Ravaglioli RAV6351 LP Manual De Usuario página 4

Elevador electrohidráulico
Tabla de contenido

Publicidad

SEZ.
DESCRIZIONE
0.
NORME GENERALI DI
SICUREZZA
0.1
Dispositivi di sicurezza
0.2
Indicazione dei rischi residui
1.
DESTINAZIONE D'USO
1.1
Avvertenze e cautele
2.
MOVIMENTAZIONE E
PREINSTALLAZIONE
DESCRIZIONE DEL
3.
SOLLEVATORE
3.1
Attitudine all'impiego
3.2
Caratteristiche tecniche
principali
3.3
Comandi
3.4
Accessori a richiesta
4.
INSTALLAZIONE
4.1
Verifica dei requisiti minimi
richiesti dal luogo di
installazione
4.2
Preparazione dell'area di
installazione
4.3
Posizionamento delle
pedane e collegamento
dell'impianto idraulico in
posizione standard
4.3.1
RAV6351 LP - RAV6352 LP — RAV6352/46 LP
4.3.2
RAV6351 SILP - RAV6352 SILP — RAV6352/46 SILP
4.4
Allacciamento alla rete
4.5
Collegamento cavo
alimentazione
4.6
Collegamento impianto
pneumatico
4.6.1
RAV6351 LP - RAV6351 SILP
4.6.2
RAV6352 LP — RAV6352/46 LP - RAV6352 SILP — RAV6352/46 SILP
4.7
Montaggio finecorsa FC2,
collegamento elettrovalvole e
pressostati
4.7.1
RAV6351 LP - RAV6352 LP — RAV6352/46 LP
4.7.2
RAV6351 SILP - RAV6352 SILP — RAV6352/46 SILP
4.8
Spurgo aria
4.8.1
Sollevatore principale
4.9
Sincronizzazione pedane
4.9.1
Sollevatore principale
4.9.2
Sollevatore integrato
4.10
Livello olio
4.11
Attivazione e controllo
sicurezze
4.12
Fissaggio a terra del
sollevatore e controllo
allineamento pedane
(versione ad incasso)
4.12.1 Fissaggio delle basi
4.12.2 Controllo planarità pedane a
terra
4.13
Verifica delle sicurezze
4.14
Fissaggio coperture e
centralina
4.15
Fissaggio delle rampe ed
arresti anteriori
4
DESCRIPTION
GENERAL SAFETY
ALLGEMEINE
STANDARDS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Residual risks
Restgefahren
INTENDED USE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Warnings and precautions
Warnungen und
Vorsichtsmassnahmen
HANDLING AND PRE-
INNERBETRIEBLICHE
INSTALLATION
BEFÖRDERUNG UND
VORINSTALLATION
DESCRIPTION OF THE
BESCHREIBUNG DER
LIFT
HEBEBÜHNE
Suitability for use
Einsatzneigung
Main technical features
Technische Hauptmerkmale
Controls
Steuerungen
Optional accessories
Zubehör auf Anfrage
INSTALLATION
AUFSTELLUNG
Checking the minimum
Kontrolle der
requirements for the place of
Mindesterfordernissen für den
installation
Aufstellungsort
Preparing the installation
Vorbereitung der
area
Aufstellungsfläche
Positioning the platforms
Positionierung der Fahrbahnen und
and connecting the hydraulic
Anschluss der Hydraulikanlage in
system in standard position
Standardposition
Connecting up to the mains
Netzanschluss
Connecting the power cable
Versorgungskabelanschluss
Compressed air connection
Anschluss der Druckluftanlage
Fitting the limit switch FC2,
Montage Endschalter FC2,
solenoid valve connections
Anschluss Elektroventile und
and pressure gauges
Druckwächter
Bleeding the air
Entlüftung
Main lift
Hebebühne
Platform synchronisation
Fahrbahnen-Gleichlaufregelung
Main lift
Hebebühne
Lift table
Achsheber
Checking the oil level
Ölstand
Starting and checking the
Aktivierung und Kontrolle der
safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Securing the lift to the
Befestigung der hebebüne am
ground and checking
boden und ebenheitskontrolle der
alignment of platforms
anreihung (Einbauversion)
(recessed versions)
Anchoring lift bases
Untergestellbefestigung
Checking platform levelness
Ebenheitskontrolle der
when fully down
Fahrschienen am Boden
Checking the safety devices
Kontrolle der
Sicherheitseinrichtungen
Fastening covers and
Verankerung der Abdeckbleche
control unit
und des Schaltschranks
Assembly of the run-up
Montage der Auffahrrampen und
ramps and the front stops
Vorderkupplungen
BESCHREIBUNG
0588-M001-0
DESCRIPTION
CONSIGNES GENE-
NORMAS GENERALES
RALES DE SECURITE
DE SEGURIDAD
Dispositifs de sécurité
Dispositivos de seguridad
Risques résiduels
Indicación de los riesgos
residuales
DESTINATION D'USAGE
DESTINACIÓN DE USO
Consignes et précautions
Advertencias y
precauciones
DEPLACEMENT ET PRE-
DESPLAZAMIENTO Y
INSTALLATION
PREINSTALACIÓN
DESCRIPTION DU PONT
DESCRIPCIÓN DEL
ELEVATEUR
ELEVADOR
Aptitude à l'utilisation
Aptitud para el empleo
Principales caractéristiques
Características técnicas
techniques
principales
Commandes
Mandos
Accessoires disponibles sur
Accesorios bajo pedido
demande
INSTALLATION
INSTALACIÓN
Vérification des
Comprobación de la
caractéristiques minimes
existencia de los requisitos
requises pour la zone
mínimos requeridos para
d'installation
el lugar de la instalación
Préparation de la zone
Preparación del área de
d'installation
instalación
Positionnement des chemins
Posicionamiento de las
de roulement et connexion
plataformas y conexión del
de l'installation hydraulique
sistema hidráulico en
dans la position standard
posición estándar
Connexion au réseau
Conexión a la red
Connexion du câble
Conexión del cable de
d'alimentation
alimentación
Connexion de l'installation
Conexión de la instalación
pneumatique
neumática
Installation de l'interrupteur
Montaje del
FC2, connexion des
microinterruptor de tope
électrovalves et des
FC2, conexión de las
pressostats
electroválvulas y
presóstatos
Purge de l'air
Purga del aire
Elévateur principal
Elevador principal
Synchronisation des
Sincronización de las
chemins de roulement
plataformas
Elévateur principal
Elevador principal
Elévateur intégré
Elevador integrado
Niveau de l'huile
Nivel de aceite
Actionnement et contrôle
Activación y control de
des sécurités
seguridades.
Fixation du pont elevateur
Fijación al piso del
au sol et controle de la
elevador y control
alignement des chemins de
alineacion plataformas
roulement (version
(modelo empotrado)
encastrée)
Fixation des bases
Fijación de las bases
Contrôle de la planéité des
Control nivelación
chemins de roulement au sol
plataformas al nivel del
piso
Contrôle des sécurités
Comprobación de los
dispositivos de seguridad
Fixation des protections et
Sujeción de las
du pupitre de commande
protecciones y del panel
de mando
Montage des rampes
Sujeción de las rampas
d'accès et des arrêts
antérieurs
DESCRIPCIÒN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido