JUKI SC-510 Manual De Instrucciones página 24

Ocultar thumbs Ver también para SC-510:
Tabla de contenido

Publicidad

3
2
Pass the cords 3 coming from the sewing machine between belt tension adjusting bolt 1 and the motor taking
2)
care not to allow the cords to come in contact with the belt.
3)
Connect the cords coming from the sewing machine to control box. For the sewing machine which uses the
relay cord, connect the cords coming from the sewing machine to the relay cord and connect to the control box.
Bundle cords coming from the sewing machine with clip band 2. Bundle unused connectors with other cords
4)
taking care not to allow the connectors to come in contact with driving part and operating part.
Haga pasar los cables 3 provenientes de la máquina de coser entre el perno de ajuste 1 de la tensión de la
2)
correa y el motor, teniendo cuidado para que los cables no entren en contacto con la correa.
3)
Conecte los cables provenientes de la máquina de coser a la caja de control. Para la máquina de coser que
utiliza cable de transmisión, conecte los cables provenientes de la máquina de coser al cable de transmisión
y conecte éste a la caja de control.
Junte en un haz los cables provenientes de la máquina de coser y átelos con la cinta sujetadora 2. Junte en
4)
un haz con otros cables los conectores no utilizados, teniendo cuidado para que los conectores no entren en
contacto con partes de accionamiento y partes operativas.
Fare passare i cavi 3 che vengono dalla macchina per cucire tra il bullone di regolazione della tensione della
2)
cinghia 1 e il motore facendo attenzione che i cavi non vengano a contatto con la cinghia.
3)
Collegare i cavi che vengono dalla macchina per cucire alla centralina di comando. Per quanto riguarda la
macchina per cucire che utilizza il cavo di trasmissione, collegare i cavi che vengono dalla macchina per cucire
al cavo di trasmissione e collegare alla centralina di comando.
Legare in un fascio i cavi che vengono dalla macchina per cucire con il nastro fermacavi 2. Legare in un fascio i
4)
connettori non utilizzati con altri cavi facendo attenzione che i connettori non vengano a contatto con le parti di
azionamento e parti operative.
請把從縫紉機連接過來的電纜線 3 從馬達皮帶張力調整螺栓 1 和馬達的中間穿過,並注意不要碰到皮帶。
2)
3)
請把從縫紉機連接過來的電纜線連接到控制箱上。使用延長電纜線的縫紉機時,請把從縫紉機連接過來的電纜
線先連接到延長電纜線上,然後再連接到控制箱。
4)
請用扎線帶2把從縫紉機連接過來的電纜線捆扎好。不使用的連接器,請和其他電纜線一起捆扎,但是要注意
不要接觸到驅動部、操作部。
2) ミシンからのコード3をモータベルト張力調整
1
ボルト1とモータの間に、 ベルトと触れないよ
うに通します。
3) ミシンからのコードを制御ボックスに接続しま
す。 中継コードを使用するミシンは、ミシンか
らのコードを中継コードに接続し、制御ボック
スに接続します。
4) ミシンからのコードを束線バンド 2 で束ねま
す。使用しないコネクタは駆動部、操作部に接
触しないように他のコードと束ねてください。
– 20 –

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido