Sirona C1+ Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para C1+:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H
`N
mÑäÉÖÉ=ìåÇ=oÉáåáÖìåÖ=ÇìêÅÜ=Ç~ë=mê~ñáëíÉ~ã
`~êÉ=~åÇ=`äÉ~åáåÖ=Äó=íÜÉ=mê~ÅíáÅÉ=qÉ~ã
båíêÉíáÉå=Éí=åÉííçó~ÖÉ=é~ê=äÛ¨èìáéÉ=Çì=Å~ÄáåÉí
`ìáÇ~Çç=ó=äáãéáÉò~=éçê=é~êíÉ=ÇÉä=éÉêëçå~ä=ÇÉ=ä~=Åçåëìäí~
aÉìíëÅÜ=L=båÖäáëÜ=L=cê~å´~áë=L=bëé~¥çä

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona C1+

  • Página 1 mÑäÉÖÉ=ìåÇ=oÉáåáÖìåÖ=ÇìêÅÜ=Ç~ë=mê~ñáëíÉ~ã `~êÉ=~åÇ=`äÉ~åáåÖ=Äó=íÜÉ=mê~ÅíáÅÉ=qÉ~ã båíêÉíáÉå=Éí=åÉííçó~ÖÉ=é~ê=äÛ¨èìáéÉ=Çì=Å~ÄáåÉí `ìáÇ~Çç=ó=äáãéáÉò~=éçê=é~êíÉ=ÇÉä=éÉêëçå~ä=ÇÉ=ä~=Åçåëìäí~ aÉìíëÅÜ=L=båÖäáëÜ=L=cê~å´~áë=L=bëé~¥çä...
  • Página 3 Sirona Dental Systems GmbH mÑäÉÖÉ=ìåÇ=oÉáåáÖìåÖ=ÇìêÅÜ=Ç~ë=mê~ñáëíÉ~ã `~êÉ=~åÇ=`äÉ~åáåÖ=Äó=íÜÉ=mê~ÅíáÅÉ=qÉ~ã båíêÉíáÉå=Éí=åÉííçó~ÖÉ=é~ê=äÛ¨èìáéÉ=Çì=Å~ÄáåÉí `ìáÇ~Çç=ó=äáãéáÉò~=éçê=é~êíÉ=ÇÉä=éÉêëçå~ä=ÇÉ=ä~=Åçåëìäí~ 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.09...
  • Página 5 mÑäÉÖÉ=ìåÇ=oÉáåáÖìåÖ=ÇìêÅÜ=Ç~ë=mê~ñáëíÉ~ã aÉìíëÅÜ...
  • Página 6: Pflege Und Reinigung Durch Das Praxisteam

    Sirona Dental Systems GmbH Pflege und Reinigung durch das Praxisteam Sehr geehrter Anwender, zur Werterhaltung und sicheren Funktion Ihres Behand- lungsplatzes ist es erforderlich, diesen regelmäßig zu pflegen, zu reinigen und zu desinfizieren. Die von Ihnen durchzuführenden Arbeitsschritte sind in diesem Dokument beschrieben.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Sirona Dental Systems GmbH Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Anschlusskasten ........................6 Speischale..........................7 Sauganlage ..........................8 Pflege........................ 8 Desinfektion bei Trockenabsaugung ..............8 Desinfektion bei Nassabsaugung ..............10 Saughandstücke ..................... 11 Saugschläuche reinigen ................. 12 Saugschläuche thermodesinfizieren............... 13 Amalgam – Abscheidung......................14 Instrumentenschläuche ......................
  • Página 8 Inhaltsverzeichnis Sirona Dental Systems GmbH 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.01...
  • Página 9 Sirona Dental Systems GmbH Übersicht Die in der Übersicht angegebenen Ziffern entspre- chen der Kapitelnummerierung im Inhaltsverzeich- nis. Somit können Sie die durchzuführenden Arbeiten schnell in diesem Dokument finden. 08:00 Anschlusskasten Speischale Sauganlage Amalgam – Abscheidung Instrumentenschläuche Desinfektionsanlage Oberflächen POLYLUX Kaltlicht-Handstück...
  • Página 10: Anschlusskasten

    1 Anschlusskasten Sirona Dental Systems GmbH Anschlusskasten Sollten Sie Veränderungen der Mediendurchflüsse fest- stellen, kontrollieren Sie bitte die Filter für Wasser und Luft (1) auf Durchlässigkeit. Wenn nötig wechseln Sie diese aus. Filter (1) für Wasser und Luft auswechseln. Dazu vorher den Hauptschalter AUS-schalten. Die Ver- kleidung (2) abhebeln (Schraubendreher).
  • Página 11: Speischale

    Waschbecken entsorgen! Wöchentlich Mundglasauslauf (6) oder ggf. Hydrokolloidadapter her- ausziehen und reinigen. Vor dem Einstecken des Mundglasauslaufes bzw. des Hydrokolloidadapters die O-Ringe leicht fetten. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Fette ! 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.01...
  • Página 12: Sauganlage

    Täglich vor der Mittagspause und nach Praxisende Die Sauganlage wird täglich mit keimhaltigen Sekreten, Speichel und Blut belastet. Aus hygienischen Gründen ist deshalb die Desinfektion mit einem von Sirona freige- gebenem Reinigungs- und Desinfektionsmittel unbe- dingt erforderlich. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reini-...
  • Página 13 Sirona Dental Systems GmbH 3 Sauganlage 3.2 Desinfektion bei Trockenabsaugung • Nach dem Reinigungsvorgang muss mindestens 1 Li- ter Wasser in die Speischale eingefüllt und abgesaugt werden, damit die Saugschläuche keine Rückstände des Desinfektionsmittels aufweisen. • Nach Beendigung des Saugvorganges die Schläuche abziehen und in Ihren Köchern ablegen.
  • Página 14: Desinfektion Bei Nassabsaugung

    Desinfektionsflüssigkeit von der Speischale aus über das Speischalenventil in die Vakuumleitung. • Danach Goldfänger wieder einsetzen. gleichzeitig ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reini- gungs- und Desinfektionsmittel ! Keine Waschmittel oder andere Desinfektionsmittel benutzen! 59 06 511 D 3386...
  • Página 15: Saughandstücke

    Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reini- gungsmittel! O-Ringe danach an den Trennstellen fetten! Wöchentlich Saughandstück am Gelenk trennen, reinigen und Trenn- stellen fetten. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Fette ! 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.01...
  • Página 16: Saugschläuche Reinigen

    Vor dem Aufstecken der Schläuche die O-Ringe an den Anschlussstücken fetten. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Fette ! Die Schläuche müssen fest einrasten. Sollte das Gerät mit einem 3. Saugschlauch ausgestat- tet sein, so ist die Reinigung sinngemäß durchzuführen.
  • Página 17: Saugschläuche Thermodesinfizieren

    Für den Speichelsaugerschlauch muss das Zwischen- stück (8) in den Schlauchhalter (9) gesteckt werden. O-Ringe mit Syntheso fetten. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Fette! Fett Schlauchhalter wie gezeigt auf die Schienen im Thermo- desinfektor (Fa. Miele) stecken.
  • Página 18: Amalgam - Abscheidung

    4 Amalgam – Abscheidung Sirona Dental Systems GmbH Amalgam – Abscheidung Wenn auf dem Display am Arztelement die Anzeige Amalgam erscheint, gehen Sie wie folgt vor: • Desinfektion durchführen wie im Kapitel 3 „Saugan- Start lage” beschrieben. San. Gerät NICHT ausschalten! •...
  • Página 19: Instrumentenschläuche

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Instrumentenschläuche 5.1 Instrumentenschläuche abnehmen, austauschen Instrumentenschläuche Instrumentenschläuche abnehmen, austauschen Dazu das Gerät AUSschalten! Die Versorgungsschläuche der Instrumente können nach Abschrauben der Überwurfmutter (1) einfach abgezogen werden. HINWEIS Am rechten Kupplungsstück darf nur SIROTOM, SIRO- SONIC L, POLYLUX oder SIROCAM 3 bzw.
  • Página 20: Desinfektionsanlage

    6 Desinfektionsanlage Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Mikrobiologische Kontrolle des Wassers Desinfektionsanlage Mikrobiologische Kontrolle des Wassers Nach mehr als einer Woche Arbeitspause durchzufüh- ren. Dazu verwenden Sie einen ”Total Count Tester”. Für die Erstkontrolle beziehen Sie drei Tester kostenlos gegen Einsendung des beiliegenden Gutscheins.
  • Página 21: Sanierung

    (1,4%) beaufschlagt. ACHTUNG Für den Fall, dass die angeschlossenen Geräte für die erhöhte Sanierungskonzentration nicht geeignet sind, empfiehlt Sirona, die Zusatzgeräte während der Sanie- rung von der Behandlungseinheit zu trennen und die Sa- nierung der Zusatzgeräte nach Herstellerangaben ge- trennt durchzuführen.
  • Página 22 6 Desinfektionsanlage Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Sanierung • Danach müssen alle Instrumente und Saugschläuche in ihren Köchern abgelegt sein. Start Sanierung aktivieren San. • In dem Stuhlprogramm – Dialog den Helferin-Dia- log anwählen. 12:30 • Im Helferin-Dialog die Taste San. ca. 3 Sekunden akti- vieren.
  • Página 23 Sirona Dental Systems GmbH 6 Desinfektionsanlage 6.2 Sanierung Die Sanierung der Wasserwege erfolgt grundsätz- lich ohne aufgesteckte Behandlungsinstrumente! • Behandlungsinstrumente von den Kupplungen und SPRAYVIT-Hülsen von den Ventilkörpern abziehen. • SPRAYVIT-Schläuche mit Ventilkörpern (5) von Arzt- und Helferinelement rechts und links bis zum An- schlag in die Adapter stecken (Ventilhebel nach oben, Rastknopf nach unten).
  • Página 24 6 Desinfektionsanlage Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Sanierung Sanier–Phase 2 Zunächst wird überprüft, ob an den Instrumentenkupp- lungen max. Wasserdurchfluss gegeben ist . San. Sanier – Phase Stop Ist der Wasserdurchfluss nicht gegeben, ertönt ein akus- tisches Signal. Die Anzeige des dazugehörigen Köchers blinkt und im Display erscheint das Zeichen: (Beispiel Köcher 3 am Arztelement).
  • Página 25 Sirona Dental Systems GmbH 6 Desinfektionsanlage 6.2 Sanierung Sanier–Phase 5 24:00 Sind alle Zahlenanzeigen der zur Sanierung entnomme- nen Instrumente dunkel dargestellt, erscheint oben auf San. Sanier – Phase dem Display die Einwirkzeit von 24:00 Stunden. Stop • Das Gerät muß nun für mindestens 24 Stunden AUSgeschaltet werden aber nicht länger als drei Ta-...
  • Página 26: Sanier-Vorgang Unterbrechen

    6 Desinfektionsanlage Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Sanier-Vorgang unterbrechen Sanier-Vorgang unterbrechen Während des Sanier-Vorganges ist auf den Displays 24:00 San. Stop angezeigt. Mit dieser Taste können Sie die Sanierung unterbrechen. San. Es erfolgt dann die Spülung der Schläuche mit Wasser Sanier –...
  • Página 27: Oberflächen / O-Ringe

    Desinfizieren Die Oberflächen (außer Polster) sind mit Flächendesin- fektionsmitteln sprüh- und wischdesinfizierbar. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Desin- fektionsmittel ! ACHTUNG Bei Berührung der Tasten auf den Displays (bei einge- schaltetem Gerät) können sich die Einstellungen verän-...
  • Página 28 7 Oberflächen / O-Ringe Sirona Dental Systems GmbH Zum leichteren Reinigen oder Thermodesinfizieren bei 93 °C können die Instru- mentenablagen von Arzt- und Helferinelement sowie das Instrumententray abgenommen werden. ACHTUNG Die Instrumentenablagen von Arzt- und Helferinelement müssen alleine thermodesinfiziert werden, da sonst Verfärbungen auftreten können.
  • Página 29: Polylux - Kaltlicht Handstück

    Sirona Dental Systems GmbH 8 POLYLUX - Kaltlicht Handstück 8.1 Pflege und Reinigung der Griffhülse POLYLUX - Kaltlicht Handstück Pflege und Reinigung der Griffhülse Die Griffhülse mit Glasfaserstab kann zum Reinigen und Sterilisieren vom Handstück abgeschraubt werden (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Página 30 Verfärbungen der Oberflächen führen! Desinfizieren Die Kamera ist wischdesinfizierbar. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reini- gungsmittel ! SIROCAM 3 mit weichem Tuch abwischen. Schützen Sie das Objektivfenster vor Verkratzen und reinigen Sie es mit einem fusselfreien weichen Tuch.
  • Página 31: Videokamera Sirocam 3 / Sirocam C Und Monitor

    B. in Verbindung mit Desinfektionsmitteln, zu Verfärbungen der Oberflächen führen! Desinfizieren Die Kamera ist wischdesinfizierbar. ACHTUNG Verwenden Sie nur die von Sirona zugelassenen Reini- gungsmittel ! SIROCAM C mit weichem Lappen abwischen. ACHTUNG Das Kamerahandstück mit dem Kabel ist NICHT sterili- sierbar oder thermodesinfizierbar! Die Kamera darf NICHT besprüht oder in Alkohol ge-...
  • Página 32: Sicherheitsschalter Überprüfen

    10 Sicherheitsschalter überprüfen Sirona Dental Systems GmbH Sicherheitsschalter überprüfen Im Interesse der Sicherheit von Praxisteam und Patien- ten überprüfen Sie bitte alle 6 Monate die im Gerät ein- gebauten Sicherheitsschalter. Fahren Sie dazu den Stuhl bzw. die Rückenlehne jeweils nach unten.
  • Página 34 ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê=tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=ÇÉìíëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PPUSKNMPKMNKMSKMN===NMKOMMQ ûKJkêKW= NMR=NNR fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W RV=MS=RNN=a=PPUS c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ _ÉëíÉääJkêK aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÇÉ `~å~Ç~...
  • Página 35 `~êÉ=~åÇ=`äÉ~åáåÖ=Äó=íÜÉ=mê~ÅíáÅÉ=qÉ~ã båÖäáëÜ...
  • Página 36 Sirona Dental Systems GmbH Care and Cleaning by the Practice Team Dear User, To maintain the value and safe functioning of your treat- ment center it is necessary to care for, to clean and to disinfect this regularly. The work steps you have to perform are described in this document.
  • Página 37 Sirona Dental Systems GmbH Contents Connection box ......................... 6 Cuspidor............................. 7 Vacuum system ......................... 8 Care ........................8 Disinfection when using dry aspiration.............. 8 Disinfection when using wet aspiration ............10 Suction handpieces..................11 Cleaning the suction hoses................12 Thermodisinfecting the suction hoses............. 13 Amalgam separation .......................
  • Página 38 Sirona Dental Systems GmbH 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.02...
  • Página 39 Sirona Dental Systems GmbH Overview The numbers indicated in the overview correspond to the chapter numbers in the table of contents. Thus you can easily find the work to be performed in this document. Connection box Cuspidor Vacuum system Amalgam separation...
  • Página 40: Connection Box

    1 Connection box Sirona Dental Systems GmbH Connection box Should you notice changes of the media flows, please check the filters for water and air (1) for permeability. Replace them if necessary. Replace the filters (1) for water and air.
  • Página 41: Cuspidor

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Cuspidor Cuspidor After each patient Clean the cuspidor. ATTENTION Use only cleaning agents which have been approved by Amalgam Sirona! ATTENTION Do not use any domestic cleaning and care agents. Foaming domestic cleaning agents lead to foam and water being drawn into the dry aspiration system, resulting in damage to the suction machine.
  • Página 42: Vacuum System

    Sirona. ATTENTION Use only cleaning and disinfecting agents which have been approved by Sirona ! Do not use any detergents or other disinfectants! • Prepare the cleaning solution in a separate container according to the manufacturer’s instructions and mix thoroughly.
  • Página 43 Sirona Dental Systems GmbH 3 Vacuum system 3.2 Disinfection when using dry aspiration • After the cleaning process, at least 1 liter of water must be filled into the cuspidor and aspirated in order to re- move any disinfectant residues from the suction ho- ses.
  • Página 44: Disinfection When Using Wet Aspiration

    3 Vacuum system Sirona Dental Systems GmbH 3.3 Disinfection when using wet aspiration Disinfection when using wet aspiration With this system, the automatic separating device and, where appropriate, the amalgam separator are not integrated into the water unit. Both separation processes are performed centrally.
  • Página 45: Suction Handpieces

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Vacuum system 3.4 Suction handpieces Suction handpieces Sterilization The suction cannula (1), the intermediate piece (2), the suction handpiece (3), the saliva ejector handpiece (4) and the surgical suction cannula (5) can be sterilized. Sterilize only in an autoclave at 135°C, 2.1 bar.
  • Página 46: Cleaning The Suction Hoses

    Before refitting the hoses, grease the O-rings at the connection pieces. ATTENTION Use only lubricants which have been approved by Sirona (see page , General Notes)! The hoses must engage firmly. If the unit is equipped with a 3rd suction hose, clean it the same way.
  • Página 47: Thermodisinfecting The Suction Hoses

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Vacuum system 3.6 Thermodisinfecting the suction hoses Thermodisinfecting the suction hoses The unit is equipped as standard with suction hoses that cannot be thermodisinfected. However, it may have suction hoses that can be thermodisinfected as special accessories. These are Grease then marked in turquoise color (10).
  • Página 48: Amalgam Separation

    4 Amalgam separation Sirona Dental Systems GmbH 3.6 Thermodisinfecting the suction hoses Amalgam separation When the message Amalgam lights up on the display of the dentist element, proceed as follows: Start • Disinfect as described in chapter 3 “Vacuum sys- tem”.
  • Página 49: Instrument Hoses

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Instrument hoses 5.1 Removal/replacement of instrument hoses Instrument hoses Removal/replacement of instrument hoses First switch the unit OFF! Unscrew the cap nut (1) and then simply pull off the instrument supply hoses. NOTE Only SIROTOM, SIROSONIC L, POLYLUX or SIROCAM 3 or SIROCAM C may be connected to the right coupling piece.
  • Página 50: Disinfection System

    6 Disinfection system Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Microbiological water test Disinfection system Microbiological water test Must be performed after a working pause of more than one week. Use a “Total Count Tester” for this test. The first three testers will be supplied free of charge if you return the attached coupon.
  • Página 51: Sanitation

    (1.4%) during sanitation. ATTENTION If the connected devices are not suitable for this higher sanitation concentration, Sirona recommends to disconnect them from the treatment center during sanitation and to perform a separate sanitation in accordance with the manufacturer’s specifications.
  • Página 52 6 Disinfection system Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Sanitation Activating the sanitation • In the Chair program dialog select the assistant di- Start alog. • In the assistant dialog, activate the San. key for ap- San. prox. 3 seconds. Activation is only possible if there is sufficient...
  • Página 53 Sirona Dental Systems GmbH 6 Disinfection system 6.2 Sanitation The water paths must always be sanitized without the dental instruments attached! • Pull the dental instruments off the couplings and the SPRAYVIT sleeves off the valve bodies. • Insert the SPRAYVIT hoses with valve bodies (5) from...
  • Página 54 6 Disinfection system Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Sanitation Sanitation phase 2 First the program checks whether maximum water flow has been set for the instruments. San. Sanier – Phase Stop If there is no water flow, an acoustic signal sounds. The...
  • Página 55 Sirona Dental Systems GmbH 6 Disinfection system 6.2 Sanitation Sanitation phase 5 24:00 If all number symbols of the instruments removed for sanitation are dark, the reaction time of 24:00 hours San. Sanier – Phase appears on the top of the display.
  • Página 56: Aborting The Sanitation Process

    6 Disinfection system Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Aborting the sanitation process Aborting the sanitation process During the sanitation process the displays show San. 24:00 Stop. With this key the sanitation can be aborted at any time. San. Sanier – Phase...
  • Página 57: Surfaces / O-Rings

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Surfaces / O-rings 6.3 Aborting the sanitation process Surfaces / O-rings Disinfecting The surfaces (apart from upholstery) can be sprayed and wiped with surface disinfection agents. ATTENTION Use only disinfecting agents which have been approved...
  • Página 58 7 Surfaces / O-rings Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Aborting the sanitation process For easier cleaning or thermodisinfection at 93°C the instrument holders of the dentist and assistant element as well as the instrument tray can be removed. ATTENTION The instrument holders of the dentist and assistant element must be thermodisinfected separately to prevent possible discoloration.
  • Página 59: Polylux Fiber Optic Light Handpiece

    Sirona Dental Systems GmbH 8 POLYLUX fiber optic light handpiece 8.1 Care and cleaning of the handle sleeve POLYLUX fiber optic light handpiece Care and cleaning of the handle sleeve The handle sleeve with the fiber optic rod can be unscrewed (counterclockwise) from the handpiece for cleaning and sterilizing.
  • Página 60: Sirocam 3 / Sirocam C Video Camera And Monitor

    9 SIROCAM 3 / SIROCAM C video camera and monitor Sirona Dental Systems GmbH 9.1 Care and cleaning of the SIROCAM 3 SIROCAM 3 / SIROCAM C video camera and monitor Care and cleaning of the SIROCAM 3 The ergonomically shaped titanium sleeve of the camera has few joints.
  • Página 61: Care And Cleaning Of The Sirocam C

    Sirona Dental Systems GmbH 9 SIROCAM 3 / SIROCAM C video camera and monitor 9.2 Care and cleaning of the SIROCAM C Care and cleaning of the SIROCAM C Cleaning Remove dirt and disinfectant residues regularly using a mild, commercially-available cleaning agent.
  • Página 62: Checking The Safety Switches

    10 Checking the safety switches Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Care and cleaning of the monitor Checking the safety switches To ensure the safety of the practice team and the patients, please check the safety switches installed in the unit every 6 months.
  • Página 64 tÉ=êÉëÉêîÉ=íÜÉ=êáÖÜí=íç=ã~âÉ=~åó=~äíÉê~íáçåë=ïÜáÅÜ=ã~ó=ÄÉ=êÉèìáêÉÇ=ÇìÉ=íç=íÉÅÜåáÅ~ä=áãéêçîÉãÉåíëK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=ÉåÖäáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PPUSKNMPKMNKMSKMO===NMKOMMQ ûKJkêKW= NMR=NNR fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=rp^I=ii` páêçå~=`~å~Ç~ RV=MS=RNN=a=PPUS aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã NOMMJ^=tÉëíáåÖÜçìëÉ=_äîÇK PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R lêÇÉê=kçK dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÇÉ `~å~Ç~...
  • Página 65 båíêÉíáÉå=Éí=åÉííçó~ÖÉ=é~ê=äÛ¨èìáéÉ=Çì=Å~ÄáåÉí cê~å´~áë...
  • Página 66 Sirona Dental Systems GmbH Entretien et nettoyage par l'équipe du cabinet Cher utilisateur, Afin de préserver la valeur de votre poste de travail et de garantir son fonctionnement en toute sécurité, il est nécessaire de l'entretenir, de le nettoyer et de le désin- fecter régulièrement.
  • Página 67 Sirona Dental Systems GmbH Sommaire Sommaire Coffret de raccordement......................6 Crachoir............................7 Système d'aspiration .........................8 Entretien ......................8 Désinfection en cas d'aspiration à sec .............. 8 Désinfection en cas d'aspiration humide ............10 Pièces-à-main d’aspiration ................11 Nettoyer les flexibles d'aspiration ..............12 Thermodésinfecter les cordons d'aspiration ...........
  • Página 68 Sommaire Sirona Dental Systems GmbH 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.03...
  • Página 69: Vue D'ensemble

    Sirona Dental Systems GmbH Vue d'ensemble Les chiffres indiqués dans la vue d'ensemble correspondent à la numérotation des chapitres dans le sommaire. Ceci vous permet de retrouver plus rapidement dans le présent document les différents travaux à exécuter. 08:00 Coffret de raccordement Crachoir Système d'aspiration...
  • Página 70: Coffret De Raccordement

    1 Coffret de raccordement Sirona Dental Systems GmbH Coffret de raccordement Si vous constatez des modifications des débits des fluides, vérifiez que les filtres pour l'eau et l'air (1) ne sont pas bouchés. Les remplacer si nécessaire. Echanger les filtres (1) à eau et à air.
  • Página 71: Crachoir

    Retirer le bec de remplissage du verre (6) ou l'adaptateur hydrocolloïde et le nettoyer. Avant d'enficher le bec de remplissage du verre ou l'adaptateur hydrocolloïde, graisser légèrement les joints toriques. ATTENTION Utiliser uniquement les graisses agréées par Sirona ! 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.03...
  • Página 72: Système D'aspiration

    Pour des raisons d'hygiène, il est donc impératif de procéder à une désinfection avec un produit de nettoyage et de désinfection autorisé par Sirona. ATTENTION Utiliser uniquement les produits de nettoyage et d'entretien agréés par Sirona! Ne pas utiliser d'autres détergents ou...
  • Página 73 Sirona Dental Systems GmbH 3 Système d'aspiration 3.2 Désinfection en cas d'aspiration à sec • Après le nettoyage, 1 litre d'eau doit être versé dans le crachoir et aspiré pour éliminer les résidus de désin- fectant dans les tuyaux d'aspiration.
  • Página 74: Désinfection En Cas D'aspiration Humide

    à vide. • Remonter ensuite le collecteur d'or. simultanément ATTENTION Utiliser uniquement les produits de nettoyage et d'entretien agréés par Sirona ! Ne pas utiliser d'autres détergents ou désinfectants! 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.03...
  • Página 75: Pièces-À-Main D'aspiration

    Graisser ensuite les joints toriques au niveau des rac- cords ! Une fois par semaine Séparer la pièce d'aspiration au niveau de l'articulation, la nettoyer et graisser les raccords. ATTENTION Utiliser uniquement les graisses agréées par Sirona ! 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.03...
  • Página 76: Nettoyer Les Flexibles D'aspiration

    Avant de fixer les cordons, graisser les joints toriques au niveau des embouts. ATTENTION Utiliser uniquement les graisses agréées par Sirona ! Les cordons doivent bien s'enclencher. Si l'appareil est équipé d'un 3ème cordon d'aspiration, procéder au nettoyage selon la même procédure.
  • Página 77: Thermodésinfecter Les Cordons D'aspiration

    (8) du cordon tire-salive doit être engagée dans le porte-cordon (9). Graisser en même temps les joints toriques. ATTENTION Utiliser uniquement les graisses agréées par Sirona (voir page , Remarques générales) ! Graisse Fixer les porte-cordons conformément au schéma sur les barrettes dans l'appareil de thermodésinfection (Sté...
  • Página 78: Séparation D'amalgame

    4 Séparation d'amalgame Sirona Dental Systems GmbH 3.6 Thermodésinfecter les cordons d'aspiration Séparation d'amalgame Lorsque s'affiche, procéder comme suit : • Effectuer la désinfection conformément à la descrip- Dé- tion du chapitre 3 ”Système d'aspiration”. • Retirer le cache inférieur (1) de l'unité d'eau.
  • Página 79: Cordons D'instruments

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Cordons d'instruments 5.1 Retrait et remplacement des cordons d'instruments Cordons d'instruments Retrait et remplacement des cordons d'instruments Mettre l'appareil HORS TENSION ! Les cordons d'alimentation des instruments peuvent être retirés sans difficulté après le desserrage de la vis- raccord (1).
  • Página 80: Système De Désinfection

    6 Système de désinfection Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Contrôle micro-biologique de l'eau Système de désinfection Contrôle micro-biologique de l'eau Un contrôle microbiologique doit être effectué après une interruption de travail de plus d'une semaine. Utiliser à cet effet le dispositif ”Total Count Tester”. Pour le contrôle initial, vous recevrez gratuitement trois...
  • Página 81: Assainissement

    ATTENTION Si les appareils raccordés ne supportent pas la concentration d'eau oxygénée plus important utilisée lors de l'assainissement, Sirona recommande alors de débrancher les appareils pendant l'assainissement de l'unité de traitement et de procéder séparément à l'assainissement des appareils supplémentaires suivant les instructions du fabricant.
  • Página 82 6 Système de désinfection Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Assainissement Lancer l'assainissement • Dans le dialogue du programme fauteuil, sélection- Dém ner le programme assistante. • Dans le dialogue assistante, actionner la touche San. San. pendant env. 3 secondes. L'activation n'est possible que si le réservoir contient 12:30 suffisamment de DENTOSEPT P, les instruments étant...
  • Página 83 Sirona Dental Systems GmbH 6 Système de désinfection 6.2 Assainissement L'assainissement des circuits d'eau doit toujours être effectué sans les instruments de traitement ! • Retirer les instruments des raccords et les gaines SPRAYVIT des corps de soupape. • Engager les cordons SPRAYVIT avec les corps de soupape (5) des éléments praticien et assistante à...
  • Página 84 6 Système de désinfection Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Assainissement Phase d'assainissement 2 Le programme vérifie d'abord si le débit d'eau maxi est réglé sur les instruments. San. Sanier – Phase Stop Si le débit d'eau n'est pas correct, un signal acoustique (Phase d'assainissement) retentit.
  • Página 85 Sirona Dental Systems GmbH 6 Système de désinfection 6.2 Assainissement Phase d'assainissement 5 24:00 Lorsque tous les numéros des instruments prélevés en vue de l'assainissement apparaissent sur fond sombre, San. Sanier – Phase le temps d'action de 24:00 heures apparaît en haut sur...
  • Página 86: Interrompre Le Processus D'assainissement

    6 Système de désinfection Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Interrompre le processus d'assainissement Interrompre le processus d'assainissement Durant le processus d'assainissement, l'afficheur 24:00 indique San.Stop. Cette touche permet d'interrompre l'assainissement. San. Sanier – Phase Les cordons sont ensuite rincés à l'eau conformément à...
  • Página 87: Surfaces / Joints Toriques

    Les coussins similicuir doivent être entretenus une fois par semaine. Nettoyage : ATTENTION Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien agréés par Sirona ! Désinfection : Les coussins doivent être désinfectés avec de l'alcool à 50% (mélange éthanol-eau). Entretien des joints toriques •uniquement avec les graisses agréées...
  • Página 88 7 Surfaces / joints toriques Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Interrompre le processus d'assainissement Pour éviter un éventuel endommagement, essuyer immédiatement avec un chiffon humide! Pour faciliter le nettoyage ou la thermodésinfection à 93°C, les repose-instruments des éléments praticien et assistante ainsi que le tray pour instruments peuvent être retirés.
  • Página 89: Pièce-À-Main Lumière Froide Polylux

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Pièce-à-main lumière froide POLYLUX 8.1 Entretien et nettoyage des manches Pièce-à-main lumière froide POLYLUX Entretien et nettoyage des manches Le manche avec le guide-faisceau à fibres optiques peut être dévissé (dans le sens anti-horaire) pour permettre le nettoyage et la stérilisation.
  • Página 90: Caméra Vidéo Sirocam 3 / Sirocam C Et Moniteur

    La caméra peut être désinfectée par essuyage. ATTENTION Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien agréés par Sirona ! Essuyer la SIROCAM 3 avec un chiffon doux. Protéger la fenêtre de l'objectif contre les rayures et la nettoyer avec un chiffon doux non pelucheux.
  • Página 91: Entretien Et Nettoyage De La Sirocam C

    Désinfection La caméra peut être désinfectée par essuyage. ATTENTION Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien agréés par Sirona ! Essuyer la SIROCAM C avec un chiffon doux. ATTENTION La caméra à main avec son câble n'est PAS stérilisable ni thermodésinfectable !
  • Página 92: 10 Contrôler Les Interrupteurs De Sécurité

    10 Contrôler les interrupteurs de sécurité Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Entretien et nettoyage du moniteur Contrôler les interrupteurs de sécurité Dans l'intérêt de la sécurité de l'équipe du cabinet et des patients, veuillez contrôler tous les 6 mois les interrupteurs de sécurité...
  • Página 94 pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉ=W=Ñê~åò∏ëáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PPUSKNMPKMNKMSKMP===NMKOMMQ ûKJkêKW=====NMR=NNR fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe ~ìñ=bí~íëJråáë=W ~ì=`~å~Ç~=W c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=rp^I=ii` páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=`~å~Ç~ RV=MS=RNN=a=PPUS aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã NOMMJ^=tÉëíáåÖÜçìëÉ=_äîÇK iíÇKLiqb kçK=ÇÉ=ÅÇÉK dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP OOMP=aìåïáå=aêáîÉ ïïïKëáêçå~KÇÉ `~å~Ç~...
  • Página 95 `ìáÇ~Çç=ó=äáãéáÉò~=éçê=é~êíÉ=ÇÉä=éÉêëçå~ä=ÇÉ=ä~=Åçåëìäí~= bëé~¥çä...
  • Página 96: Cuidado Y Limpieza Por El Personal De La Consulta

    Sirona Dental Systems GmbH Cuidado y limpieza por el personal de la consulta Estimado usuario: Para garantizar el buen estado y el funcionamiento seguro de su puesto de tratamiento es necesario conservarlo, limpiarlo y desinfectarlo periódicamente. En este documento se describen los pasos que deberá...
  • Página 97 Sirona Dental Systems GmbH IÍndice IÍndice Caja de conexión ........................6 Taza de enjuague........................7 Sistema de aspiración....................... 8 Cuidados......................8 Desinfección con aspiración en seco..............8 Desinfección de la aspiración húmeda ............10 Productos autorizados para la limpieza y desinfección del sistema de aspiración...
  • Página 98 IÍndice Sirona Dental Systems GmbH 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.04...
  • Página 99: Vista General

    Sirona Dental Systems GmbH Vista general Las cifras indicadas en el resumen corresonden a la numeración de los capítulos en el índice de contenido. Por consiguiente, podrá encontrar en este documento rápidamente los trabajos a realizar. 08:00 Caja de conexión Taza de enjuague Sistema de aspiración...
  • Página 100: Caja De Conexión

    1 Caja de conexión Sirona Dental Systems GmbH Caja de conexión Si comprueba la existencia de cambios de los flujos correspondientes a los medios, controle los filtros para agua y aire (1) en relación a permeabilidad. En caso necesario deberá sustituirlos.
  • Página 101: Taza De Enjuague

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Taza de enjuague Taza de enjuague Tras cada paciente debe limpiar la taza de enjuague. ATENCION ¡Utilice exclusivamente los productos de limpieza Amalgama autorizados por Sirona ! ATENCION No utilice productos de limpieza y conservación de uso doméstico.
  • Página 102: Sistema De Aspiración

    Sirona. ATENCION ¡Utilice exclusivamente los productos de limpieza y desinfección autorizados por Sirona ! ¡No utilice detergentes u otros productos desinfectantes! • Prepare la solución de limpieza en un recipiente aparte según las indicaciones del fabricante y...
  • Página 103 Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistema de aspiración 3.2 Desinfección con aspiración en seco • Después de la limpieza debe verterse como mínimo 1 litro de agua en la taza de enjuague aspirándola a continuación, para que las mangueras aspiradoras no presenten restos de desinfectante.
  • Página 104: Desinfección De La Aspiración Húmeda

    • A continuación vuelva a colocar el colector de oro. ATENCION ¡Utilice exclusivamente los productos de limpieza y desinfección autorizados por Sirona ! ¡No utilice detergentes u otros productos desinfectantes! 59 06 511 D 3386 D 3386.103.01.06.04...
  • Página 105: Aspiración

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistema de aspiración 3.4 Piezas de mano de aspiración Piezas de mano de aspiración Esterilización Los siguientes elementos son esterilizables: • la cánula de aspiración (1) • el adaptador recto (2) • la pieza de mano de aspiración (3) •...
  • Página 106: Limpieza De Las Mangueras De Aspiración

    3 Sistema de aspiración Sirona Dental Systems GmbH 3.5 Limpieza de las mangueras de aspiración Limpieza de las mangueras de aspiración Las mangueras del eyector de saliva y de la cánula de aspiración, así como la manguera de unión para la unidad hídrica pueden ser retiradas del elemento para la...
  • Página 107: Termodesinfecte Las Mangueras De Aspiración

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistema de aspiración 3.6 Termodesinfecte las mangueras de aspiración Termodesinfecte las mangueras de aspiración De forma estándar, el equipo está dotado de mangueras de aspiración no termodesinfectables. como accesorio especial puede incluir, no obstante, mangueras de aspiración termodesinfectables . Estas Grasa estarán marcadas con color turquesa (10).
  • Página 108: Separación De Amalgama

    4 Separación de amalgama Sirona Dental Systems GmbH 3.6 Termodesinfecte las mangueras de aspiración Separación de amalgama Cuando en el indicador del elemento del odontólogo aparece la indicación Amalgama, proceda como sigue: Inicio • Realice la desinfección conforme a la descripción del capítulo 3 "Sistema de aspiración".
  • Página 109: Manguera De Instrumentos

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Manguera de instrumentos 5.1 Extraer las mangueras de instrumentos, sustituir Manguera de instrumentos Extraer las mangueras de instrumentos, sustituir ¡Para realizar esta operación se ha de DESCONECTAR la unidad! Las mangueras de alimentación de los instrumentos pueden retirarse fácilmente después de desenroscar la...
  • Página 110: Sistema De Desinfección

    6 Sistema de desinfección Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Control microbiológico del agua Sistema de desinfección Control microbiológico del agua Debe efectuarse después de una interrupción del trabajo de más de una semana. Utilice para ello el verificador ”Total Count Tester”. Para el primer control pida tres verificadores gratuitamente contra envío del vale adjunto.
  • Página 111: Saneamiento

    (1,4%). ATENCION Si no admiten esta concentración más elevada para saneamiento, Sirona recomienda desconectar los equipos auxiliares mientras se efectúe el saneamiento de la unidad de tratamiento y sanearlos por separado siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 112 6 Sistema de desinfección Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Saneamiento Activar saneamiento • Seleccionar en la ventana del programa del sillón el Inicio diálogo de la asistente. • Activar en el programa de la asistente la tecla San. San. durante aprox. 3 segundos.
  • Página 113 Sirona Dental Systems GmbH 6 Sistema de desinfección 6.2 Saneamiento ¡El saneamiento de los circuitos de agua se ha de efectuar por principio sin estar colocados los instrumentos de tratamiento! • Extraiga los instrumentos de tratamiento de los acoplamientos y manguitos de SPRAYVIT de los cuerpos de válvulas.
  • Página 114 6 Sistema de desinfección Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Saneamiento Fase de saneamiento 2 En primer lugar se comprueba si en los acoplamientos de los instrumentos existe el flujo máximo de agua. San. Sanier – Phase Stop Si no existe el caudal de agua necesario se emite una (Fase de saneamiento) señal acústica.
  • Página 115 Sirona Dental Systems GmbH 6 Sistema de desinfección 6.2 Saneamiento Fase de saneamiento 5 24:00 Si se representan oscuras todas las indicaciones numéricas de los instrumentos extraídos para el San. Sanier – Phase saneamiento, aparecerá en la parte superior del...
  • Página 116: Interrupción Del Programa De Saneamiento

    6 Sistema de desinfección Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Interrupción del programa de saneamiento Interrupción del programa de saneamiento Durante el proceso de saneamiento aparece en los 24:00 indicadores San. Stop. Con esta tecla puede interrumpir el saneamiento. San. Sanier – Phase A continuación tiene lugar el enjuague de las...
  • Página 117: Superficies / Anillos Toroidales

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Superficies / anillos toroidales 6.3 Interrupción del programa de saneamiento Superficies / anillos toroidales Desinfección Las superficies (excepto los acolchados) se pueden desinfectar por nebulización y por frotamiento mediante productos de desinfección de superficies. ATENCION Utilice exclusivamente los desinfectantes autorizados por Sirona.
  • Página 118 7 Superficies / anillos toroidales Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Interrupción del programa de saneamiento Para facilitar la limpieza o la termodesinfección a 93 °C se pueden desmontar las bandejas de los instrumentos del elemento del odontólogo y para la asistente, así...
  • Página 119: Polylux - Pieza De Mano De Luz Fría

    Sirona Dental Systems GmbH 8 POLYLUX - Pieza de mano de luz fría 8.1 Cuidado y limpieza de la vaina de empuñadura POLYLUX - Pieza de mano de luz fría Cuidado y limpieza de la vaina de empuñadura La vaina de empuñadura con conductor de fibra óptica...
  • Página 120: Cámara De Vídeo Sirocam 3/Sirocam C Y Monitor

    9 Cámara de vídeo SIROCAM 3/SIROCAM C y monitor Sirona Dental Systems GmbH 9.1 Conservación y limpieza de SIROCAM 3 Cámara de vídeo SIROCAM 3/ SIROCAM C y monitor Conservación y limpieza de SIROCAM 3 El manguito de titanio de la cámara, con forma ergonómica, presenta pocas junturas de separación.
  • Página 121: Conservación Y Limpieza De Sirocam C

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Cámara de vídeo SIROCAM 3/SIROCAM C y monitor 9.2 Conservación y limpieza de SIROCAM C Conservación y limpieza de SIROCAM C Limpieza Retire regularmente la suciedad y los residuos de desinfectante empleando productos de limpieza suaves.
  • Página 122: 10 Compruebe El Interruptor De Seguridad

    10 Compruebe el interruptor de seguridad Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Conservación y limpieza del monitor Compruebe el interruptor de seguridad En interés de la seguridad del equipo de la consulta y de los pacientes, compruebe cada 6 meses los interruptores de seguridad instalados en el equipo.
  • Página 124 oÉëÉêî~Çç=Éä=ÇÉêÉÅÜç=~=ÉÑÉÅíì~ê=ãçÇáÑáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉÄáÇ~ë=~=äçë=~î~åÅÉë=í¨ÅåáÅçëK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=ëé~åáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PPUSKNMPKMNKMSKMQ==NMKOMMQ ûKJkêKW= NMR=NNR fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe Éå=bb=rrW Éå=`~å~Ç•W c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=rp^I=ii` páêçå~=`~å~Ç~ RV=MS=RNN=a=PPUS aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã NOMMJ^=tÉëíáåÖÜçìëÉ=_äîÇK PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R kç=ÇÉ=éÉÇáÇç dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÇÉ `~å~Ç~...
  • Página 126 ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê=tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK tÉ=êÉëÉêîÉ=íÜÉ=êáÖÜí=íç=ã~âÉ=~åó=~äíÉê~íáçåë=ïÜáÅÜ=ã~ó=ÄÉ=êÉèìáêÉÇ=ÇìÉ=íç=íÉÅÜåáÅ~ä=áãéêçîÉãÉåíëK pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáµå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=ÇÉìíëÅÜI=ÉåÖäáëÅÜI=Ñê~åò∏ëáëÅÜI=ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=PPUSKNMPKMNKMSKMV===NMKOMMQ ûKJkêKW= NMR=NNR fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ _ÉëíÉääJkêK RV=MS=RNN=a=PPUS aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R lêÇÉê=kç dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS kçK=ÇÉ=ÅÇÉK ïïïKëáêçå~KÇÉ `~å~Ç~ kç=ÇÉ=éÉÇáÇç...

Tabla de contenido