- Brugeren bør kontrollere udstyret nøje for lækager under opsætning og
klargøring. Må ikke anvendes, hvis der er fundet eventuelle lækager.
- Udstyret skal anvendes i overensstemmelse med instruktionerne i denne
brugsanvisning.
- Udstyret må kun anvendes af kvalificeret lægepersonale.
- SORIN GROUP ITALIA er ikke ansvarlig for problemer, som opstår på grund
af manglende erfaring eller forkert brug.
- SKRØBELIG! Skal behandles forsigtigt
- Skal opbevares tørt. Opbevares ved stuetemperature.
- Giv og oprethold altid tilstrækkelig antikoagulation samt nøjagtig
overvågning heraf før, under og efter bypass.
- Kun til engangsbrug og kun til en enkelt patient. Ved brug er apparatet i
kontakt med menneskeligt blod, kropsvæsker, væsker eller gasser, som
eventuelt skal tilføres kroppen og kan på grund af sin særlige udformning
ikke rengøres og desinficeres helt efter brug. Derfor kan genbrug hos andre
patienter forårsage krydskontaminering, infektioner og sepsis. Derudover
øger genbrug sandsynligheden for produktsvigt (holdbarhed, funktionalitet
og klinisk effektivitet).
- Udstyret må ikke undergå nogen yderligere forarbejdning.
- Gensterilisér ikke udstyret.
- Sørg for, at udstyret efter brug bliver kasseret i overensstemmelse med
gældende danske regulativer for sygehusaffald.
- Udstyret må kun anvendes, såfremt det er STERILT.
- Indeholder ftalater. På grund af kropskontaktens art, dens begrænsede
varighed og antallet af behandlinger pr. patient giver mængden af ftalater, der
kan frigives af apparatet, ingen anledning til bekymring med hensyn til den
tilbageværende risiko. Flere informationer kan fås ved henvendelse til Sorin
Group Italia.
- For yderligere oplysninger, eller i tilfælde af klager, kontaktes SORIN GROUP
ITALIA eller en autoriseret lokal distributør.
- Indre overflader af systemet er belagt med Ph.I.S.I.O., SORIN GROUP ITALIA
er i øjeblikket ikke vidende om mulige kontraindikationer for brugen af
systemer, hvis komponenter er blevet behandlet med Ph.I.S.I.O.
E. OPSÆTNING
1) MONTERING AF HOLDEREN
Montér D633-holderen på pumpestrukturen ved hjælp af klemmen i den øvre
ende af bærearmen (fig. 4 pos. 1).
2) MONTERING AF OXYGENATOR I HOLDEREN
- Må ikke anvendes, hvis den sterile indpakning er beskadidet,
uforseglet eller er blevet udsat for fugt eller andre forhold, der kan gå
ud over udstyrets sterilitet.
- Kontrollér udløbsdatoen på den tilhørende etiket. Anvend ikke
oxygenatoren efter den angivne udløbsdato.
- Udstyret skal tages i brug umiddelbart efter åbning af den sterile
emballage.
- Udstyret skal håndteres aseptisk.
Tag udstyret ud af den sterile emballage.
- Kontrollér og efterse oxygenatoren nøje før brug. Transport og/eller
lagerforhold, der afviger fra det foreskrevne, kan have beskadiget
oxygenatoren.
- Kontrollér og sænd alle luer-lock-forbindelserne.
- Brug ikke opløsningsmidler såsom sprit, æter, acetone el.lign.,
a kontakt med disse kan beskadige oxygenatoren.
- Halogenholdige væsker, såsom Halotan og Fluotan må ikke komme i
berøring med apparatets polycarbonat-yderside. Dette kan forårsage
skade på oxygenatoren så funktionen kan ødelægges.
Montér udstyret på holderen:
Sæt holderens lukkemekanisme (fig. 4 pos. 3) til ''OPEN'.
-
Anbring udstyret i holderens låsearm (fig 4, ref. 2)
-
Gennemfør en visuel inspektion og kontroller grundigt, om udstyret er
forsvarligt anbragt i holderens låseklemme(fig. 5).
Sæt holderens lukkemekanisme på ''CLOSED' (fig. 4 pos. 3).
-
3) OPSÆTNING AF HEATER/COOLER
Forbind vandslangerne med Kids D100 vandstudser ved hjælp af Hansen hun-
koblingerne (SORIN GROUP-kode 09028 eller tilsvarende).
62
- Anvendes andre koblinger end angivet, kan man risikere, at der opstår
modstand
varmevekslerens effektivitet.
