2-5. バルブハーネスの接続
2-5. Connecting the valve harness
2-5. 阀门组电线的接续
2-5. Conexión del mazo de conductores de válvula
在引导阀门电线(1)上带有标签号。
1. 将引导阀门电线(1)的 3 个插头[11],[12],[13]插到阀门组(2)上有着同样号码的孔中。
标签号 No.
[11]
送布驱动阀用
[12]
定位阀用
[13]
固定阀用
* 关于在阀门组上表示的[8],[9],[10]号码,这是安装面线夹线装置时使用的,在这里没有关系。
El mazo de conductores de válvula de indexer (1) tiene etiquetas numeradas.
1. Inserte los conectores de 3 clavijas [11], [12] y [13] en el mazo de conductores de válvula de indexer (1) en los agujeros
de la válvula de solenoide de la unidad de válvula (2) de modo que coincidan los números.
No. de etiqueta
Para válvula de accionamiento de
[11]
alimentación de tejido
[12]
Para válvula de plato
[13]
Para válvula de retención
* Las válvulas también están indicadas por [8], [9] y [10], pero estas indicaciones son usadas cuando la pinza de hilo
superior está instalada. No son necesarios en ese momento.
电磁阀的种类
Válvula de tipo solenoide
インデクサバルブハーネス(1)には番号ラベルが付いています。
1. インデクサバルブハーネス(1)の 3 ピンコネクタ[11]、[12]、
[13]を、 番号に合わせてバルブユニット(2)のソレノイドバル
ブの穴に差し込みます。
ラベル No.
[11]
[12]
[13]
* バルブには[8]、[9]、[10]の表示もありますが、これは上糸つ
かみ装置取り付け用の表示です。ここでは必要ありません。
The indexer valve harness (1) has numbered labels on it.
1. Insert the 3-pin connectors [11], [12] and [13] on the indexer
valve harness (1) into the holes in the solenoid valves of the
valve unit (2) so that the numbers match.
Label No.
[11]
[12]
[13]
* The valves are also indicated by [8], [9] and [10], but these
indications are used when the upper thread nipper is
installed. They are not needed at the present time.
0581B
RH-9820 FLY INDEXER
ソレノイドバルブの種類
布送り駆動バルブ用
チャックバルブ用
固定バルブ用
Solenoid valve type
For cloth feed drive valve
For chucking valve
For holding valve
11