Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
FUSIBLES
(Modèles CT-CTA-CTS)
Pour accéder à la boîte porte-fusibles, dévisser les deux
poignées (A) et extraire le panneau frontal (B) (Fig. 1).
(Modèle CTK)
Ouvrir le -poches (C) côté passager ou retirer le couver-
cle en plastique sous le tableau de bord côté passager.
RELAIS
R1) Relais feux de position avant droit - arrière gauche.
R2) Relais autorisation démarrage.
R3) Relais feux de position avant gauche - arrière droit.
R4) Relais autorisation régénération (pour moteur vm).
R5) Relais autorisation régénération.
R6) Relais phares gauche cabine.
CTK
C
DE
SICHERUNGEN
(Modelle CT-CTA-CTS)
Um Zugriff auf den Sicherungskasten zu bekommen,
sind die beiden Knöpfe (A) zu lösen und das Frontpa-
neel (B) herauszuziehen (Abb. 1).
(Modell CTK)
Die Klappe der Ablage (C) auf der Beifahrerseite öffnen
und die Kunststoffabdeckung unter dem Armaturenbrett
auf der Beifahrerseite entfernen.
RELAIS
R1) Vorderes rechtes - hinteres linkes Relais Begren-
zungsleuchten.
R2) Relais Startzustimmung.
R3) Vorderes linkes - hinteres rechtes Relais Begren-
zungsleuchten.
R4) Relais Regenerierungzustimmung (für VM-Motoren).
R5) Relais Regenerierungzustimmung.
R6) Linkes Fernlichtrelais Kabine.
115
CTK-CT-CTA-CTS
Serie
ES
FUSIBLES
(Modelos CT-CTA-CTS)
Para acceder a la caja porta fusibles, desatornille los
dos pomos (A) y extraiga la plaquita (B) (Fig. 1).
(Modelo CTK)
Abra la compuerta portaobjetos (C) del lado pasajero
o quite el plástico que cubre bajo el salpicadero lado
pasajero.
RELÉ
R1) Relé luces de posición anterior derecho - posterior
izquierdo.
R2) Relé consenso puesta en marcha.
R3) Relé luces de posición anterior izquierdo - posterior
derecho.
R4) Relé consenso regeneración (para motor vm).
R5) Relé consenso regeneración.
R6) Relé luz alta izquierda cabina.