung von Geräten
8
4 Installation
9
Sicherheitshinweise
9
Einsatz in Explosionsgefährdeten Bereichen
9
Einbaubedingungen
9
Allgemeines
9
Geräte mit Erweiterten Diagnosefunktionen
9
Halterungen
10
Dichtungen
10
Geräte in Zwischenflanschausführung
10
Durchflussrichtung
10
Elektrodenachse
11
Einbaulage
11
Mindestabstand der Geräte
11
Erdung
12
Isolation des Messwertaufnehmers
12
Vor- und Nachlaufstrecken
12
Freier Ein- und Auslauf
13
Einbau bei Stark Verschmutzten Messmedien
13
Einbau bei Rohrschwingungen
13
Einbau in Rohrleitungen Größerer Nennweite
14
Einbau in 3A-Konforme Installationen
14
Montage des Messwertaufnehmers
15
Montage des Messumformers in Getrennter Bauform
16
Öffnen und Schließen des Gehäuses
17
Messumformerstellung Anpassen
18
Einbau der Einsteckkarten
20
5 Elektrische Anschlüsse
23
Sicherheitshinweise
23
Einsatz in Explosionsgefährdeten Bereichen
23
Erdung des Messwertaufnehmers
23
Allgemeine Informationen zur Erdung
23
Metallrohr mit Starren Flanschen
24
Metallrohr mit Losen Flanschen
24
Kunststoffrohre, Nichtmetallische Rohre Bzw. Rohre mit Isolierender Auskleidung
24
Messwertaufnehmer Typ Hygienicmaster
25
Erdung bei Geräten mit Schutzscheiben
25
Erdung mit Leitfähiger PTFE-Erdungsscheibe
25
Geräte mit Erweiterten Diagnosefunktionen
25
Einbau und Erdung in Rohrleitungen mit Kathodischem Korrosionsschutz
25
Energieversorgung
27
Kabeleinführungen
28
Anschluss über Kabelschutzrohre
28
Verlegung der Anschlusskabel
28
Anschluss bei IP-Schutzart IP 68
29
Anschlussbelegung
31
Elektrische Daten der Ein- und Ausgänge
32
Anschlussbeispiele
36
Anschluss an Kompakte Bauform
38
Anschluss an Getrennte Bauform
40
Digitale Kommunikation
43
HART-Kommunikation
43
Modbus®-Kommunikation
43
Kabelspezifikation
44
PROFIBUS DP-Kommunikation
44
6 Inbetriebnahme
46
Sicherheitshinweise
46
Einsatz in Explosionsgefährdeten Bereichen
46
Hardware-Einstellungen
46
Zweikammer-Gehäuse
46
Einkammer-Gehäuse
47
Konfiguration der Digitalausgänge V1 / V2 oder V3 / V4
47
Prüfungen vor der Inbetriebnahme
48
Parametrierung des Gerätes
48
Parametrierung über die Lokale Bedienschnittstelle
48
Parametrierung über den Infrarot-Serviceport-Adapter
49
Parametrierung über HART
49
Werkseinstellungen
50
Einschalten der Energieversorgung
50
Parametrierung mit der Menüfunktion Inbetriebnahme
50
Messbereichstabelle
54
Übersicht Parametrierung (Werksvoreinstellungen)
55
Software-Historie
55
7 Bedienung
56
Sicherheitshinweise
56
Menünavigation
56
Menüebenen
58
Prozessanzeige
59
Wechsel in die Informationsebene
59
Fehlermeldungen in der LCD-Anzeige
59
Wechsel in die Konfigurationsebene (Parametrierung)
60
Auswahl und Ändern von Parametern
62
Kurzübersicht Konfigurationen
63
Erweiterte Diagnosefunktionen
63
Übersicht
63
Erkennung von Teilfüllung
64
Konfiguration
64
Erkennung von Gasblasen
64
Überwachung der Leitfähigkeit
65
Überwachung der Elektrodenimpedanz
65
Messungen am Durchfluss-Messwertaufnehmer
66
Messumformerüberwachung
66
Überwachung der Erdung
66
Verifikation
67
Fingerprint-Datenbank
67
8 Wartung
67
Sicherheitshinweise
67
9 Recycling und Entsorgung
68
Demontage
68
Entsorgung
68
10 Technische Daten
69
Zulässige Rohrschwingung
69
Processmaster - Temperaturdaten
69
Maximal Zulässige Reinigungstemperatur
69
Maximale Umgebungstemperatur in Abhängigkeit der Messmediumtemperatur
70
Getrennte Bauform
72
Processmaster - Werkstoffbelastung für Prozessanschlüsse
74
Hygienicmaster - Temperaturdaten
78
Maximal Zulässige Reinigungstemperatur
78
Maximale Umgebungstemperatur in Abhängigkeit der Messmediumtemperatur
78
Hygienicmaster - Werkstoffbelastung für Prozessanschlüsse
79
11 Weitere Dokumente
80
Trademarks
80
12 Anhang
81
Rücksendeformular
81
Drehmomentangaben
82
Processmaster in Flanschausführung und Hygienicmaster in Flansch- / Zwischenflanschausführung
82
Anzugsdrehmomente für Messwertaufnehmer mit Design Level „B
87
Français
90
1 Sécurité
92
Informations Générales et Instructions
92
Messages D'alerte
92
Utilisation Conforme à L'usage Prévu
93
Utilisation Non-Conforme à L'usage Prévu
93
Utilisation Dans les Zones à Risque D'explosion
93
Remarques Quant à la Sécurité des Données
93
Adresse des Services Après-Vente
94
2 Identification du Produit
94
Plaque Signalétique
94
Étiquette D'avertissement Supplémentaire
95
3 Transport et Stockage
95
Vérification
95
Transport
95
Stockage de L'appareil
96
Données de Température
96
Retour des Appareils
96
4 Installation
97
Consignes de Sécurité
97
Utilisation Dans les Zones à Risque D'explosion
97
Conditions D'installation
97
Généralités
97
Appareils Avec Fonctions de Diagnostic Avancées
97
Supports de Fixation
98
Joins
98
Appareils Avec Version de Bride Intermédiaire
98
Sens D'écoulement
98
Axe des Électrodes
99
Lieu de Montage
99
Distance Minimale de L'appareil
99
Mise à la Terre
100
Isolation du Capteur de Mesure
100
Tronçons aller et Retour
100
Entrée et Sortie Libre
101
Montage en Présence de Fluides de Mesure Fortement Pollués
101
Montage en cas de Vibration des Tuyaux
101
Montage Sur des Tuyaux de Gros Diamètre
102
Montage Dans des Installations Certifiées 3A
102
Montage du Capteur de Mesure
103
Montage du Convertisseur de Mesure Avec Construction Séparée
104
Ouverture et Fermeture du Boîtier
105
Adapter le Réglage du Convertisseur de Mesure
106
Montage des Cartes Enfichables
108
Cartes Enfichables en Option
108
5 Raccordements Électriques
111
Consignes de Sécurité
111
Utilisation Dans les Zones à Risque D'explosion
111
Mise à la Terre du Transducteur
111
Informations Générales Sur la Mise à la Terre
111
Tube Métallique à Brides Soudées
112
Tube Métallique à Brides Tournantes
112
Tuyaux en Plastique, Tuyaux Non Métalliques ou Tuyaux à Revêtement Isolant
112
Primaire de Débitmètre Type Hygienicmaster
113
Mise à la Terre à L'aide D'une Rondelle de Mise à la Terre Conductrice en PTFE
113
Appareils Avec Fonctions de Diagnostic Avancées
113
Montage et Mise à la Terre Dans les Tuyauteries à
113
Protection Cathodique Contre la Corrosion
113
Alimentation
115
Entrées de Câble
116
Raccordement Via Tube pour Câbles
116
Pose des Câbles de Raccordement
116
Raccord pour la Classe de Protection IP 68
117
Affectation des Raccordements
119
Données Électriques des Entrées et Sorties
120
Exemples de Raccordements
124
Raccordement à un Modèle Compact
126
Raccordement à un Modèle Distinct
128
Communication Numérique
131
Communication HART
131
Communication Modbus
131
Spécification de Câble
132
Communication PROFIBUS DP
132
6 Mise en Service
134
Consignes de Sécurité
134
Utilisation Dans les Zones à Risque D'explosion
134
Réglages Matériels
134
Boîtier à Deux Chambres
134
Boîtier à une Chambre
135
Taquet de Protection
135
Configuration des Sorties Numériques V1 / V2 ou V3 / V4
135
Contrôles Avant la Mise en Service
136
Paramétrage de L'appareil
136
Paramétrage Par L'interface Utilisateur Locale
136
Paramétrage à L'aide de L'adaptateur du Port de Maintenance Infrarouge
137
Paramétrage Avec HART
137
Réglages Usine
138
Activation de L'alimentation Électrique
138
Paramétrage Avec la Fonction de Menu « Réglage Facile
138
Tableau des Plages de Mesure
142
Aperçu du Paramétrage (Préréglages Usine)
143
Historique du Logiciel
143
7 Commande
144
Consignes de Sécurité
144
Navigation Dans les Menus
144
Niveaux de Menu
146
Affichage de ProcéDé
147
Changement du Niveau D'information
147
Messages D'erreur à L'écran LCD
148
Passage à L'écran de Configuration (Paramétrage)
148
Reset Password
149
Sélection et Modification de Paramètres
150
Aperçu Rapide Configuration
151
Fonctions de Diagnostic Avancées
151
Aperçu
151
Détection de Remplissage Partiel
152
Configuration
152
Détection des Bulles de Gaz
152
Surveillance de la Capacité de Conduite
153
Surveillance de L'impédance Électrique
153
Mesures du Capteur de Débit
154
Surveillance du Transmetteur
154
Surveillance de la Mise à Terre
154
Vérification
155
Base de Données D'empreintes Digitales
155
8 Entretien
155
Consignes de Sécurité
155
9 Recyclage et Mise au Rebut
156
Démontage
156
Élimination
156
10 Caractéristiques Techniques
157
Vibration du Tube Admissible
157
Processmaster - Données de Température
157
Température de Nettoyage Maximale Autorisée
157
Température Ambiante Maximale en Fonction de la Température du Fluide de Mesure
158
Construction Séparée
160
Processmaster - Résistance du Matériau des Raccords de ProcéDé
162
Hygienicmaster- Données de Température
166
Plage de Température de Stockage
166
Température Ambiante Maximale en Fonction de la Température du Fluide de Mesure
166
Température de Nettoyage Maximale Autorisée
166
Hygienicmaster - Résistance du Matériau des Raccords de ProcéDé
167
11 Autres Documents
168
Marques Déposées
168
12 Annexe
169
Formulaire de Retour
169
Indications Relatives au Couple de Serrage
170
Couples de Serrage pour Capteur de Mesure de Design Level « B
175
Español
178
1 Seguridad
180
Información General E Indicaciones
180
Avisos
180
Uso Previsto
181
Uso Indebido
181
Utilización en Zonas Potencialmente Explosivas
181
Aviso sobre la Seguridad de Los Datos
181
Dirección de Servicio
182
2 Identificación del Producto
182
Placa de Características
182
Placa de Advertencia Adicional
183
3 Transporte y Almacenamiento
183
Controles
183
Transporte
183
Almacenamiento del Dispositivo
184
Datos de Temperatura
184
Devolución de Aparatos
184
4 Instalación
185
Instrucciones de Seguridad
185
Utilización en Zonas Potencialmente Explosivas
185
Requisitos de Montaje
185
Generalidades
185
Dispositivos con Diseño Wafer
186
Juntas
186
Sentido de Flujo
186
Soportes
186
Distancia Mínima de Los Dispositivos
187
Eje de Los Electrodos
187
Posición de Montaje
187
Aislamiento del Sensor
188
Conexión a Tierra
188
Tramos de Entrada y Salida
188
Entrada y Salida Libres
189
Montaje en Caso de Fluidos Muy Contaminados
189
Montaje en Caso de Vibraciones de las Tuberías
189
Montaje en Instalaciones Conformes a 3A
190
Montaje en Tuberías de Mayor DIámetro Nominal
190
Montaje del Sensor
191
Montaje del Transmisor en el Diseño Remoto
192
Apertura y Cierre de la Carcasa
193
Adaptación de la Posición del Transmisor
194
Montaje de las Tarjetas Electrónicas
196
Tarjetas Electrónicas Opcionales
196
Conexiones Eléctricas
199
Instrucciones de Seguridad
199
Utilización en Zonas Potencialmente Explosivas
199
Puesta a Tierra del Sensor
199
Instrucciones Generales para la Puesta a Tierra
199
Tubería Metálica con Bridas Fijas
200
Tubería Metálica con Bridas Sueltas
200
Tubos de Plástico, Tubos no Metálicos O Tubos con Revestimiento Aislante
200
Sensor Tipo Hygienicmaster
201
Conexión a Tierra con Arandela Conductora de Puesta a Tierra PTFE
201
Dispositivos con Funciones de Diagnóstico Avanzadas
201
Instalación y Puesta a Tierra en Tuberías con Protección
201
Catódica contra la Corrosión
201
Suministro de Energía
203
Entradas de Cables
204
Conexión a Través de Conductos de Cables
204
Tendido del Cable de Conexión
204
Cables Recomendados
205
Conexión para Tipo de Protección IP 68
205
Preparativos
206
Asignaciones de Conexiones
207
Conexiones para la Alimentación Eléctrica
207
Datos Eléctricos de las Entradas y Salidas
208
Alimentación de Corriente del Bucle 24 V DC (Tarjeta Electrónica)
211
Ejemplos de Conexión
212
Conexión en Diseño Compacto
214
Conexión en Diseño Remoto
216
Comunicación Digital
219
Comunicación HART
219
Comunicación Modbus
219
Especificación de Cable
220
Comunicación PROFIBUS DP
220
6 Puesta en Marcha
222
Instrucciones de Seguridad
222
Utilización en Zonas Potencialmente Explosivas
222
Configuraciones del Hardware
222
Carcasa de Dos Compartimentos
222
Carcasa de un Compartimento
223
Configuración de las Salidas Digitales V1 / V2 O V3 / V4
223
Controles Antes de la Puesta en Funcionamiento
224
Parametrización del Dispositivo
224
Parametrización Mediante la Interfaz de Control Local
224
Parametrización Mediante el Adaptador de Puerto de Servicio de Infrarrojos
225
Parametrización Mediante HART
225
Ajustes de Fábrica
226
Conexión de la Alimentación Eléctrica
226
Parametrización Mediante la Función de Menú Fácil Instalación
226
Tabla de Rangos de Medición
230
Resumen de la Parametrización (Ajustes de Fábrica)
231
Historial del Software
231
7 Manejo
232
Instrucciones de Seguridadd
232
Navegación por Menús
232
Niveles del Menú
234
Indicador de Procesos
235
Cambio del Nivel de Información
235
Diagnóstico
235
Mensajes de Error del Indicador LCD
236
Cambio del Nivel de Configuración (Parametrización)
236
Selección y Modificación de Parámetros
238
Entrada Numérica
238
Entrada Alfanumérica
238
Resumen de la Configuración
239
Funciones de Diagnóstico Avanzadas
239
Visión General
239
Detección de Cargas Parciales
239
Detección de Burbujas de Gas
239
Configuración
240
Supervisión de la Conductividad
241
Supervisión de la Impedancia de Electrodos
241
Mediciones del Sensor de Caudal
242
Supervisión del Transmisor
242
Supervisión de la Puesta a Tierra
242
Verificación
243
Base de Datos de Fingerprint
243
8 Mantenimiento
243
Instrucciones de Seguridad
243
9 Reciclaje y Eliminación
244
Desmontaje
244
Eliminación de Residuos
244
10 Datos Técnicos
245
Vibración del Tubo Permitida
245
Processmaster - Datos de Temperatura
245
Temperatura de Limpieza Máxima Permitida
245
Temperatura Ambiente Máxima en Función de la Temperatura del Fluido
246
Diseño Remoto
248
Processmaster - Cargas del Material de las Conexiones de Proceso
250
Hygienicmaster - Datos de Temperatura
254
Rango de Temperatura de Almacenamiento
254
Temperatura Ambiente Máxima en Función de la Temperatura del Fluido
254
Temperatura de Limpieza Máxima Permitida
254
Hygienicmaster - Cargas del Material de las Conexiones de Proceso
255
Dispositivos Abridados
256
11 Otros Documentos
256
Marcas Registradas
256
12 Anexo
257
Formulario de Devolución
257
Indicaciones de Pares de Apriete
258
Pares de Apriete para el Sensor con Nivel de Diseño "B
263
Dansk
266
1 Sikkerhed
268
