Philips TRANSPAC 4 Instrucciones De Uso página 29

Ocultar thumbs Ver también para TRANSPAC 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
LIST NO.
453564329611
COMMODITY NO.
DF-4525
DATE PREPARED
2-17-2012
ARTIST
KENT
APPENDIX A
EN
PT
1. TO PATIENT
1. PARA O PACIENTE
2. 3-WAY STOPCOCK
2. CHAVE DE PASSO DE TRÊS VIAS
(ZERO REFERENCE)
(ZERAGEM DE REFERÊNCIA)
3. 4-WAY STOPCOCK
3. CHAVE DE PASSO DE QUATRO VIAS.
4. TRANSDUCER
4. TRANSDUTOR
5. PRESS HERE TO DISCONNECT
5. PRESSIONE AQUI PARA
TRANSDUCER CABLE FROM
DESCONECTAR O CABO DO
REUSABLE CABLE
TRANSDUTOR DO CABO
REUTILIZÁVEL
6. REUSABLE CABLE TO MONITOR
6. CABO REUTILIZÁVEL PARA O
7. TRANSDUCER CABLE CONNECTOR
MONITOR
8. TRANSDUCER CABLE EXTENSION
7. CONECTOR DO CABO DO
TRANSDUTOR
FR
8. EXTENSÃO DO CABO DO
1. CÔTÉ PATIENT
TRANSDUTOR
2. ROBINET D'ARRÊT À 3 VOIES
(RÉFÉRENCE DU ZÉRO)
IT
3. ROBINET D'ARRÊT À 4 VOIES
1. LATO VERSO IL PAZIENTE
4. CAPTEUR
2. RUBINETTO A 3 VIE
5. APPUYEZ ICI POUR
(AZZERAMENTO)
DÉCONNECTER LE CÂBLE
3. RUBINETTO A 4 VIE
DU CAPTEUR DU CÂBLE
4. TRASDUTTORE
RÉUTILISABLE
5. PREMERE QUI PER SCOLLEGARE
6. CÂBLE RÉUTILISABLE CÔTÉ
IL CAVO DEL TRASDUTTORE DAL
MONITEUR
CAVO RIUTILIZZABILE.
7. CONNECTEUR DU CÂBLE DU
6. CAVO RIUTILIZZABILE COLLEGATO
CAPTEUR
AL MONITOR
8. PROLONGATEUR DU CAPTEUR
7. CONNETTORE DEL CAVO DEL
TRASDUTTORE
DE
8. CAVO DI PROLUNGA DEL
1. ZUM PATIENTEN
TRASDUTTORE
2. DREIWEGEHAHN
(NULL-REFERENZ-HAHN)
NO
3. VIERWEGEHAHN
1. TIL PASIENTEN
4. SENSOR
2. TREVEISKRAN
5. HIER DRÜCKEN, UM SENSOR-
(NULLREFERANSE)
KABEL VOM WIEDERVERWEND-
3. FIREVEISKRAN
BAREN KABEL ZU TRENNEN
4. TRANSDUSER
6. WIEDERVERWENDBARES KABEL
5. TRYKK HER FOR Å KOBLE
ZUM MONITOR
TRANSDUSERKABELEN FRA
7. ANSCHLUSS DES SENSORKABELS
KABELEN TIL FLERGANGSBRUK
8. SENSORSKABELVERLÄNGERUNG
6. FLERGANGSKABEL TIL MONITOR
7. KONTAKT FOR TRANSDUSERKABEL
NL
8. FORLENGELSESKABEL FOR
1. NAAR PATIËNT
TRANSDUSER
2. DRIEWEGKRAAN
(NULREFERENTIE)
SV
3. VIERWEGKRAAN
1. TILL PATIENTEN
4. TRANSDUCER
2. 3-VÄGSSTOPPVENTIL
5. DRUK HIER OM DE
(FÖR NOLLSTÄLLNING)
TRANSDUCERKABEL LOS
3. 4-VÄGSSTOPPVENTIL
TE KOPPELEN VAN DE
4. GIVARE
HERBRUIKBARE KABEL
5. TRYCK HÄR FÖR ATT KOPPLA
6. HERBRUIKBARE KABEL NAAR
BORT GIVARKABELN FRÅN DEN
MONITOR
ÅTERANVÄNDBARA KABELN
7. CONNECTOR VAN
6. ÅTERANVÄNDBAR KABEL TILL
TRANSDUCERKABEL
MONITOR
8. VERLENGKABEL VOOR
7. ANSLUTNING FÖR GIVARKABEL
TRANSDUCER
8. FÖRLÄNGNINGSKABEL FÖR
GIVARE
ES
1. AL PACIENTE
2. LLAVE DE PASO DE 3 VÍAS
(REFERENCIA CERO)
3. LLAVE DE PASO DE 4 VÍAS
4. TRANSDUCTOR
5. PRESIONAR AQUÍ PARA
DESCONECTAR EL CABLE DEL
TRANSDUCTOR DEL CABLE
REUTILIZABLE
6. CABLE REUTILIZABLE AL MONITOR
7. CONECTOR DEL CABLE DEL
TRANSDUCTOR
8. CABLE ALARGADOR DEL
TRANSDUCTOR
29
PAPER AND INK SPECS: REFER TO SPECIFICATION IS-012
FINISHED TRIM: 8.5" X 11" (± 1/8")
FINISHED FOLD: 4.25" x 11" (± 1/8")
VENDOR TO CERTIFY PAPER STOCK
VENDOR: SEE SPECIFICATION IS-012
made from EN-0377
DA
1. TIL PATIENTEN
2. 3-VEJSSTOPHANE
(NULREFERENCE)
3. 4-VEJSSTOPHANE
4. TRANSDUCER
5. TRYK HER FOR AT FRAKOBLE
TRANSDUCERKABLET FRA
FLERGANGSKABLET
6. GENBRUGSKABEL TIL MONITOR
7. TRANSDUCERKABLETS
KONNEKTOR
8. TRANSDUCERKABELFORLÆNGER
HU
1. A PÁCIENSHEZ
2. HÁROMÁLLÁSÚ CSAP
(NULLÁZÓ)
3. NÉGYÁLLÁSÚ CSAP
4. ÉRZÉKELŐ
5. NYOMJA MEG ITT
AZ ÉRZÉKELŐKÁBEL
LEVÁLASZTÁSÁHOZ AZ
ÚJRAFELHASZNÁLHATÓ
KÁBELRŐL
6. ÚJRAFELHASZNÁLHATÓ KÁBEL A
MONITORHOZ
7. ÉRZÉKELŐKÁBEL CSATLAKOZÓJA
8. ÉRZÉKELŐKÁBEL HOSSZABBÍTÓJA
CS
1. K PACIENTOVI
2. TROJCESTNÝ KOHOUT
(NULOVACÍ REFERENČNÍ)
3. ČTYŘCESTNÝ KOHOUT
4. SNÍMAČ
5. STISKNĚTE ZDE PRO ODPOJENÍ
KABELU SNÍMAČE OD
OPAKOVANĚ POUŽITELNÉHO
KABELU
6. OPAKOVANĚ POUŽITELNÝ KABEL
K MONITORU
7. KONEKTOR KABELU SNÍMAČE
8. PRODLOUŽENÍ KABELU SNÍMAČE
SK
1. K PACIENTOVI
2. 3-CESTNÝ UZATVÁRACÍ VENTIL
(NULOVÝ REFERENČNÝ
UZATVÁRACÍ VENTIL)
3. 4-CESTNÝ UZATVÁRACÍ VENTIL
4. SNÍMAČ
5. STLAČENÍM TOHTO MIESTA
ODPOJÍTE KÁBEL SNÍMAČA OD
OPAKOVANE POUŽITEĽNÉHO
KÁBLA
6. OPAKOVANE POUŽITEĽNÝ KÁBEL
DO MONITORA
7. KONEKTOR KÁBLA SNÍMAČA
8. KÁBLOVÉ PREDĹŽENIE SNÍMAČA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido