Manuale Istruzioni • Operator's Manual • Manuel d'Utilisation
Betriebsanleitung • Manual de Instrucciones
FR
• Enfiler les deux pieds latéraux (F) dans le logement
correspondant (G).
• Visser la manivelle (H) tant que la benne, en se le-
vant, n'est pas sortie des sphères de support (I), puis
s'éloigner avec la machine.
ATTENTION: la zone où la benne est rangée
doit être protégée de façon opportune.
DE
• Die beiden Seitenfüße (F) in die entsprechenden Sitze
einführen (G).
• Die Handkurbel (H) aufdrehen, bis sich die Ladefläche
durch Anheben aus den Halterkugeln hebt (I), danach
sich mit der Maschine entfernen.
ACHTUNG: Der Bereich, an dem die Kippbrü-
cke abgestellt wird, muss zweckmäßig abge-
grenzt werden.
I
Serie
ES
• Coloque los dos pies laterales (F) en el correspon-
• Atornille la manivela (H) hasta que la caja, levantán-
135
CTK-CT-CTA-CTS
diente asiento (G).
dose, haya salido de las esferas de apoyo (I); segui-
damente, aléjese con el vehículo.
ATENCIÓN: el área donde se aparca la caja
debe ser aislada oportunamente.