6-3. インデクサーの穴間隔の調節
6-3. Adjusting the indexer hole spacing
6-3. 引导装置的孔间距的调整
6-3. Ajuste de la separación entre los ojales del indexer
この調整を行なう前に、布送り棒(1)の原点位置が正確に調整されていることを確認してください。(「6-2. 布送り棒の原点位
置調整」参照)
Before carrying out this adjustment, check that the home position adjustment for the cloth feed bar (1) has been carried out
correctly. (Refer to "6-2. Adjusting the cloth feed bar home position".)
在进行该项调整前,请确认送布杆(1)的原点位置已被正确调整。(参考「6-2. 送布杆的原点位置调整」)
Antes de llevar a cabo este ajuste, verifique que ha realizado correctamente el ajuste de la posición inicial de la barra de
alimentación del tejido (1). (Consulte la sección "6-2. Ajuste de la posición inicial de barra de alimentación de tejido".)
0605B
1. 穴ボルト(2)をゆるめます。
2. 布送り棒(1)をボルト(3)に押し当てます。
3. 送り移動ブロック(4)を動かし、チャックピン(5)が穴間隔設定用穴(38.1mm、44.45mm、50.8mm、57.15mm)にスムーズ
に入る位置にします。
4. 送り停止ブロック(6)を送り移動ブロック(4)に密着させ、穴ボルト(2)を締めて固定します。
1. Loosen the bolt (2).
2. Push the cloth feed bar (1) against the bolt (3).
3. Move the feed movable block (4) so that the pin (5) goes smoothly into the indexer holes (38.1 mm, 44.45 mm, 50.8 mm,
57.15 mm).
4. Place the stopper block (6) firmly against the feed movable block (4), and then tighten the bolt (2) to secure it in place.
1. 松开螺栓(2)。
2. 将送布杆(1)碰到螺栓(3)。
3. 移动送布移动块(4),将其移到定位销(5)能顺畅的插入到孔间距设定用孔(38.1mm、44.45mm、50.8mm、57.15mm)中的位
置处。
4. 送布停止块(6)和送布移动块(4)正好靠住为止,将螺栓(2)拧紧。
1. Afloje el perno (2).
2. Empuje la barra de alimentación del tejido (1) contra el perno de la posición inicial (3).
3. Mueva el bloque móvil de alimentación (4) de modo que el pasador (5) se introduzca suavemente en los agujeros del
indexer (38,1 mm, 44,45 mm, 50,8 mm, 57,15 mm).
4. Coloque el bloque de tope (6) firmemente contra el bloque móvil de alimentación (4) y luego apriete el perno (2) para
asegurarlo en su sitio.
標準/Standard/标准/Estándar
ラージサイズ/Large size/大尺寸/Tamaño grande
RH-9820 FLY INDEXER
原点出し用穴
Home position
detection hole
原点检出用孔
Agujero de detección
de posición inicial
0606B
45