Philips TRANSPAC 4 Instrucciones De Uso página 9

Ocultar thumbs Ver también para TRANSPAC 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
LIST NO.
453564329611
COMMODITY NO.
DF-4525
DATE PREPARED
2-17-2012
ARTIST
KENT
TRANSPAC
4 - KIT DE MONITORAMENTO COM
®
TRANSDUTORES DESCARTÁVEIS DE PRESSÃO
COMPARTIMENTAL
Instruções de Uso
ATENÇÃO: Tome muito cuidado para manter as conexões elétricas na
extensão do cabo sempre secas e evitar a entrada de fluídos na ventilação
atmosférica no transdutor, ou poderão ser gerados resultados erráticos.
ATENÇÃO: Dispositivos de infusão podem ser usados para purgar ou enxaguar a linha durante
a infusão. Dispositivos de infusão contínua não devem ser usados durante monitoramento
da pressão intracraniana.
I.
Instalação do cabo do transdutor
Encaixe o cabo reutilizável do transdutor na conexão do paciente no monitor.
II.
Configuração do kit
A. Prepare o sistema de monitoramento com transdutor descartável empregando técnica
asséptica.
1.
Abra a embalagem que contém o kit de monitoramento com transdutor descartável.
2.
Retire o conjunto de kit de monitoramento com transdutor da embalagem.
3.
Encaixe o transdutor conectando a extensão do cabo ao cabo reutilizável como
mostrado no Apêndice A. Examine todas as uniões para garantir que a conexão está
firme.
III.
Purga de ar do sistema
A. Remova a tampinha branca ventilada da porta lateral da chave de passo de quatro vias.
B. Insira uma seringa com solução salina estéril na porta lateral da chave de passo de quatro
vias.
C. Remova a tampinha branca ventilada da porta macho do transdutor.
D. Pressione o êmbolo da seringa lentamente e infusione o transdutor com solução salina
estéril até que fique sem bolhas. Encha uma tampinha amarela com fluído durante a
infusão e coloque-a na porta macho do transdutor. Feche chave de passo de quatro vias
para o transdutor.
E. Remova a tampinha branca ventilada da porta lateral da chave de passo de zeragem de
referência (por exemplo, de três vias).
F. Pressione o êmbolo da seringa lentamente e infusione a porta lateral da chave de passo de
três vias com solução salina estéril. Quando todo o ar tiver sido expelido, feche a alavanca
da chave de passo de três vias para a porta lateral e coloque uma tampinha amarela não
ventilada na porta lateral da chave de passo.
G. Remova a tampinha branca ventilada da extremidade distal do tubo do paciente.
H. Pressione o êmbolo da seringa lentamente e encha a linha do paciente com solução salina
estéril até que a linha do paciente não contenha bolhas. Encha uma tampinha amarela da
bolsa de peças de reposição com fluído durante a infusão e coloque-a na extremidade do
tubo do paciente.
I.
Feche a chave de passo de quatro vias para a porta lateral. Desconecte a seringa e
encaixe uma tampinha amarela não ventilada na porta lateral da chave de passo.
ATENÇÃO: Certifique-se de não deixar entrar ar na trajetória enquanto estiver
conectando tampinhas e capas.
OBS.: Tome muito cuidado para garantir que o ar não fique preso em nenhum
componente no percurso do fluído. O sistema de monitoramento deve estar
totalmente livre de ar para oferecer o melhor desempenho possível, ou seja, uma
resposta dinâmica ideal.
ATENÇÃO: Não é recomendado extrair o vácuo para purgar bolhas das linhas. Este
método pode introduzir ou liberar ar da solução. Se a linha for preenchida sob
pressão de forma direcionada, deve-se tomar cuidado para garantir que a pressão
máxima especificada para o transdutor não seja excedida.
J. Use um dispositivo de drenagem com o kit, para evitar contaminação do sistema. Este
dispositivo pode ser conectado à porta lateral da chave de passo de quatro vias.
IV.
Zeragem, nivelamento e calibração
A. Depois que o sistema tiver sido preparado e montado, zere o transdutor.
1.
Feche a chave de passo de zeragem de referência para o paciente e retire a tampinha
não ventilada da porta lateral que abre a chave de passo de zeragem de referência
para o ar.
OBS.: A interface de ar-fluído da porta lateral da chave de passo de zeragem de
referência deve estar no nível do local de monitoramento da pressão ou perto
dele.
2.
Zere o transdutor de acordo com as instruções do fabricante.
OBS.: Para garantir leituras exatas, o transdutor deve ser equilibrado pelo
menos uma vez a cada 8 horas durante o uso.
3.
Feche a chave de passo de zeragem de referência para a porta lateral. Recoloque a
tampinha não ventilada.
4.
Se a chave de passo de zeragem de referência for movida em relação ao local de
monitoramento da pressão, será necessário zerar o transdutor novamente.
B. Os transdutores são pré-calibrados de acordo com as normas do setor. Para verificar a
calibração do monitor, siga os procedimentos de calibração do fabricante do monitor. Não
exerça pressão quando estiverem aplicados em um paciente.
V.
Conexão do sistema de monitoramento ao paciente
G. Remova a tampinha amarela não ventilada da porta distal do tubo do paciente.
B. Conecte a linha do paciente ao cateter ou ao pino de acordo com as instruções do
fabricante.
ATENÇÃO: Após a conexão ao cateter ou ao pino, não infusione nenhum fluído no
paciente, para não aumentar a pressão.
VI.
Verificação de vazamentos
A. O sistema deve ser verificado periodicamente para ver se há vazamentos.
VII. Indicações e contraindicações
A. Indicações
● Monitoramento da pressão intracraniana
● Monitoramento da pressão compartimental
B. Contraindicações
● Monitoramento da pressão intracraniana com dispositivo de infusão contínua
● Monitoramento da pressão compartimental com dispositivo de infusão contínua
O KIT TRANSPAC® 4 É UM DISPOSITIVO DE USO ÚNICO. NÃO REUTILIZE. A REUTILIZAÇÃO
AFETA NEGATIVAMENTE O DESEMPENHO E A ESTERILIDADE, RESULTANDO EM FALHA E/
OU CONTAMINAÇÃO DO PRODUTO.
9
PAPER AND INK SPECS: REFER TO SPECIFICATION IS-012
FINISHED TRIM: 8.5" X 11" (± 1/8")
FINISHED FOLD: 4.25" x 11" (± 1/8")
VENDOR TO CERTIFY PAPER STOCK
VENDOR: SEE SPECIFICATION IS-012
made from EN-0377
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido