DEUTSCH
4.3.
INSTALLATION DER AB-
GENOMMENEN TEILE -
VORAUSSETZUNG
Die Schrauben C (Abb. 3), die die
Tische des Abrichthobels während
des Transports blockieren,
abnehmen.
Einige Maschinenteile wurden aus
Transport- und Verpackungs gründen
abmontiert. Nachfolgend finden Sie die
Beschreibung für die Montage dieser
Teile.
4.3.1 Versetzungsrad -
Montage
Die Gruppe besteht aus (Abb. 4):
– 2 feste Räder A
– 2 Halterungen B
– 1 bewegliches Rad D.
Für die Montage und den Gebrauch
der Räder wird für die Version mit
fester Toupie auf die Abb. 5 und für
die Version mit neigbarer Toupie auf
die Abb. 6 verwiesen.
– Das Gehäuse der Schalttafel und
das Gehäuse auf der Seite der
Dicke abmontieren (nur bei der
Version
mit
NEIGBARER
TOUPIE).
– die festen Räder A und die
Halterungen B montieren.
Zur Anwendung der Räder geht man
wie folgt vor:
– das Werkzeug D in die Halterung
B von der Seite 1 einsetzen und es
als Hebel zum Anheben der
Maschine benutzen;
– Die festen Räder A herabsetzen und
durch die Handgriffe C festziehen;
– Das Werkzeug D gegen die entge-
gengesetzten Seite der Maschine
(Seite 2) verstellen, es in die Kupp-
lung B einfügen und die Maschine in
Bewegung setzen.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
FRANÇAIS
4.3.
INSTALLATION PARTIES
DÉMONTÉES -
INTRODUCTION
Enlever les vis C (fig. 3) bloquant les
tables de dégauchissage pour les
opérations de transport.
Pour des raisons d'emballage et de
transport, quelques pièces sont démon-
tées de la structure principale de la
machine.
Procéder à leur installation comme
décrit ci de suite.
4.3.1 Roues de deplacement -
Montage
L'ensemble est composé comme suit
(fig. 4):
– Deux roues fixes A
– Deux supports B
– Une roue pivotante D
Pour le montage et l'utilisation des
roues, consulter la fig. 5 pour la version
avec toupie fixe et fig. 6 pour la version
avec toupie inclinable.
– Démonter le carter du panneau
électrique ainsi que le carter côté
épaisseur (uniquement sur la version
avec TOUPIE INCLINABLE).
– monter les roues fixes A et les
supports B.
Pour utiliser les roues, procéder de la
manière suivante:
– Introduire l'outil D dans le support B
du côté 1 en l'utilisant comme levier
pour le levage de la machine;
– abaisser les roues fixes A et les
serrer avec les poignées C;
– déplacer le cric D sur la côté opposé
de la machine (côté 2), l'appliquer au
support B et procéder au déplace-
ment de la machine.
- 55 -
ESPAÑOL
4.3.
INSTALACION DE LAS
PARTES DESMONTADAS -
INTRODUCCION
Sacar los tornillos C (fig. 3) que
sujetan los planos de eje vertical
para las operaciones de
transporte.
Algunos elementos de la máquina
serán desmontados de la estructura
principal de la máquina por exigencias
de embalaje y de transporte.
Instalar los elementos desmontados
como se explica a continuación.
4.3.1 Ruedas de desplazamiento -
Montaje
El grupo consta de (fig. 4):
– 2 ruedas fijas A
– 2 soportes B
– 1 rueda móvil D
Para el ensamblado y uso de las
ruedas, refiérase a la Fig. 5 para ver
la versión fija de la buriladora y a la
Fig. 6 para su versión inclinable.
– Desmonte la cubierta del panel
eléctrico y la cubierta en el lado de
chapa de relleno (sólo para la
versión
de
BURILADORA
INCLINABLE).
– monte las ruedas fijas A y los
soportes B.
Para utilizar las ruedas proceder de
esta manera:
– introducir la herramienta D en el
soporte B en el lado 1 y utilizarla
como palanca para elevar la
máquina.
– bajar las ruedas fijas A y ajustarle
mediante las manillas C;
– desplazar la herramienta D por la
parte opuesta de la máquina (lado
2), colocarla en el enganche B y
mover la máquina.
4. 4.