Procedura D'emergenza; Safety Devices; Emergency Procedure; Emergency Descent - Ravaglioli 733 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

4.0 SICUREZZE

4.1 Procedura d'emergenza

• Discesa di emergenza. È l'operazione che deve essere eseguita ogni qualvolta il sollevatore si trovi in condizioni di "blocco di
emergenza" (segnalata dalla spia rossa 5 accesa) per potere portare a terra il carico.
L'esecuzione della manovra è consentita solo al personale autorizzato in quanto comporta l'uso della chiave di
emergenza. Aprire il portello centralina ed inserire la chiave di emergenza nel selettore (SL1). Ruotare la chiave in
senso orario, e mantenendola ruotata premere il pulsante di discesa (2). In queste condizioni di funzionamento il sistema
di sincronizzazione non è attivo e pertanto è necessario porre la massima attenzione al movimento delle pedane: in caso
di disallineamento prossimo a -5 cm è necessario attuare la sincronizzazione manuale (arresto temporaneo della
pedana più veloce) operando con il selettore (SL2) in contemporanea con SL1 e il pulsante di discesa.
4.0

SAFETY DEVICES

4.1 Emergency procedure

• Emergency descent. This operation must be carried out whenever the lift goes into ìemergency lockoutî (indicated by the red
light 5 switched on) to bring the load to the ground.
This manoeuvre can only be carried out by authorized staff, in that the emergency key must be used. Open the
control box door and insert the emergency key into the (SL1) selector. Turn the key in a clockwise direction, and keeping
it turned, press the descent button (2). Under these functioning conditions, the synchronizing system is not activated and,
thus, maximum attention must be paid to the movement of the footboards: if disalignment close to 5 cm occurs, manual
synchronization is necessary (temporary stoppage of the faster footboard) using the selector (SL2) in conjunction with
SL1 and the descent button.
4.0 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

4.1 Not-aus-verfahren

• "Notabsenken". Dieser Vorgang muss immer dann ausgeführt werden, wenn sich die Hebebühne in der Notsperrphase (rote
Kontrolleuchte 5 leuchtet auf) befindet und die Last wieder auf den Boden gebracht werden muss.
Dieser Arbeitsvorgang darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden, da dazu der Notschlüssel
eingesetzt werden muss. Die Schaltkastentür öffnen und den Notschlüssel in den Wählschalter (SL1) stecken. Den
Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, ihn gedreht halten und die Taste "Senken" betätigen (2). In diesem Zustand ist das
Gleichlaufregelungssystem nicht aktiviert und aus diesem Grunde muss der Fahrschienenbewegung grösste
Aufmerksamkeit geschenkt werden. Bei einem bei ca. 5 cm liegenden Niveauunterschied muss die manuelle
Gleichlaufregelung vorgenommen werden (temporäres Stoppen der schnelleren Fahrschiene), indem der Wählschalter
(SL2) gleichzeitig mit dem SL1 und der Taste "Senken" betätigt wird.
4.0
SÉCURITÉS
4.1

Procedure d'urgence

• Descente d'urgence. C'est l'opération que l'on doit réaliser à chaque fois que le pont élévateur se trouve dans les conditions
d'"arrêt d'urgence" (signalé par le témoin rouge 5 allumé) pour reporter la charge au sol.
Cette manoeuvre ne peut être réalisée que par le personnel autorisé car elle implique l'utilisation de la clé d'urgence.
Ouvrir la porte de la centrale et introduire la clé d'urgence dans le sélecteur (SL 1). Tourner la clé dans le sens des
aiguilles d'une montre et, en la maintenant dans cette position, appuyer sur le bouton de descente (2). Dans ces
conditions de fonctionnement, le système de synchronisation n'est pas actif. Il faut donc porter un maximum d'attention
au mouvement des chemins de roulement: si la différence de niveau est proche des 5 cm, il faut effectuer la synchronisation
manuelle (arrêt temporaire du chemin de roulement plus rapide) en intervenant en même temps sur le sélecteur (SL 2),
sur le sélecteur (SL 1) et le bouton de descente.
4.0 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
4.1

Procedimiento de emergencia

• Descenso de emergencia. Es la operación que hay que realizar cada vez que el elevador se encuentre en condiciones de
"bloqueo de emergencia" (señalada por la luz indicadora roja 5 encendida) para poder bajar al suelo la carga.
La realización de la maniobra está sólo permitida al personal autorizado ya que comporta el uso de la llave de
emergencia.
Abrir la puerta de la central e introducir la llave de emergencia en el selector (SL1). Girar la llave en el sentido de las
agujas del reloj, y manteniéndola girada apretar el pulsador de descenso (2). En estas condiciones de funcionamiento
el sistema de sincronización no está activo por lo tanto hay que poner la máxima atención al movimiento de las
plataformas: en caso de que se dé una desalineación cercana a -5 cm hay que efectuar la sincronización manual
(parada temporal de la plataforma más rápida) mediante el selector (SL2) contemporáneamente con SL1 y el pulsador
de descenso.
RAV 733 - RAV 733 I
0585-M005-2
4
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

733 i

Tabla de contenido