QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Ajustar la tensión de la cadena - después del control ..37 KTM. (con una orden de taller adicional) ......18 Ajustar la tensión de la cadena - al montar la rueda Tareas de control y de conservación urgentes que puede...
Página 5
ÍNDICE Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero ... 44 Almacenamiento..............73 Completar líquido de frenos en el freno de la rueda Almacenamiento ............73 trasera ..............45 DATOS TÉCNICOS - MOTOR..........74 Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera ... 46 Cantidad de llenado - aceite del motor......
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Las tareas de servicio prescritas en la tabla de mantenimiento y engrase deben realizarse indispensablemente en un taller especializado autorizado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
Página 8
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Grados de peligrosidad Peligro Peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso a la muerte. Advertencia Peligro que conduce con gran probabilidad a lesiones graves, permanentes, o incluso a la muerte. Advertencia Peligro de daños considerables en la máquina o en el material. Advertencia Peligro para el medio ambiente.
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE 3 P OSICI ÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado en el lado derecho del tubo de la tija de la horquilla. 400193-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la dirección.
MANDOS 4 M ANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. 400195-10 Palanca de arranque en caliente La palanca de arranque en caliente se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
MANDOS Grifo de gasolina (450 SX-F, 505 SX-F) Con el mango giratorio en el grifo de la gasolina puede abrirse y cerrarse la alimentación de combustible para el carburador. Posibles estados – Suministro de combustible cerrado (OFF) – Suministro de combustible abierto (ON) 400200-10 Grifo de gasolina (450 XC-F, 505 XC-F) Con el mango giratorio...
MANDOS Cerrar el tapón del depósito de combustible – Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encastre el botón de desbloqueo Información Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces. 400199-11 Botón de arranque en frío 4.10 El botón de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del carburador.
MANDOS Pedal del freno 4.12 El pedal de freno se encuentra delante del reposapiés derecho, y se utiliza para accionar el freno trasero. 400205-10 Caballete auxiliar (450 SX-F, 505 SX-F) 4.13 Advertencia Peligro de deterioro Peligro de deterioro si la motocicleta rueda o llega a caerse. –...
– Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) – No realice ninguna modificación en la motocicleta, y utilice para la reparación solamente recambios autorizados por KTM. – Si transporta equipaje en su motocicleta, tiene que sujetarlo lo más cerca posible del centro del vehículo, y prestar atención a una distribución homogénea del peso entre la rueda delantera y la rueda trasera.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 6 I NSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCI ÓN Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio Información No utilice nunca la motocicleta si no se encuentra en un estado técnico impecable. Información A fin de poder garantizar la seguridad al circular, tiene que acostumbrarse a llevar a cabo siempre una comprobación general de la motocicleta antes de cualquier puesta en servicio.
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Para frenar sobre arena, sobre terrenos húmedos o sobre pisos resbaladizos hay que accionar principalmente el freno de la rueda trasera. – La maniobra de frenado debe finalizar siempre antes del comienzo de una curva. Al mismo tiempo, cambie a una marcha más corta, conforme con la velocidad.
TABLA DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE 7 T ABLA DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de KTM. al cabo de 3 cada 10 horas cada 30 horas horas de servicio...
Limpiar y engrasar los tornillos de ajuste de los tensores de • • cadena. Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de KTM. (con una orden de taller adicional) cada 10 horas cada 20...
TABLA DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE cada 10 horas cada 20 cada 40 anual cada 2 de servicio / horas de horas de años 70 litros de servicio / servicio / combustible / 140 litros 270 litros después de de combus- de combus- cada carrera tible (37...
A fin de garantizar un comportamiento ideal de la motocicleta y evitar deterioros en la horquilla, el amortiguador, el basculante y el chasis, hay que adaptar el reglaje básico de los componentes de la suspensión al peso del conductor. Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para un conductor de peso estándar (con toda la ropa de protección recomendada).
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta el tope, utilizando una llave poligonal. Información No soltar el tornillo – A continuación, girar en sentido antihorario el número de vueltas correspondiente en función del tipo de amortiguador. Prescripciones Amortiguación de la compresión High Speed (450 SX-F, 505 SX-F) 400208-10...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador Peligro Peligro de accidente El amortiguador está bajo presión elevada. – El amortiguador está lleno con nitrógeno a alta presión; por lo tanto, no hay que desarmar nunca el amortiguador, ni llevar a cabo personalmente tareas de mantenimiento.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el recorrido de la suspensión con conductor 8.10 – Determinar la cota con la rueda trasera descargada. ( – Recurra a la ayuda de una segunda persona que sujete la motocicleta; tome asiento sobre la motocicleta en posición normal con la ropa de protección completa (los pies apoyados sobre los reposapiés);...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor 8.12 – Desmontar el amortiguador. ( – Limpiar a fondo el amortiguador desmontado. – Seleccionar y montar el muelle adecuado. Prescripciones Característica elástica del muelle Peso del conductor: 65…75 kg (143,3…165,34 lb.) 66 N/mm (376,87 lb/in) Peso del conductor: 75…85 kg (165,34…187,39 lb.) 69 N/mm (394 lb/in)
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el reglaje básico de la horquilla 8.15 Información Por diferentes razones, no es posible definir con exactitud un recorrido exacto de la horquilla del vehículo con conductor. Las pequeñas diferencias en el peso del conductor pueden compensarse, al igual que sucede con el amortiguador, modificando el pretensado de los muelles.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – A continuación, girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente en función del tipo de horquilla. Prescripciones Amortiguación de la extensión (450 SX-F, 505 SX-F) Confort 22 clics Estándar 21 clics Sport 21 clics Amortiguación de la extensión (450 XC-F, 505 XC-F) Estándar 21 clics...
Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Acudir lo antes posible a un taller especializado autorizado por KTM para ajustar la holgura del cojinete. Información Si se circula durante un periodo de tiempo prolongado con holgura en el cojinete de la pipa de la dirección, se deterioran los cojinetes y más adelante también los asientos de los cojinetes en el chasis.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección 8.23 – Levantar la motocicleta ( – Soltar los tornillos . Soltar el tornillo – Soltar el tornillo y apretarlo de nuevo. Prescripciones Tornillo de la pipa de la M20x1,5 10 Nm (7,38 lbf ft) dirección, arriba...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar las botellas de la horquilla 8.26 – Desmontar la rueda delantera. ( – Soltar los tornillos y desmontar la pinza. – Soltar los tornillos y desmontar la pinza del freno. – La pinza del freno con la conducción del líquido de frenos debe quedar colgando hacia un lado, sin tensiones mecánicas.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el protector de la horquilla 8.28 – Desmontar las botellas de la horquilla. ( – Soltar los tornillos en la botella izquierda de la horquilla. Desmontar el protector de la horquilla hacia arriba. – Soltar los tornillos en la botella derecha de la horquilla. Desmontar el protector de la horquilla hacia arriba.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar la tija inferior de la horquilla 8.31 – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasarlos. Grasa de larga duración ( – Montar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. Montar el cojinete de la 0 0 3 pipa de la dirección superior.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el guardabarros delantero 8.33 – Soltar los tornillos . Desmontar el guardabarros delantero. – Prestar atención a los casquillos distanciadores. 500092-10 Montar el guardabarros delantero 8.34 – Controlar las piezas y comprobar que no están deterioradas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Posición del manillar 8.37 En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una distancia Separación entre taladros A: 15 mm (0,59 in) Los taladros en el alojamiento para el manillar están situados a una distancia centro.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 8.40 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acelerador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acelerador .
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Limpiar la cadena 8.43 Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. – Eliminar los restos de lubricante utilizando un producto de limpieza adecuado. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. –...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Asegurarse de que los tensores de la cadena se apoyan sobre los tornillos de ajuste. – Oprimir la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la cadena y calcular la tensión de la cadena Información La sección superior de la cadena tiene que estar tensada.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Oprimir la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la cadena y calcular la tensión de la cadena Información La sección superior de la cadena tiene que estar tensada. Las cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea; por lo tanto, repetir la medición en varios puntos de la cadena.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar la tensión de la cadena - al montar la rueda trasera 8.50 – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripciones Tensión de la cadena 8…10 mm (0,31…0,39 in)
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha.
Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en motocicletas KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
Evacuar aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, baterías etc. siempre en conformidad con la legislación vigente. Información KTM recomienda emplear líquido de frenos DOT 5.1 de la empresa Motorex ® . Este producto tiene un punto de ebullición en húmedo mayor que el líquido de frenos DOT 4, y ofrece por tanto mayor seguridad bajo esfuerzos elevados.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha.
Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha.
Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en motocicletas KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
Evacuar aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, baterías etc. siempre en conformidad con la legislación vigente. Información KTM recomienda emplear líquido de frenos DOT 5.1 de la empresa Motorex ® . Este producto tiene un punto de ebullición en húmedo mayor que el líquido de frenos DOT 4, y ofrece por tanto mayor seguridad bajo esfuerzos elevados.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar la rueda delantera 8.72 – Levantar la motocicleta ( – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pistones de freno. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Levantar la rueda delantera para introducirla en la horquilla, colocarla en su posición e introducir el eje de la rueda. – Montar el tornillo y apretarlo. Prescripciones Tornillo del eje de la M24x1,5 40 Nm (29,5 lbf ft) rueda delantera –...
8.76 Información Montar solamente los tipos de neumáticos autorizados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento de la motocicleta. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
– Si se circula con radios flojos en las ruedas, pueden llegar a romperse los radios. Acudir a un taller especializado autorizado KTM para corregir la tensión de los radios. Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desembornar el cable del polo negativo de la batería. – Retirar la cubierta del polo positivo y desembornar el cable del polo positivo de la batería. – Desenganchar la cinta de goma en la parte inferior. –...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Información La batería pierde continuamente carga, incluso si no está sometida a carga. La carga de la batería y el procedimiento de recarga son dos factores muy importantes para la duración de una batería. Las recargas rápidas con una intensidad de carga elevada son perjudiciales para la duración de la batería. Si se superan la intensidad de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
Fusible: (75011088010) 400273-10 Información Si se funde de nuevo el fusible después de sustituirlo, es imprescindible acudir a un taller especializado autorizado por KTM . – Colocar la cubierta de protección. – Montar la tapa de la caja del filtro de aire. ( Curva de encendido 8.84...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el asiento 8.87 – Soltar el tornillo . Levantar la parte trasera del asiento, tirar de él hacia atrás y desmontarlo a continuación hacia arriba. 500080-10 Montar el asiento 8.88 – Controlar las piezas y comprobar que no están deterioradas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Retirar los dos spoilers a los lados de la sujeción del radiador y desmontar el depósito de combustible hacia arriba. 500067-10 Montar el depósito de combustible 8.90 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. –...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Sistema de refrigeración 8.91 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el nivel de líquido refrigerante 8.93 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento del motor, el líquido refrigerante alcanza temperaturas muy elevadas y se encuentra bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni otros componentes del sistema de refrigeración con el motor caliente. Esperar a que se enfríen el motor y el sistema de refrigeración.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Llenar el líquido refrigerante 8.95 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjuagar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Relleno de fibra de vidrio del silenciador 8.98 El silenciador tiene un relleno de vellón de fibra de vidrio. Con el tiempo, las fibras del material insonorizante se volatilizan y acceden al exterior: es decir, el silenciador se "consume". Con ello, además de aumentar el nivel de ruidos, se modifica también la característica de potencia del vehículo.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Sustituir el relleno de fibra de vidrio del silenciador 8.101 – Desmontar el relleno de fibra de vidrio del silenciador. ( – Montar el relleno de fibra de vidrio del silenciador. ( Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire 8.102 –...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el filtro de aire 8.105 – Controlar las piezas y comprobar que no están deterioradas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas. – Montar un filtro de aire limpio en el soporte del filtro. –...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el nivel de líquido del embrague hidráulico 8.108 Información El nivel de líquido del embrague aumenta a medida que se desgastan los forros del embrague. No utilizar líquido de frenos para el embrague. – Colocar el depósito de reserva del embrague hidráulico montado sobre el manillar en posición horizontal.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Carburador - Ralentí 8.110 El ajuste del ralentí en el carburador tiene gran influencia sobre la capacidad de arranque del motor, sobre la estabilidad del ralentí y sobre la respuesta de la motocicleta al acelerador. Es decir: si está bien ajustado el ralentí, es más fácil arrancar el motor que si está...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Ajustar el régimen de ralentí girando el tornillo de ajuste Prescripciones Función de arranque en frío desactivada ( Régimen de ralentí 1.600…1.650 rpm Información Si varía considerablemente la temperatura exterior, o si se desea circular en un lugar de altitud mucho mayor o mucho menor, hay que ajustar de nuevo el ralentí.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el nivel del aceite del motor 8.113 Información El nivel del aceite del motor puede controlarse con el motor frío o con el motor caliente. – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Condiciones El motor está...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Desenroscar el tapón roscado de vaciado de aceite – Vaciar completamente el aceite del motor. – Limpiar a fondo el tapón roscado de vaciado del motor con el imán. –...
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. 400262-10 – Extraer el cartucho del filtro de aceite de la carcasa del filtro. Tenazas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor.
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Completar el aceite del motor 8.120 Información Un nivel demasiado bajo de aceite del motor, o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste prematuro del motor. – Desmontar el tapón roscado junto a la tapa del embrague y llenar aceite del motor.