Generelle Oplysninger Og Bemærkninger
268
Advarsler
268
Tilsigtet Anvendelse
269
Utilsigtet Anvendelse
269
Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder
269
Information Om Datasikkerhed
269
Serviceadresse
270
2 Produktidentifikation
270
Typeskilt
270
Ekstra Advarselsskilt
271
3 Transport Og Opbevaring
271
Kontrol
271
Transport
271
Opbevaring Af Udstyret
272
Temperaturdata
272
Returnering Af Apparater
272
4 Installation
273
Sikkerhedsanvisninger
273
Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder
273
Monteringsbetingelser
273
Generelt
273
Apparater Med Udvidede Diagnosefunktioner
273
Holdere
274
Tætninger
274
Apparater I Mellemflangeudførelse
274
Flowretning
274
Elektrodeakse
275
Monteringsposition
275
Minimumsafstand Mellem Apparaterne
275
Jording
276
Isolering Af Måleføleren
276
For- Og Efterløbsveje
276
Frit Ind- Og Udløb
277
Montering Ved Særligt Snavsede Målemedier
277
Montering Ved Vibrationer I Rørledningen
277
Montering I Rørledninger Med Større Nominel Diameter
278
Montering I 3A-Konforme Installationer
278
Montering Af Måleføleren
279
Montering Af Transducer Som Adskilt Konstruktion
280
Åbning Og Lukning Af Huset
281
Tilpasning Af Transducerens Position
282
Montering Af Indstikskort
284
LCD-Display
285
5 El-Tilslutninger
287
Sikkerhedsanvisninger
287
Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder
287
Jording Af Måleføleren
287
Generelle Informationer Vedr. Jording
287
Metalrør Med Faste Flanger
288
Metalrør Med Løse Flanger
288
Plastrør, Ikke-Metalliske Rør Eller Rør Med Isolerende Beklædning
288
Måleføler Af Typen Hygienicmaster
289
Jording Med Ledende PTFE-Jordingsplade
289
Apparater Med Udvidede Diagnosefunktioner
289
Montering Og Jording I Rørledninger Med Katodisk Korrosionsbeskyttelse
289
Strømforsyning
291
Kabelindføringer
292
Tilslutning Via Kabelbeskyttelsesrør
292
Trækning Af Tilslutningskabel
292
Tilslutning Ved IP-Kapslingsklasse 68
293
Tilslutninger
295
Elektriske Data for Ind- Og Udgange
296
Tilslutningseksempler
300
Tilslutning Til Kompakt Konstruktion
302
Tilslutning Til Særskilt Konstruktion
304
Digital Kommunikation
307
HART-Kommunikation
307
Modbus®-Kommunikation
307
Kabelspecifikation
308
PROFIBUS DP-Kommunikation
308
6 Idriftsættelse
310
Sikkerhedsanvisninger
310
Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder
310
Hardware-Indstillinger
310
Tokammerhus
310
Enkeltkammerhus
311
Konfiguration Af de Digitale Udgange V1 / V2 Eller V3 / V4
311
Kontroltrin Før Idrifttagningen
312
Parametrering Af Apparatet
312
Parametrering Via den Lokale Brugergrænseflade
312
Parametrering Via den Infrarøde Serviceport-Adapter49
313
Parametrering Via HART
313
Fabriksindstillinger
314
Tilkobling Af Strømforsyningen
314
Parametrering Med Menufunktionen Easy Setup
314
Måleområdetabel
318
Oversigt Parametrering (Fabriksindstillinger)
319
Softwarehistorik
319
7 Betjening
320
Sikkerhedsanvisninger
320
Navigering I Menuen
320
Procesvisning
323
Skift Til Informationsniveauet
323
Fejlmeldinger På LCD-Displayet
324
Skift Til Konfigurationsniveauet (Parametrering)
324
Valg Og Ændring Af Parametre
326
Kort Oversigt Konfigurationer
327
Udvidede Diagnosefunktioner
327
Oversigt
327
Identificering Af Delfyldning
328
Konfiguration
328
Identificering Af Gasbobler
328
Overvågning Af Ledeevne
329
Overvågning Af Elektrodeimpedans
329
Målinger På Flowmåleføler
330
Transducerovervågning
330
Overvågning Af Jording
330
Verifikation
331
Fingerprint-Database
331
8 Vedligeholdelse
331
Sikkerhedsanvisninger
331
9 Genanvendelse Og Bortskaffelse
332
Afmontering
332
Bortskaffelse
332
10 Tekniske Specifikationer
333
Tilladt Vibration I Rørledning
333
Processmaster - Temperaturdata
333
Maksimalt Tilladt Rengøringstemperatur
333
Maksimal Omgivelsestemperatur Afhænger Af Målemedietemperaturen
334
Adskilt Konstruktion
336
Processmaster - Materialebelastning for Procestilslutninger
338
Hygienicmaster - Temperaturdata
342
Maksimalt Tilladt Rengøringstemperatur
342
Maksimal Omgivelsestemperatur Afhænger Af Målemedietemperaturen
342
Hygienicmaster - Materialebelastning for Procestilslutninger
343
11 Yderligere Dokumenter
344
12 Tillæg
345
Returseddel
345
Tilspændingsmomenter
346
Tilspændingsmomenter for Måleføler Med Designniveau "B
351
Publicidad
ABB HygienicMaster FEH630 Instrucciones De Seguridad (400 páginas)
Medidor electromagnético de caudal
Marca:
ABB
| Categoría:
Instrumentos de Medición
| Tamaño: 16.65 MB
Tabla de contenido
Français
2
Tabla de Contenido
2
Sécurité
3
Informations Générales et Instructions
3
Messages D'alerte
3
Utilisation Non-Conforme à L'usage Prévu
4
Remarques Quant à la Sécurité des Données
4
Dispositions de Garantie
4
Conception des Appareils
5
Exécution en Conception à Montage Intégré
6
ATEX / CEI Zone 1
6
ATEX / CEI Zone 2
7
Exécution en Conception à Montage Déporté
7
Exécution en Conception à Montage Déporté
8
ATEX / CEI Zone 1
8
ATEX / CEI Zone 2
9
Plaque D'identification
12
Plaque Signalétique - D'identification
12
De L'appareil
12
Boîtier
13
Ouverture et Fermeture du Boîtier
13
Boîtier Double Compartiment
13
Boîtier Mono-Compartiment
14
Faire Pivoter le Boîtier du Transmetteur
14
Instructions de Montage
15
Atex/Iecex
15
Utilisation Dans des Zones Exposées
15
Passage de Câble
15
Raccordements Électriques
16
Version Haute Température
16
Montage des Cartes Enfichables
17
Fonctionnement en Zones 1, 21
18
Raccordements Électriques
18
Données Électriques pour Fonctionnement
19
Conditions de Raccordement Spéciales
21
Protection Contre les Décharges
21
Électrostatiques
21
Réparation
21
Données de Température de Surface pour
22
Fonctionnement en Zone 1 / DIV . 1
22
Fonctionnement en Zone 2, 22
27
Raccordements Électriques
27
Données Électriques pour Fonctionnement
29
Conditions de Raccordement Spéciales
30
Connexion Ethernet Vers Transmetteur à Conception à Montage Déporté ou Intégré
30
Câble de Raccordement Ethernet
31
Protection Contre les Décharges
31
Électrostatiques
31
Indications de Nettoyage
31
Données de Température (Température de Surface)
31
Mise en Service
37
Contrôle Avant la Mise en Service
37
Configuration des Sorties pour L'amplificateur
37
Configuration de la Sortie Courant
37
Configuration des Sorties Numériques
37
Changement du Type de Protection
39
Maintenance
40
Capteur
40
Nettoyage
40
Réparation
40
Consignes de Sécurité
40
Pièces de Rechange
41
Remplacement du Fusible
41
Remplacement du Panneau Avant
42
Conception à Montage Intégré
42
Remplacement du Panneau Avant
44
Conception à Montage Déporté
44
Remplacement du Capteur
45
Renvoyer des Appareils
45
Recyclage et Mise au Rebut
46
Démontage
46
Élimination
46
Autres Documents
46
Annexe
47
Formulaire de Retour
47
Marques Déposées
48
Español
52
1 Seguridad
53
Información General E Instrucciones
53
Advertencias
53
Uso Inapropiado
54
Notas sobre la Seguridad de Los Datos
54
Disposiciones de Garantía
54
2 Diseños de Dispositivos
55
Versión en Diseño de Montaje Integrado
56
ATEX/IEC Zona 1
56
ATEX/IEC Zona 2
57
Versión con Diseño de Montaje Remoto
57
Versión con Diseño de Montaje Remoto
58
ATEX/IEC Zona 1
58
ATEX/IEC Zona 2
59
Descripción General: Acceso Rápido a Los Datos de Dispositivos de Protección contra Explosiones
61
3 Placa del Fabricante
62
Identificación del Dispositivo - Placa del Fabricante
62
4 Carcasa
63
Apertura y Cierre de la Carcasa
63
Carcasa de Doble Compartimento
63
Carcasa de un Compartimento
64
Giro de la Carcasa del Transmisor y la Pantalla LCD
64
Instrucciones de Instalación
65
Atex/Iecex
65
Uso en Áreas Expuestas a Polvo Combustible
65
Entrada de Cables
65
Conexiones Eléctricas
66
Diseño de Alta Temperatura
66
5 Instalación de las Tarjetas Enchufables
67
Tarjetas Enchufables Opcionales
67
6 Funcionamiento en Zona 1, 21
68
Conexiones Eléctricas
68
Conexiones de Alimentación
68
Datos Eléctricos de Funcionamiento en Zona 1, 21
69
Condiciones de Conexión Especiales
71
Protección contra Descargas Electrostáticas
71
Reparación
71
Datos de Temperatura (Temperatura Superficial)
72
Temperatura del Medio de Medición (Datos Ex) Correspondiente al Modelo Processmaster FEP631
73
7 Funcionamiento en Zona 2, 22
77
Conexiones Eléctricas
77
Datos Eléctricos de Funcionamiento en Zona 2, 22
79
Condiciones de Conexión Especiales
80
Conexión Ethernet al Transmisor de Diseño
80
Cable de Conexión Ethernet a Tierra
81
Protección contra Descargas Electrostáticas
81
Instrucciones de Limpieza
81
Datos de Temperatura (Temperatura Superficial) para el Funcionamiento en Zona
81
Temperatura del Medio de Medición (Datos Ex) Correspondiente al Modelo Processmaster FEP632
84
Temperatura del Medio de Medición (Datos Ex) Correspondiente al Modelo Hygienicmaster FEH632
86
8 Puesta en Servicio
87
Comprobaciones Antes de la Puesta en Marcha
87
Configuración de Salida para el Amplificador de Conmutación NAMUR
87
Configuración de la Salida de Corriente
87
Configuración de las Salidas Digitales
87
9 Cambio del Tipo de Protección
89
10 Mantenimiento
90
Sensor
90
Limpieza
90
11 Reparación
90
Instrucciones de Seguridad
90
Piezas de Repuesto
91
Sustitución del Fusible
91
Sustitución de la Tarjeta Frontal
92
Diseño de Montaje Integrado
92
Diseño de Montaje Remoto
94
Sustitución del Sensor
95
Dispositivos de Retorno
95
12 Reciclaje y Eliminación
96
Desmontaje
96
Eliminación
96
13 Documentos Adicionales
96
14 Apéndice
97
Formulario de Devolución
97
Marcas Comerciales
98
Dansk
102
1 Sikkerhed
103
Generelle Oplysninger Og Anvisninger
103
Advarsler
103
Forkert Anvendelse
104
Information Om Datasikkerhed
104
Garantibestemmelser
104
2 Enhedskonstruktioner
106
Version Med Integreret Monteringskonstruktion
106
ATEX/IEC Zone 1
106
ATEX/IEC Zone 2
107
Version Med Ekstern Monteringskonstruktion
107
ATEX/IEC Zone 2
108
Version Med Ekstern Monteringskonstruktion
108
ATEX/IEC Zone 1
109
ATEX/IEC Zone 2
110
3 Typeskilt
112
Enhedsidentifikation - Typeskilt
112
4 Hus
113
Åbning Og Lukning Af Huset
113
Tokammerhus
113
Enkeltkammerhus
114
Drejning Af Transmitterhuset Og LCD-Displayet
114
Monteringsanvisninger
115
Atex/Iecex
115
Anvendelse I Områder Med Brændbart StøV
115
Kabelindføring
115
Elektriske Tilslutninger
116
Højtemperatur-Konstruktion
116
5 Montering Af Indstikskort
117
Elektriske Tilslutninger
118
Elektriske Data for Drift I Zone 1, 21
119
Særlige Tilslutningsbetingelser
121
Beskyttelse Mod Elektrostatiske Udladninger
121
Reparation
121
7 Drift I Zone 2, 22
127
Elektriske Tilslutninger
127
Elektriske Data for Drift I Zone 2, 22
129
Særlige Tilslutningsbetingelser
130
Jordet Ethernet-Tilslutningskabel
131
Beskyttelse Mod Elektrostatiske Udladninger
131
Anvisninger Til Rengøring
131
Temperaturdata (Overfladetemperatur) for
131
Drift I Zone 2
132
8 Idriftsættelse
137
Kontrol Inden Idriftsættelse
137
Udgangskonfiguration for NAMUR
137
Koblingsforstærker
137
Konfiguration Af Strømudgangen
137
Konfiguration Af Digitale Udgange
137
9 Ændring Af Beskyttelsestype
139
10 Vedligeholdelse
140
Føler
140
Rengøring
140
11 Reparation
140
Sikkerhedsanvisninger
140
Reservedele
141
Udskiftning Af Sikring
141
Udskiftning Af Frontend-Tavle
142
Integreret Monteringskonstruktion
142
Udskiftning Af Frontend-Tavle
144
Ekstern Monteringskonstruktion
144
Udskiftning Af Føler
145
Returnering Af Enheder
145
Genanvendelse Og Bortskaffelse
146
Afmontering
146
Bortskaffelse
146
13 Yderligere Dokumenter
146
14 Tillæg
147
Returformular
147
Italiano
152
1 Sicurezza
153
Informazioni E Note Generali
153
Avvertenze
153
Uso Improprio
154
Avviso Sulla Sicurezza Dei Dati
154
Condizioni DI Garanzia
154
2 Design Dei Dispositivi
155
Versione a Montaggio Integrato
156
ATEX/IEC Zona 1
156
ATEX/IEC Zona 2
157
Versione a Montaggio Remoto
157
ATEX/IEC Zona 2
158
Versione a Montaggio Remoto
158
ATEX/IEC Zona 1
159
ATEX/IEC Zona 2
160
3 Targhetta del Nome
162
Targhetta Identificativa
162
4 Alloggiamento
163
Apertura E Chiusura Dell'alloggiamento
163
Alloggiamento a Comparto Doppio
163
Alloggiamento a Comparto Singolo
164
Istruzioni DI Installazione
165
Atex/Iecex
165
Utilizzo in Aree Esposte a Polveri Combustibili
165
Ingresso Dei Cavi
165
Collegamenti Elettrici
166
Design Alte Temperature
166
5 Installazione Delle Schede Plug-In
167
6 Funzionamento in Zona 1, 21
168
Collegamenti Elettrici
168
Collegamenti DI Alimentazione
168
Dati Elettrici Per Il Funzionamento in Zona 1, 21
169
Condizioni Speciali DI Collegamento
171
Protezione Dalle Scariche Elettrostatiche
171
Riparazione
171
7 Funzionamento in Zona 2, 22
177
Collegamenti Elettrici
177
Dati Elettrici Per Il Funzionamento in Zona 2, 22
179
Condizioni Speciali DI Collegamento
180
Messa a Terra del Cavo DI Collegamento Ethernet
181
Protezione Dalle Scariche Elettrostatiche
181
Istruzioni Per la Pulizia
181
Dati DI Temperatura (Temperatura Superficiale)
181
8 Messa in Servizio
187
Controlli Prima Della Messa in Servizio
187
Configurazione Delle Uscite Per Amplificatore
187
DI Commutazione NAMUR
187
Configurazione Dell'uscita in Corrente
187
Configurazione Delle Uscite Digitali
187
9 Cambio del Tipo DI Protezione
189
10 Manutenzione
190
Sensore
190
Pulizia
190
11 Riparazione
190
Istruzioni Per la Sicurezza
190
Parti DI Ricambio
191
Sostituzione del Fusibile
191
Sostituzione Della Scheda Frontend
192
Montaggio Integrato
192
Sostituzione Della Scheda Frontend
194
Montaggio Remoto
194
Sostituzione del Sensore
195
Restituzione DI Apparecchi
195
12 Riciclaggio E Smaltimento
196
Smontaggio
196
Smaltimento
196
13 Altri Documenti
196
14 Appendice
197
Modulo DI Restituzione
197
Publicidad
Productos relacionados
ABB HygienicMaster FEH300
ABB HygienicMaster FEH500
ABB HygienicMaster FEH610
ABB ProcessMaster FEP300
ABB ProcessMaster FEP500
ABB FEX500
ABB ProcessMaster FEP515
ABB ProcessMaster FEP521
ABB ProcessMaster FEP525
ABB ProcessMaster FET521
ABB Categorias
Modules
Controladores
Relés
Instrumentos de Medición
Disyuntores
Más ABB manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL