Konfiguracja Systemu - Medivance Simply Advanced Arctic Sun 5000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

TEMPERATURE MANAGEMENT SYSTEM
większy lub równy 2,3 litra na minutę, a czujnik temperatury pacjenta
znajduje się we właściwym miejscu. W celu ochłodzenia pacjenta należy
upewnić się, że czynniki środowiskowe, takie jak nadmierna temperatura
pomieszczenia, lampy ogrzewające i ogrzewane rozpylacze zostaną
wyeliminowane, a dreszcze pacjenta są pod kontrolą. W przeciwnym
wypadku należy rozważyć zwiększenie minimalnej temperatury wody,
zmodyfikowanie temperatury docelowej do osiągalnego poziomu,
bądź przerwanie leczenia. W celu ogrzania pacjenta należy rozważyć
zmniejszenie maksymalnej temperatury wody, zmodyfikowanie
temperatury docelowej do osiągalnego poziomu, bądź przerwanie
leczenia.
Ze względu na występujące warunki medyczne lub fizjologiczne,
niektórzy pacjenci są bardziej podatni na uszkodzenie skóry w wyniku
działania nacisku oraz ciepła lub zimna. Pacjentami obciążonymi
ryzykiem są osoby o słabej perfuzji tkanek oraz niskiej integralności
skóry w wyniku cukrzycy, choroby naczyń obwodowych, złego stanu
odżywienia, stosowania leków steroidowych lub leczenia wysokimi
dawkami leków powodujących skurcz naczyń. W uzasadnionych
przypadkach należy stosować produkty zmniejszające ucisk
umieszczane pod pacjentem, aby zapewnić ochronę przed
uszkodzeniami skóry.
Nie wolno dopuszczać do tego, aby pod wkładkami A
zbierał się mocz, środki antybakteryjne lub inne substancje. Mocz i
środki antybakteryjne mogą być wchłaniane przez hydrożel wkładki
i powodować urazy chemiczne oraz zmniejszać przyleganie wkładki
do skóry. Jeśli płyny te dostaną się do hydrożelu, wkładkę należy
niezwłocznie wymienić.
Nie wolno umieszczać wkładek A
procedurach elektrochirurgicznych. Połączone działanie źródeł ciepła
może wywołać oparzenia skóry.
W razie potrzeby, wkładki defibrylacyjne należy umieścić pomiędzy
wkładkami A
G
™ a skórą pacjenta.
rctic
el
Po zakończeniu używania, wkładki A
ze skóry pacjenta. Zużytych podkładek A
zgodnie z procedurami szpitalnymi dotyczącymi odpadów medycznych.
Gniazdo danych USB służy wyłącznie do użytku z niezależnym
przenośnym nośnikiem USB. Nie wolno podłączać do innych urządzeń
zasilanych sieciowo podczas terapii pacjenta.
Użytkownicy nie powinni stosować innych metod czyszczenia lub
odkażania niż metody zalecane przez producenta, zanim w kontakcie z
producentem nie upewnią się, że proponowana metoda nie spowoduje
uszkodzenia urządzenia. Nie wolno używać wybielacza (podchlorynu
sodu), ponieważ może on uszkodzić system.
Firma Medivance nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo
pacjenta lub działanie urządzenia, jeśli procedury obsługi, konserwacji,
modyfikacji lub napraw systemu zarządzania temperaturą Medivance
A
S
odbiegają od procedur wskazanych przez firmę Medivance.
®
rctic
un
Każda osoba wykonująca procedurę musi posiadać odpowiednie
wykształcenie i doświadczenie.

Konfiguracja systemu

Rozpakowywanie
1) Rozpakować moduł kontrolny systemu zarządzania temperaturą
A
S
i akcesoria.
®
rctic
un
2) Postawić moduł kontrolny na co najmniej dwie godziny w pozycji
pionowej przed przystąpieniem do instalacji i procedury konfiguracji.
Okres ten pozwoli na ustanie się oleju chłodzącego. W przeciwnym razie
może dojść do uszkodzenia kompresora chłodziarki.
Połączenia
1) Z modułem kontrolnym systemu zarządzania temperaturą A
S
należy stosować wyłącznie przewody i akcesoria zatwierdzone
®
un
przez firmę Medivance. Podłączyć linię dostarczającą płyn, kabel
czujnika temperatury pacjenta 1, kabel czujnika temperatury pacjenta 2
(opcjonalnie) i rurę napełniającą z tyłu modułu kontrolnego.
2) Podłączyć przewód zasilający do gniazdka ściennego. System
zarządzania temperaturą A
swobodny dostęp do przewodu zasilającego.
160
G
rctic
G
™ na wkładce uziemiającej w
rctic
el
G
™ należy ostrożnie usunąć
rctic
el
G
™ należy pozbywać się
rctic
el
S
należy umieścić tak, by umożliwić
®
rctic
un
Czujnik
temperatury 1
Element
zapobiegający
odkształceniu
Czujnik
temperatury 2
Kabel czujnika
temperatury
pacjenta
el
Uchwyt na rurkę
do napełniania
Gniazda rurki do
napełniania
Gniazdo
ściekowe
Filtr powietrza
Włączanie
1) Włączyć zasilanie, przełączając włącznik.
2) Moduł kontrolny automatycznie podda się krótkiej procedurze
samokontroli niezależnych alarmów bezpieczeństwa.
3) Na ekranie startowym dostępna jest opcja Szkolenie nowego
użytkownika.
4) Po zakończeniu samokontroli, na panelu sterowania pojawi się ekran
Wybór leczenia pacjenta.
Napełnienie zbiornika
1) Zbiornik można napełniać wyłącznie wodą sterylną lub destylowaną.
2) Do napełnienia zbiornika przy pierwszej instalacji konieczne będzie
użycie 4 litrów wody.
3) Dodać jedną fiolkę roztworu czyszczącego systemu zarządzania
temperaturą A
4) Na ekranie Wybór leczenia pacjenta nacisnąć przycisk Prawidłowa
ciepłota ciała lub Hipotermia, znajdujący się pod nagłówkiem Nowy
pacjent.
5) Na ekranie Hipotermia lub Prawidłowa ciepłota ciała nacisnąć przycisk
Napełnij zbiornik.
rctic
6) Wyświetlony zostanie ekran Napełnij zbiornik. Postępować zgodnie z
poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
Weryfikacja funkcjonowania
Po wstępnej konfiguracji i instalacji modułu kontrolnego należy
przeprowadzić następującą procedurę weryfikacji funkcjonowania.
1) Włączyć moduł kontrolny.
2) Na ekranie Wybór leczenia pacjenta nacisnąć przycisk Hipotermia,
aby wyświetlić ekran Hipotermia.
3) Na ekranie Hipotermia nacisnąć przycisk Sterowanie ręczne, aby
otworzyć okno Sterowanie ręczne.
4) Używając strzałek w górę i w dół, ustawić w oknie Sterowanie ręczne
docelową temperaturę wody na 40 °C oraz czas na 30 minut.
I N S T R U K C J A O B S L U G I
S
do wody sterylnej lub destylowanej.
®
rctic
un
Włącznik
sieciowy
Wyjście
czujnika
temperatury
pacjenta
Linia
dostarczająca
płyn
Przewód
zasilający
Śruba
wyrównania
potencjałów

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido