Beim Nähen von Samt oder ähnlichen fl auschigen Stoffen, kann Stoffschlupf oder Beschädigung des Nähguts mit Hilfe der
Schraube 1 für Nähfuß-Mikrolüftung reduziert werden.
Die Schraube 1 für Nähfuß-Mikrolüftung bei gelöster Mutter 2 allmählich lösen, um den Nähfuß durch Feineinstellung auf die
Stoffdicke anzuheben, und dann mit der Mutter 2 sichern.
Wenn der Nähfuß-Mikroliftmechanismus nicht benutzt wird, ist die Höhe der Schraube 1 so
einzustellen, daß sie um etwa 11 mm über die Nähmaschine ragt.
Wird die Nähmaschine bei aktiviertem Mikroliftmechanismus betrieben, wird keine ausreichende
Transportkraft erhalten.
Lorsqu'on utilise un tissu pelucheux comme le velours, on peut réduire le glissement du tissu ou les dommages au tissu en
utilisant la vis 1 pour le relevage micrométrique du pied presseur.
Serrer progressivement la vis 1 de relevage micrométrique du pied presseur après avoir desserré l'écrou 2 , régler la position
de relevage fi n du pied presseur de manière qu'elle corresponde au tissu, puis resserrer l'écrou 2 .
Lorsque le mécanisme de relevage micrométrique du tissu n'est pas utilisé, régler la hauteur de la vis
1 de sorte qu'elle soit supérieure d'environ 11 mm à la machine à coudre. Si l'on utilise la machine
avec le mécanisme de relevage micrométrique activé, la force d'entraînement sera insuffi sante.
Cuando cosa material de terciopelo o semejante que esté fofo, el deslizamiento del material o el daño en el material se reduce
usando el tornillo 1 para el micro-elevador del prensatelas.
Apriete gradualmente el tornillo 1 para una micro-elevación del prensatelas en el estado en que la tuerca 2 esté afl ojada,
ajuste el prensatelas a la posición en que esté elevada a precisión hasta que coincida con el material, y fíjela con la tuerca 2 .
Cuando no se use el micro-elevador del prensatelas, ajuste la altura del tornillo 1 de modo que sea
más alta en aproximadamente 11 mm que la máquina de coser. Si la máquina de coser se opera en el
estado en que esté operativo el mecanismo micro-elevador, no se puede obtener sufi ciente fuerza.
Quando si procede alla cucitura di velluto o qualcosa di simile che è coperto di peluria, lo slittamento del materiale o danni al
materiale vengono ridotti usando la vite 1 per il micro-sollevamento del piedino premistoffa.
Stringere gradualmente la vite 1 per il micro-sollevamento del piedino premistoffa nello stato in cui il dado 2 sia allentato,
regolare il piedino premistoffa alla posizione dove esso è fi nemente sollevato fi nché esso si intoni con il materiale, e fi ssarlo
con il dado 2 .
Quando il meccanismo di micro-sollevamento non è usato, regolare l'altezza della vite 1 in modo che
essa sia circa 11 mm più alta della macchina per cucire.
Se la macchina per cucire viene azionata nello stato in cui il meccanismo di micro-sollevamento sta
lavorando, la suffi ciente forza di trasporto non può essere ottenuta.
2
2
微量压脚提升机构不使用时 , 请把螺丝 1 的高度调整到比缝纫机高约 11mm 的位置。微量压脚
提升机构提升后缝纫机的送布能力会减弱。
1
1
- 54 -