– No tocar los componentes del equipo de encendido. Acudir a un taller especia- lizado autorizado por KTM para las tareas de reparación del equipo de encendido. – Desmontar la bujía, conectar el cable de encendido, unir la bujía con masa (una pieza metálica sin recubrimiento...
Página 73
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor gira pero no arranca Oxidación en el conector de la unidad de Limpiar el conector y rociarlo con spray mando CDI, el transmisor de impulsos o la para contactos. bobina de encendido. Agua en el carburador, o surtidor obturada –...
LIMPIEZA LIMPIEZA Limpiar la motocicleta 10.1 Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca la motocicleta utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento 11.1 Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. No aspirar los vapores de combustible. Si entra en contacto con los ojos, enjuagar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
DATOS TÉCNICOS - MOTOR DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada (450 SX-F, 450 XC-F) 449,3 cm³ (27,42 cu in) Cilindrada (505 SX-F, 505 XC-F) 477,5 cm³ (29,14 cu in) Carrera 60,8 mm (2,39 in) Diámetro (450 SX-F, 450 XC-F)
DATOS TÉCNICOS - MOTOR Cantidad de llenado - aceite del motor 12.1 Aceite del motor 1,35 l (1,43 qt.) Aceite del motor ( Cantidad de llenado - líquido refrigerante 12.2 Líquido refrigerante 1,2 l (1,27 qt.) Líquido refrigerante ( Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) (...
PARES DE APRIETE DEL MOTOR PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tobera del respiradero del Loctite ® 243™ ( cárter del motor Eyector de aceite para refrige- 4 Nm (2,95 lbf ft) Loctite ® 243™ ( ración del pistón Eyector de aceite para engrase 6 Nm (4,43 lbf ft) Loctite ®...
Página 79
PARES DE APRIETE DEL MOTOR – Tornillo de la tapa del embrague M7x1 14 Nm (10,33 lbf ft) – Tornillo del cárter del motor M7x1 14 Nm (10,33 lbf ft) Tornillo del puente de cojinetes M7x1 14 Nm (10,33 lbf ft) Aceite de motor (cualquiera) del árbol de levas –...
DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR Tipo de carburador KEIHIN FCR-MX 41 4125I Índice del carburador (450 SX-F, 450 XC-F) Índice del carburador (505 SX-F, 505 XC-F) 4125J Posición de la aguja (450 SX-F, 450 XC-F) 4ª posición desde arriba Posición de la aguja (505 SX-F, 505 XC-F) 5ª...
DATOS TÉCNICOS - CHASIS DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Chasis de tubo central formado por tubos de acero al cromo y molibdeno Horquilla WP 4860 MXMA CC Recorrido de la suspensión delante 300 mm (11,81 in) detrás 335 mm (13,19 in) Avance de la horquilla Marca delante 18 mm (0,71 in)
DATOS TÉCNICOS - CHASIS Cantidad de llenado - combustible 15.1 Capacidad del depósito 8,2 l (2,17 US gal) (450 SX-F, Gasolina súper sin plomo ( 505 SX-F) 9,2 l (2,43 US gal) (450 XC-F, Gasolina súper sin plomo ( 505 XC-F)
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Referencia de la horquilla (450 SX-F, 505 SX-F) 14.18.7D.05 Referencia de la horquilla (450 XC-F, 505 XC-F) 14.18.7D.29 Horquilla WP 4860 MXMA CC Ajustar la amortiguación de la compresión (450 SX-F, 505 SX-F) Confort 16 clics Estándar...
PARES DE APRIETE EN EL CHASIS PARES DE APRIETE EN EL CHASIS – Tuercas de los radios de la M4,5 5 Nm (3,69 lbf ft) rueda delantera – Tuercas de los radios de la 5 Nm (3,69 lbf ft) rueda trasera –...
ESQUEMA DE CONEXIONES ESQUEMA DE CONEXIONES ESQUEMA DE CONEXIONES 19.1 yellow-black blue-white brown yellow-black green blue blue yellow yellow black black red-white red-white white black-white grey-black grey brown black yellow black yellow red-white red-white black-white 400277-10...
Página 87
ESQUEMA DE CONEXIONES Batería: Alternador Bobina de encendido Transmisor de impulsos Regulador de tensión/rectificador Botón del motor de arranque Relé de arranque Motor de arranque Botón de parada Sensor de la mariposa TPS Conector para la curva de encendido Unidad de mando CDI...
Líquido refrigerante Prescripciones – Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anticongelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Relación de mezcla Protección anticongelante: -25…-45 °C...
Página 89
– SAE (SAE 5) Prescripciones – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Proveedor Motorex – Motorex ®...