MSA Workman Manual Del Usuario página 12

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
ENGLISH
1.
Legs at minimum and maximum extensions
2.
Size when compacted for transport or storage
3.
Workman Tripod and compatible accessories
4.
Hoist
5.
Rescue RTFA (Retractable type fall arrester)
6.
Side-Mount swivel eyes
7.
Central swivel eye
8.
Detent pins
9.
Carrying strap conversion
10.
Tote bag
11.
Leg base clearance (Inside and outside)
12.
Keeping work area free from obstructions
13-18. Erecting and adjusting the tripod
19.
Compacting the Tripod
20.
Pull legs outward, then lock into position
21.
Attach pulleys for accessories
22.
Raise tripod to desired height
23.
Attach rescuer bracket
24.
Attach rescuer
25.
Attach hoist
26-27. Installation of Side-Mount Hoist & Rescue RTFA to
Tripod
28-29. Installation of Boom-Mount Hoist to Tripod
30.
Final adjustments
32.
Typical applications of Tripod
33.
Clearance in fall path
34.
Fall arrest
35.
Tripod anchorage connector
36.
Anchorage surface
37.
Before fall
38.
Free fall
39.
Clearance
40.
Suspension after fall arrest
41.
Closest object in fall path
42.
Tags
43.
Model number
44.
Serial number
45.
Date of manufacture
46.
Made in country
47.
European standards
49.
Caution: read the manual
50.
Notified body number
51.
Inspection grid
52.
Leg base strap
DANSK
1.
Ben med minimale og maksimale forlængere
2.
Størrelse når pakket sammen for transport eller
opbevaring
3.
Workman-stativ og kompatibelt ekstraudsyr
4.
Hejs
5.
Redning RTFA (Tilbagetrækkelig type faldsikring)
6.
Sidemonterede drejeringe
7.
Central drejering
8.
Spærrestifte
9.
Omstilling af bæresele
10.
Bæretaske
11.
Benbasens frihøjde (indvendigt og udvendigt)
12.
Hold arbejdsområdet fri fra forhindringer
13-18. Opstilling og justering af stativet
19.
Tæt sammenpakning af stativet
20.
Træk benene udad, og lås dem derefter i position
21.
Påsæt taljernes ekstraudstyr
22.
Løft stativet til den ønskede højde
23.
Tilslut redderens beslag
24.
Tilslut redderen
25.
Tilslut hejseværket
26-27. Installation af sidemonteret hejseværk & Rednings
RTFA til stativet
28-29. Installation af det bommonterede hejseværk til
stativet
30.
Endelige justeringer
32.
Stativets typiske anvendelsesområder
33.
Faldbanens frihøjde
34.
Faldsikring
35.
Stativets forankringskonnektor
36.
Forankringsoverflade
37.
Inden fald
38.
Frifald
39.
Frihøjde
40.
Ophængning efter faldsikring
41.
Nærmeste genstand i faldbanen
42.
Mærkater
43.
Modelnummer
44.
Serienummer
45.
Fremstillingsdato
46.
Fremstillingsland
47.
Europæiske standarder
49.
Advarsel: Læs manualen
50.
Bemyndiget organ nummer
51.
Inspektionsgitter
52.
Rem til nederste ben
© 2011 MSA
TÜRKÇE
1.
Minimum ve maksimum genişliklerdeki bacaklar
2.
Taşıma ya da depolama için toplandığında ortaya
çıkan ebat
3.
Workman Tripod ve geçmeli aksesuarlar
4.
Kaldırma Tertibatı
5.
Kurtarma RTFA'sı (Toplanır çekilir tip düşmeyi
önleme tertibatı)
6.
Yana Monteli döner göz
7.
Merkezi döner göz
8.
Kilit pimleri
9.
Kordon değiştirmeyi taşıma
10.
Taşıma çantası
11.
Ayak temelli açıklık (İçeride ve dışarıda)
12.
Çalışma alanını engellerden uzak tutmak
13-18. Tripd'u dik duruma getirip ayarlama
19.
Tripodu Sıkıştırma
20.
Ayakları dışarı doğru çekin ve kilitli duruma getirme
21.
Aksesuar olarak makaraları iliştirme
22.
Tripod'u istenilen yüksekliğe getirme
23.
Kurtarma panelini iliştirme
24.
Kurtarıcıyı iliştirme
25.
Vinci iliştirme
26-27. Yan Montajlı Kaldırma Tertibatı ve Kurtarma
RTFA'sının Tripoda Takılması
28-29. Boom-Mount Vinç'in tripod'a monte edilmesi
30.
Son ayarlar
32.
Tripodun tipik uygulamaları
33.
Düşme yolunda açıklık
34.
Düşme engeli
35.
Tripod sabitleme konektörü
36.
Sabitleme yüzeyi
37.
Düşmeden önce
38.
Serbest düşme
39.
Açıklık
40.
Düşme engelinden sonraki süspansiyon
41.
Düşme yoluna en yakın nesne
42.
Etiketler
43.
Model numarası
44.
Seri numarası
45.
Üretim tarihi
46.
Yerli malı
47.
Avrupa standartları
49.
Uyarılar: kılavuzu okuyun
50.
Kayıtlı alet numarası
51.
Muayene ağı
52.
Bacak taban askısı
ESPAÑOL
1.
Soportes a extensiones mínimas y máximas
2.
Tamaño cuando se pliega para el transporte o
almacenamiento
3.
Trípode Workman y accesorios compatibles
4.
Cabestrante
5.
RTFA (Dispositivo anticaídas retráctil) de rescate
6.
Anillos giratorios de montaje lateral
7.
Anillo giratorio central
8.
Pasadores de detención
9.
Transformación de la correa para el transporte
10.
Bolsa
11.
Distancia en el suelo de la base de los soportes (en
el interior y exterior)
12.
Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones
13-18. Levantamiento y ajuste del trípode
19.
Compactación del trípode
20.
Tire los soportes hacia fuera, y después trábelos en
la posición
21.
Fije las poleas para los accesorios
22.
Levante el trípode para la altura deseada
23.
Fije el soporte del sistema de salvamento
24.
Fije el sistema de salvamento
25.
Fije el elevador
26-27. Instalación del cabrestante de montaje lateral y
RTFA de rescate en el trípode
28-29. Instalación del elevador de montaje en pluma para
el trípode
30.
Ajustes finales
32.
Aplicaciones típicas del Trípode
33.
Distancia al suelo en la trayectoria de la caída
34.
Detención de la caída
35.
Conector del anclaje del trípode
36.
Superficie del anclaje
37.
Antes de la caída
38.
Caída libre
39.
Distancia al suelo
40.
Suspensión después detener la caída
41.
Objeto más cercano en la trayectoria de la caída
42.
Etiquetas
43.
Referencia del modelo
44.
Número de serie
45.
Fecha de fabricación
46.
País de fabricación
47.
Normas europeas
49.
Atención: lea el manual
50.
Número del organismo notificado
51.
Tabla de inspección
52.
Correa de base del soporte
DEUTSCH
1.
Beine mit minimaler und maximaler Verlängerung
2.
Größe des kompakt zusammengelegten Systems
für Transport oder Lagerung
3.
Workman-Dreibein und kompatible Zubehörteile
4.
Winde
5.
Rettungs-RTFA (Höhensicherungsgerät)
6.
Seitlich montierte Wirbelaugen
7.
Zentrales Wirbelauge
8.
Rastbolzen
9.
Umwandlung zum Tragegurt
10.
Tragetasche
11.
Abstand an Beinbasis (innen und außen)
12.
Arbeitsfläche frei von Hindernissen halten
13-18. Aufstellen und Anpassen des Dreibeins
19.
Zusammenlegen des Dreibeins
20.
Die Beine nach außen ziehen und diese einrasten
21.
Umlenkrollen für Zubehörteile anfügen
22.
Dreibein auf gewünschte Höhe bringen
23.
Befestigung der Halterung für die Rettungseinrichtung
24.
Befestigung der Rettungseinrichtung
25.
Winde anbringen
26-27. Installieren der seitlich montierten Winde und Rettungs-
RTFA (Höhensicherungsgerät) am Dreibein
28-29. Installieren der auf Träger montierten Winde am Dreibein
30.
Abschließende Anpassungen
32.
Typische Anwendungen des Dreibeins
33.
Lichte Höhe nach einem Fall
34.
Auffangen
35.
Dreibein-Verankerungsanschluss
36.
Verankerungsoberfläche
37.
Vor dem Fall
38.
Freier Fall
39.
Abstand
40.
Hängen nach dem Auffangen
41.
Das am nächsten gelegene Objekt auf der Fallstrecke
42.
Etiketten
43.
Modellnummer
44.
Seriennummer
45.
Herstellungsdatum
46.
Herstellungsland
47.
Europäische Normen
49.
Vorsicht: Anleitung lesen
50.
Kennnummer der benannten Stelle
51.
Dokumentation der regelmäßigen Überprüfung
52.
Unten verbindet ein Gurt die Standbeine
(Gurtabspannung)
SUOMI
1.
Jalkojen enimmäis-ja vähimmäispidennykset
2.
Koko, kun koottu kuljetusta tai varastointia varten
3.
Workman-kolmijalka ja yhteensopivat lisävarusteet
4.
Nostolaite
5.
Pelastus-RTFA (Kelautuva liukutarrain)
6.
Sivuun asennetut nivelsilmukat
7.
Keskinivelsilmukka
8.
Pidiketapit
9.
Kantohihnan muunnos
10.
Kantolaukku
11.
Jalkojen alaosan vapaa välys (sisä-ja ulkopuolella)
12.
Työskentelyalueen esteettömyys
13-18. Kolmijalan pystytys ja säätö
19.
Kolmijalan kokoonpano
20.
Vedä jalkoja ulospäin ja lukitse ne tämän jälkeen
asentoon
21.
Kiinnitä lisävarusteiden taljapyörät
22.
Nosta kolmijalka halutulle korkeudelle
23.
Kiinnitä pelastuslaitteen kiinnitin
24.
Kiinnitä pelastuslaite
25.
Kiinnitä vinssi
26-27. Sivuun asennetun vinssin ja pelastus-RTFA:n
asentaminen kolmijalkaan
28-29. Puomiin asennetun vinssin asentaminen kolmijalkaan
30.
Lopulliset säädöt
32.
Kolmijalan tyypilliset käyttökohteet
33.
Vapaa korkeus pudotuksessa
34.
Liukutarrain
35.
Kolmijalan ankkurointiliitäntä
36.
Ankkurointipinta
37.
Ennen putoamista
38.
Vapaa pudotustila
39.
Vapaa korkeus
40.
Putoamissuojauksen jälkeinen ripustus
41.
Lähin este pudotusmatkalla
42.
Tarrat
43.
Mallinumero
44.
Sarjanumero
45.
Valmistuspäivä
46.
Valmistusmaa
47.
Eurooppalaiset standardit
49.
Huomio: Lue käyttöohje läpi
50.
Ilmoitettu laitosnumero
51.
Tarkastusruudukko
52.
Jalkojen alahihna
P/N 10112828
Page 11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido