TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • DONNEES TECHNIQUES
DEUTSCH
Beschreibung der gemessenen Größe
Description de la grandeur mesurée
Descripción dimensión medida
Lop: Schalldruckpegel am Bedienplatz dB (A)
und Spitzenwert [dB(C)]
Lop: niveau de la pression sonore au poste
opérateur dB (A) et niveau de pic [dB(C)]
Lop: nivel de la presión sonora en el lugar del
operador dB (A) y nivel de pico [dB(C)]
Lw: emittierter Schallleistungspegel dB (A)
Lw: niveau de la puissance sonore émise dB (A)
Lw: nivel de potencia sonora emetida dB (A)
VSA : A vide sans aspiration - VSA : En vacio sin aspiración
*Für die Analyse der angewandten Betriebsbedingungen, die von denjenigen der zuvor erwähnten Vorschriften abweichen, wird auf die Rdp 06158 verwiesen.
*Consulter le Rdp 06158 pour l'analyse des conditions de fonctionnement utilisées différentes de celles prescrites par les normes susmentionnées.
*Véase Rdp 06158 para el análisis de las condiciones de funcionamiento empleadas diferentes con respecto a la descripción de las normas anteriormente citadas.
Condition de fonctionnement – Ténonnage (selon la norme EN 1218-1:1999+ A1:2009)*
Condiciones de funcionamiento – Ensamble de espiga y caja (según norma EN 1218-1:1999+ A1:2009)*
Beschreibung der gemessenen Größe
Description de la grandeur mesurée
Descripción dimensión medida
Lop: Schalldruckpegel am Bedienplatz dB (A)
und Spitzenwert [dB(C)]
Lop: niveau de la pression sonore au poste
opérateur dB (A) et niveau de pic [dB(C)]
Lop: nivel de la presión sonora en el lugar del
operador dB (A) y nivel de pico [dB(C)]
Lw: emittierter Schallleistungspegel dB (A)
Lw: niveau de la puissance sonore émise dB (A)
Lw: nivel de potencia sonora emetida dB (A)
VSA : A vide sans aspiration - VSA : En vacio sin aspiración
*Für die Analyse der angewandten Betriebsbedingungen, die von denjenigen der zuvor erwähnten Vorschriften abweichen, wird auf die Rdp 06158 verwiesen.
*Consulter le Rdp 06158 pour l'analyse des conditions de fonctionnement utilisées différentes de celles prescrites par les normes susmentionnées.
*Véase Rdp 06158 para el análisis de las condiciones de funcionamiento empleadas diferentes con respecto a la descripción de las normas anteriormente citadas.
Condition de fonctionnement – Dégauchissage (selon la norme EN 859:2007+ A1:2009)*
Condiciones de funcionamiento – Acepilladura de eje vertical (según norma EN 859:2007+ A1:2009)*
Beschreibung der gemessenen Größe
Description de la grandeur mesurée
Descripción dimensión medida
Lop: Schalldruckpegel am Bedienplatz dB (A)
und Spitzenwert [dB(C)]
Lop: niveau de la pression sonore au poste
opérateur dB (A) et niveau de pic [dB(C)]
Lop: nivel de la presión sonora en el lugar del
operador dB (A) y nivel de pico [dB(C)]
Lw: emittierter Schallleistungspegel dB (A)
Lw: niveau de la puissance sonore émise dB (A)
Lw: nivel de potencia sonora emetida dB (A)
VSA : A vide sans aspiration - VSA : En vacio sin aspiración
*Für die Analyse der angewandten Betriebsbedingungen, die von denjenigen der zuvor erwähnten Vorschriften abweichen, wird auf die Rdp 06158 verwiesen.
*Consulter le Rdp 06158 pour l'analyse des conditions de fonctionnement utilisées différentes de celles prescrites par les normes susmentionnées.
*Véase Rdp 06158 para el análisis de las condiciones de funcionamiento empleadas diferentes con respecto a la descripción de las normas anteriormente citadas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
FRANÇAIS
Betriebsbedingungen – Profi lieren (nach Norm EN 848-1:2007+ A1:2009)*
Condition de fonctionnement – Profi ling (selon la norme EN 848-1:2007+ A1:2009)*
Condiciones de funcionamiento – Perfi lado (según norma EN 848-1:2007+ A1:2009)*
Norme de référence
Norma de referencia
Standorte Bediener
Positions opérateur
Posiciones operador
EINGANG
ENTREE
ENTRADA
[mW (A)]
re 1pW
[mW (A)]
re 1pW
[mW (A)]
re 1pW
Max. gewogener Wert des augenblicklichen Schalldruckes unter 130 dB (C).
La valeur maximum de la pression acoustique instantanée, pondérée, est inférieure à 130 dB (C).
El valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada es inferior a 130 dB (C).
VSA : im Leerlauf ohne Absaugung
Betriebsbedingungen – Zapfenschneiden (nach Norm EN 1218-1:1999+ A1:2009)*
Norme de référence
Norma de referencia
Standorte Bediener
Positions opérateur
Posiciones operador
EINGANG
ENTREE
ENTRADA
[mW (A)]
re 1pW
[mW (A)]
re 1pW
[mW (A)]
re 1pW
Max. gewogener Wert des augenblicklichen Schalldruckes unter 130 dB (C).
La valeur maximum de la pression acoustique instantanée, pondérée, est inférieure à 130 dB (C).
El valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada es inferior a 130 dB (C).
VSA : im Leerlauf ohne Absaugung
Betriebsbedingungen – Abrichthobeln (nach Norm EN 859:2007+ A1:2009)*
Norme de référence
Norma de referencia
Standorte Bediener
Positions opérateur
Posiciones operador
EINGANG
ENTREE
ENTRADA
[mW (A)]
re 1pW
[mW (A)]
re 1pW
[mW (A)]
re 1pW
Max. gewogener Wert des augenblicklichen Schalldruckes unter 130 dB (C).
La valeur maximum de la pression acoustique instantanée, pondérée, est inférieure à 130 dB (C).
El valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada es inferior a 130 dB (C).
VSA : im Leerlauf ohne Absaugung
Unsicherheit K
(Wahrscheinlichkeit 68.27%)
Incertitude K
Bezugsnorm
(probabilité 68.27%)
Incertidumbre K
(probabilidad 68.27%)
EN ISO
2.5
11201:1995
EN ISO
2.0
3744:1995
Unsicherheit K
(Wahrscheinlichkeit 68.27%)
Bezugsnorm
Incertitude K
(probabilité 68.27%)
Incertidumbre K
(probabilidad 68.27%)
EN ISO
2.5
11201:1995
EN ISO
2.0
3744:1995
Unsicherheit K
(Wahrscheinlichkeit 68.27%)
Bezugsnorm
Incertitude K
(probabilité 68.27%)
Incertidumbre K
(probabilidad 68.27%)
EN ISO
2.5
11201:1995
EN ISO
2.0
3744:1995
- 33 -
ESPAÑOL
Profi lieren
Profi ling
Perfi lado
LAV
VSA
83.8
89.2
[99.0]
93.9
89.1
[0.8]
[2.4]
LAV : unter Last
LAV : En usinage - LAV : En trabajo
Zapfenschneiden
Ténonnage
Ensamble de espiga y caja
VSA
LAV
77.5
89.2
[97.7]
98.4
85.5
[7.0]
[0.4]
LAV : unter Last
LAV : En usinage - LAV : En trabajo
Abrichthobeln
Dégauchissage
Acepilladura de eje vertical
VSA
LAV
90.6
76.5
[101.5]
83.6
96.6
[4.5]
[0.2]
LAV : unter Last
LAV : En usinage - LAV : En trabajo
2.