Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O
FATALES O DAÑOS CONSIDERABLES A LA PROPIE-
DAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN
EL MANUAL Y EN LA BOMBA.
Este es un SÍMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo
en la bomba o en el manual, busque una
de las siguientes palabras de advertencia
y esté alerta a la posibilidad de lesiones
personales o daños a la propiedad.
Advertencias de peligros que CAU-
PELIGRO
SARÁN graves lesiones personales,
la muerte o daños considerables a la
propiedad.
Advertencias de peligros que PUEDEN
ADVERTENCIA
causar graves lesiones personales, la
muerte o daños considerables a la
propiedad.
Advertencias de peligros que PUEDEN
PRECAUCIÓN
causar lesiones personales o daños a la
propiedad.
AVISO: INDICA INSTRUCCIONES ESPECIALES
QUE SON MUY IMPORTANTES Y QUE SE
DEBEN SEGUIR.
EL OBJETIVO DE ESTE MANUAL ES AYUDAR
EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA
UNIDAD. REVISE MINUCIOSAMENTE TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES
DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA
BOMBA.
MANTENGA TODOS LOS AUTOADHESIVOS DE
SEGURIDAD.
Instale, conecte a tierra y cablee
ADVERTENCIA
en conformidad con los requisitos
del Código Eléctrico Nacional y
local.
Instale un interruptor de descon-
exión completa cerca de la
bomba.
Un voltaje peligroso puede
Desconecte y bloquee la energía
producir golpes eléctricos,
quemaduras o la muerte.
eléctrica antes de instalar o reali-
zar servicio en la bomba.
El suministro eléctrico debe coin-
cidir con las especifi caciones de la
placa de identifi cación del motor.
Un voltaje incorrecto puede cau-
sar un incendio, dañar el motor y
anular la garantía.
Los motores de bomba monofásicos están equipa-
dos con un protector térmico automático, que abre
el circuito eléctrico del motor cuando se presenta
una condición de sobrecarga. Esto puede hacer que
la bomba se inicie de manera inesperada.
Precauciones generales
Precauciones generales
Si no se siguen los procedimientos estipu-
ADVERTENCIA
lados en este manual, se pueden producir
lesiones personales.
30
El suministro eléctrico DEBE coincidir
PRECAUCIÓN
con las especifi caciones de la placa de
identifi cación de la bomba. Un voltaje incorrecto puede
causar un incendio, dañar el motor y anular la garantía.
Vestimenta de seguridad:
• Guantes de trabajo aislados al manipular el collar retén
de arena caliente.
• Guantes para trabajo pesado al manipular piezas con
bordes puntiagudos, especialmente impulsores.
• Anteojos de seguridad (con protección lateral) para
proteger los ojos.
• Zapatos con punta de acero para proteger los pies al
manipular piezas, herramientas pesadas, etc.
• Otro equipo de protección personal para proteger
contra fl uidos peligrosos/tóxicos.
Seguridad de mantenimiento:
• Siempre bloquee la energía.
• Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema
y que la presión se alivie antes de desensamblar la
bomba mediante el retiro de tapones o la desconex-
ión de la tubería.
• Utilice el equipo de levantamiento y sujeción cor-
recto para evitar lesiones graves.
• Cumpla con todos los procedimientos de descon-
taminación.
Información general
Información general
INTRODUCCIÓN
NOTA: El objetivo de la información en este manual es
servir sólo como una guía. Si tiene alguna duda,
consulte a su representante de Goulds Pumps
para obtener información específi ca acerca de su
bomba.
Gracias al diseño, materiales y mano de obra incorpora-
dos en la construcción de las Bombas DWT de Goulds,
éstas brindan un servicio prolongado y sin problemas. Sin
embargo, la vida útil y servicio satisfactorio de cualquier
unidad mecánica, se ve aumentada y ampliada mediante
una aplicación correcta, instalación adecuada, inspección
periódica y mantenimiento minucioso. Este manual de in-
strucciones se ha elaborado para ayudar a los operadores
a entender la construcción y los métodos correctos de
instalación, operación y mantenimiento de estas bombas.
Los componentes giratorios del conjunto
ADVERTENCIA
de la bomba se deben cubrir con una pro-
tección rígida adecuada para evitar lesiones al personal.
Estudie y siga acuciosa y minuciosamente las instruccio-
nes de instalación y operación. Para preguntas acerca de
la detección y solución de problemas y mantenimiento,
consulte la sección "Mantenimiento Preventivo". Man-
tenga este manual de instrucciones a la mano a modo de
referencia.
Goulds Pumps no será responsable de
PRECAUCIÓN
ningún daño o retraso causado por el no
cumplimiento con las disposiciones de este manual de
instrucciones.