Couture Des Boutonnieres; Longueur De La Boutonnière; Knoopsgaten; Lengte Van Het Knoopgsgat - Toyota RS Serie A Guia Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Francais
x Point tricot double
y Point droit extensible triple
(SD/LU)
Point droit et zigzag exten-
Z
sible
(SD/U)
z
Point surjet
COUTURE DES
BOUTONNIERES
Réglez la machine comme
indiqué ci-contre.
Longueur De La
Boutonnière
Mesurez le diamètre et l'épais-
seur du bouton et ajoutez 0.3
cm pour les points d'arrêt.
Tracez la dimension de la
boutonnière sur le tissu.
* Pour les tissus stretch,
veuillez placer un morceau
de papier à l'endroit de la
boutonnière.
Deutsch
x Overlockstich
y Dreifach-Geradstich
(SD/LU)
z
Stretch-zickzackstich
(SD/U)
z
Übernendlingstich
NÄHEN VON
KNOPFLÖCHERN
Stellen Sie die Maschine so
ein.
Knopflänge festlegen
Messen Sie Durchmesser
und Dicke des Knopfes und
rechnen Sie noch 0.3 cm
hinzu. Markieren Sie die
Knopflochlänge auf dem
Stoff.
* Bei elastischem Material,
legen Sie ein Stück Papier
auf den Stoff wo Sie das
Knopfloch plazieren wollen.
Dutch
x Elastische geslotensteek
y Elastische rechte steek
(SD/LU)
z
Elastic zigzag-steek
(SD/U)
z
Overlock steek

KNOOPSGATEN

De machine instellen zoals op
de afbeelding.
Lengte Van Het Knoopsgat
De diameter en de dikte van
de knoop meten en 0.3 cm
bijtellen voor de trenzen. De
afmetingen van het knoops-
gat op de stof markeren.
* Het is aan te raden bij
gebruik van elastishe mate-
rialen een papier te leggen
onder het materiaal op de
plaats waar het knoopsgat
zal gemaakt worden.
Page 62
Italiano
x Punto zig zag elastico trip-
lo
y Punto diritto elastico triplo
(SD/LU)
z
Punto elastica zigzag
(SD/U)
z
Punto sopraggitto
ASOLE
Regolate la macchina come
illustrato qui a fianco.
Lunghezza dell'asola
Misurate il diametro e lo spes-
sore del bottone aggiungendo
0.3 cm per i punti di chiusura.
Tracciate la dimensione del-
l'asola sul tessuto.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido