Descargar Imprimir esta página

Bosch Rexroth 3 842 998 113 Manual De Instrucciones página 16

Ocultar thumbs Ver también para Rexroth 3 842 998 113:

Publicidad

16
Bosch Rexroth AG
Wartung
Maintenance
Maintenance
Vor Wartungsarbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter etc.)
abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen erforderlich
um unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
zu verhindern,
z . B. Warnschild am Hauptschalter
anbringen!
Alle Lagerstellen sind mit einer
Lebensdauerschmierung versehen und
unter normalen Anwendungen
wartungsfrei, sofern nicht anders
angegeben.
Beim Einsatz von fettlösenden
Substanzen auf dem System, z.B. für
Reinigungszwecke, ist jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und ggf. eine
Nachschmierung nur mit säure- und
harzfreiem Schmierstoff
(z.B. „gleitmo 585K" von Fa. Fuchs
Lubritech) erforderlich!
Zahnriemen (1, Fig. 12)
Regelmäßige Sic htkontrolle (1x
wöchentlich), insbesondere der
Schweißstelle auf Verschleiß.
Laufrichtung (in Pfeilrichtung)
kontrollieren!
Beschädigungen und Verschleiß machen
einen sofortigen Austausch erforderlich.
Bei Bedarf Zahnriemen nachölen mit:
Mineralöl Viskosität 68 nach DIN (z.B.
Aral, Shell).
Blockzylinder (2, Fig . 12)
Der Blockzylinder ist wartungsfrei.
Always disconnect the power supply
(main switch, etc.) prior to maintenance
work!
In addition, precautions should be taken
to prevent inadvertent power
restoration, e.g. the placing of a warning
sign at the main switch!
All bearings are provided with lifelong
lubrication and are maintenance free
under normal conditions, if not otherwise
indicated.
However, if grease-dissolving
substances are applied to the system,
e.g. for cleaning purposes, a regular
check should be made, and, if necessary,
the bearings should be relubricated with
acid and resin free lubricant only (e.g.
"gleitmo 585K" by Fa. Fuchs Lubritech)!
Toothed belt (1, Fig . 12)
Perform regular visual checks (once a
week), particularly for wear on the
welding point.
Check direction of movement (direction
of arrow)!
Immediate replacement of damaged and
worn toothed belts is necessary.
When required, oil toothed belt with
mineral oil viscosity 68 according to DIN
(e.g. Aral, Shell).
Block cylinder (2, Fig. 12)
The block cylinder is maintenance-free.
TS 2plus
3 842 525 214 (2005.06)
Déconnecter l'alimentation en énergie
(interrupteur principal etc.) avant
d'entreprendre les travaux de
maintenance!
En outre, prendre les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche accidentelle, en apposant
p. ex. un panneau d'avertissement près
de l'interrupteur principal !
Tous les paliers sont pourvus d'un
graissage à vie et sont, sous
applications normales, exempt
d'entretien dans la mesure où rien
d'autre n'est indiqué.
Lors de l'utilisation de substances
dissolvant les graisses sur le système,
par ex. pour des buts de nettoyage, un
contrôle régulier est toutefois nécessaire
et, le cas échéant, un regraissage
uniquement avec un lubrifiant sans acide
et exempt de résine (par ex. « gleitmo
585K » de la sté Fuchs Lubritech) doit
être réalisé !
Courroie dentée (1, Fig . 12)
A contrôler régulièrement (1x par
semaine) au point de soudure en
particulier, pour constater qu'il n'y a pas
d'usure.
Contrôler le sens de la marche (dans le
sens de la flèche) !
Tout dommage et usure exigent un
remplacement immédiat.
En cas de besoin, huiler la courroie
dentée avec :
huile minérale viscosité 68 selon DIN (p.
ex. Aral, Shell).
Vérin PN en bloc (2, Fig. 12)
Le vérin PN en bloc ne demande aucun
entretien.

Publicidad

loading