7
2
8
-22-
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 12.08.2010
Abbildung 7
1. Den Abstand so einstellen, dass die Verriegelung der
Laderaumabdeckung mit einem Spiel von rechts/links
~1 mm in die Aufnahmen der Befestigungsschienen
geschoben werden kann -Pfeile-.
2. Laderaumabdeckung öffnen und alle Klammern von
hinten nach vorn festziehen.
Anzugsdrehmoment: 4 Nm
Abbildung 8
1. Die zwei Spriegel -2- in die Befestigungsschienen
einsetzen. Zur Positionierung sind auf den
Befestigungsschienen Markierungen angebracht
(Pfeile).
Figure 7
1. Adjust the distance so that the fastener of the load
compartment cover has a play on the left and right of ~1 mm
for when sliding into the fi xtures of the securing rails
-arrows-.
2. Open the load compartment cover and tighten all clips (from
front to rear).
Tightening torque: 4 Nm
Figure 8
1. Insert the two crossbars -2- into the securing rails. Markings
on the securing rail show their positions -arrows-.
Figure 7
1. Régler l'intervalle, de manière à ce que le verrouillage du
couvre-coffre puisse être poussé avec un jeu de ~1 mm
vers la gauche/droite, dans les logements des rails de
fi xation (-Flèche-).
2. Ouvrir le couvre-coffre et serrer toutes les brides de fi xation
de l'arrière vers l'avant.
Couple de serrage : 4 Nm
Figure 8
1. Mettre les deux arceaux -2- dans les rails de fi xation. Pour
le positionnement, il y a des repères sur les rails de fi xation
(Flèche).
Figura 7
1. Ajuste la distancia de forma que el mecanismo de bloqueo
de la cubierta del espacio de carga tenga un juego a
derecha/izquierda de ~1 mm dentro de los alojamientos de
los carriles de fi jación (-fl echas-).
2. Abra la cubierta del espacio de carga y apriete todas las
pinzas de fi jación de detrás hacia delante.
Par de apriete: 4 Nm
Figura 8
1. Introduzca las dos bandas -2- en los carriles de fi jación.
Para su correcta colocación, existen marcas en los carriles
de fi jación (fl echas).
D
D
GB
GB
F
F
E
E