- Spær ikke hullet på varmevekslerens nedre dæksel (fig. 1-2-3, ref. 8)
som det er i udløbet på varmevekslerens sikkerhedskanal.
- Vandets temperatur ved varmevekslerens indløb må ikke overstige
42 ° ° ° ° C (108 ° ° ° ° F).
- Vandtrykket i varmeveksleren må ikke overstige 1500 mmHg (200 Kpa /
2 bar / 29 psi).
4) KONTROLLÉR VARMEVEKSLEREN
Varmeveksleren kontrolleres ved at lade vand recirkulere inde i denne i
nogle få minutter. Hvis der overhovedet ikke kommer vand ud, hverken
fra selve varmeveksleren eller fra sikkerhedsudløbet (fig. 1-2-3, ref, 8). I
tilfælde af lækager kasseres udstyret.
5) MONTERING AF KREDSLØB
Alle samlinger efter pumpen skal sikres med spændebånd.
- Hvis der skal bruges oxygeneret blod til blodkardioplegi, tilslut en tre-
vejs indløbsslange (medfølger ikke) til luerconnectoren på den
arterielle prøvetagningsslange (fig. 1-2-3, pos. 9). Den tredje
indløbsslange vil tilføre det oxygenerede blod.
- Som et alternativ til stophanen kan arterie-temperaturføleren (fig 1-2-3
pos. 5) skrues af og blodkardioplegislangen kan tilsluttes denne
åbning.
- Der må aldrig infunderes eller indgives væsker gennem en
luertilslutningen på arterieslangen.
Version [A], ÅBENT SYSTEM (fig 1)
- Specialventilen for positivt og negativt overtryk er monteret på
venereservoiret. Den positive og negative trykudligningsventil udløser
positive
+5 mmHg (0,7 kPa / 0,007 bar / 0,1 psi) og negative tryk under 80 mmHg
(-10,4 kPa / -0,10 bar / -1,53 psi). Ventilens virkning alene er ikke nok til
under alle driftsforhold at forhindre over- eller undertryk i den
anordning, sammen med hvilken, den anvendes.
- Okkludér under ingen omstændigheder trykudligningsventilens
udvendige adgangshul. Fjern den tap, der er monteret i
trykudligningsventilen, (fig. 17) fra ventilen før brug.
VENESLANGEN: Fjern den beskyttende hætte og forbind en veneslange på
3/16" eller 1/4" til connectoren, angivet på venereservoiret som "VENOUS
RETURN" (ref. 12)
Veneindløbsstudsen kan drejes op til 360° for at opnå den bedste position for
veneslangen.
KARDIOTOMISUGESLANGER: efter fjernelsen af beskyttelseslågene fra de
"filtrerede" indløbsconnectorer, der sidder på toppen af venereservoiret (7 x
Luer-Locks indløb) forbindes sugeslangernes extremiteter.
Kardiotomisugeslange skal altid tilslutes med han Luer-Lock leveret af
SORIN GROUP. Hanluer, som ikke følger med SORIN GROUP produkter
kan beskadige de hun luer-locks på toppen af reservoiret og er muligvis
ikke korrekt fastgjort.
ARTERIESLANGEN: Fjern den røde hætte fra oxygenatorens arterieudløb
angivet som "ATERIAL OUTLET" (fig. 2) og forbind en 3/16" slange.
PUMPESLANGE: pumpe-loopet bør tilsluttes mellem venereservoirets
udløbsconnector (ref. 13) og den venøse oxygenators indløbsconnector (ref.
1), idet der altid tages hensyn til hovedpumpens rotationsretning.
RESERVOIRUDLUFTNING: Fjern den gule hætte fra reservoirets
ventilationsstuds (fig. 16).
Version [B], LUKKET SYSTEM (fig 2)
VENESLANGEN: Det er muligt at forbinde en veneslange på 3/16" eller 1/4" til
connectoren, angivet på venereservoiret som "VENOUS RETURN" (ref. 12).
KARDIOTOMISLANGE: det er muligt at forbinde kardiotomislange på 1/4"
eller 3/16" til den bløde venereservoirconnector, angivet som "CARDIOTOMY
RETURN" (ref. 14).
Den slange, der forbinder kardiotomien med venereservoiret skal danne en U-
formet vandlås mindst 5 cm nedenfor venereservoiret, således at U'et
forhindrer luft i at trænge ind i det venøs reservoir fra Kardiotomien.
DK - DANSK
i
vandkredsløbet
og
dermed
tryk
nedsættelse
af
over