4
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
The wiring system is pre-set to work at the voltage shown on the serial number plate.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
L'installation électrique est prévue pour fonctionner à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
La instalación eléctrica está prevista para funcionar a la tensión indicada sobre la placa de la matrícula.
COLLEGAMENTO MOTORE
MOTOR CONNECTION
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIÓN DEL MOTOR
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
CONNECTING THE TRANSFORMER
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR
FUSIBILI
FUSES
SICHERUNGEN
FUSIBLES
FUSIBLES
36
400 V 50 Hz
230 V 50 Hz
380 V 60 Hz
220 V 60 Hz
400
26
230
0
25
10A
3Ph
RAV6351 LP_RAV6352 LP
RAV6352/46 LP
58
400
230
57
0
10A
3Ph
RAV6351 SILP_RAV6352 SILP
RAV6352/46 SILP
Fig. 13A
0588-M001-0
230 V 50 Hz
220 V 60 Hz
400
230
26
0
25
16A
400
58
230
57
0
16A
230 V 50 Hz
220 V 60 Hz
400
230
26
0
25
25A
1Ph
RAV6351 LP_RAV6352 LP
RAV6352/46 LP
400
58
230
57
0
25A
1Ph
RAV6351 SILP_RAV6352 SILP
RAV6352/46 SILP